Hôm nay,  

Bạo Hành Trong Cộng Đồng Việt

16/12/201100:00:00(Xem: 9408)
Bạo Hành Trong Cộng Đồng Việt

Thiên Thơ
(Phụ trách chương trình CADV)
Không một ai trong chúng ta muốn rơi vào tình trạng bị bạo hành bởi người thân trong gia đình. Nhưng tại sao những hành vi ngược đãi, hành hung vẫn thường xảy ra giữa những người thân? Vì sao phần đông phụ nữ Việt Nam thường không muốn báo cáo, gọi cảnh sát, hay ra tòa để giải quyết khi bị người thân hành hung hay bức hiếp?
Đa số phụ nữ Việt Nam sống tại Hoa Kỳ thường không muốn nói hoặc chia sẻ với cảnh sát, nhân viên xã hội, hay các luật sư, thẩm phán về chuyện mình bị người thân cưỡng hiếp hay bạo hành. Thông thường họ chỉ nói chuyện với thân nhân khi họ muốn thố lộ tâm sự hay cần chỗ ở khẩn cấp để lẫn trốn. Họ không muốn sống trong nhà tạm trú cho dù hoàn cảnh của họ rất nguy ngập. Nhà tạm trú tuy không phải là môi trường ẩn náu lý tưởng nhưng chọn lựa sống trong nhà tạm trú có thể đem lại an toàn tánh mạng và những lợi ích đáng kể khác cho nạn nhân.
Một trường hợp xảy ra khi người chồng đánh vợ và hành hung đứa con gái út. Tuy rằng người mẹ cam chịu, không gọi cảnh sát nhưng sau đó đứa con gái lớn của chị đã gọi 911 để báo cáo hành vi thô bạo của người cha đối với mẹ và đứa em gái nhỏ của mình.
Một người phụ nữ 55 tuổi, có chồng và bị chồng bị cưỡng hiếp trong nhiều năm. Bà ta ráng chịu đựng và che đậy sự bức hiếp của chồng, nghĩ rằng chồng có quyền hành động như vậy. Nhìn thấy bà ngày càng gầy yếu đi, mấy người chị đã gạn hỏi tìm hiểu mọi việc và khuyên bà nên bỏ người chồng này càng sớm càng tốt.
Một hôm, sau khi uống nhiều loại thuốc để tự tử, bà gọi điện thoại cho cậu con trai để trăn trối. May thay người con này đã kịp thời đưa bà vào phòng cấp cứu để chữa trị.
Sau đó bà tìm đến nhân viên chương trình Cộng Đồng Chống Bạo Hành Gia Đình của BPSOS để tư vấn và nhờ giúp đỡ. Nhân viên BPSOS đã giúp bà mọi thứ trên phương diện giấy tờ và thông dịch khi ra toà xin lệnh bảo vệ. Ở toà, bà đã trình bày cặn kẽ mọi hành vi bạo ngược của người chồng đối với bà trong nhiều năm qua. Bà được tòa án chấp thuận và cấp lệnh bảo vệ. Bà dọn ra khỏi nhà nguời chồng ngay sau đó và đến tạm trú với người chị ruột. Sau đó luật sư của BPSOS tiếp tục thu thập đầy đủ bằng chứng về trường hợp người chồng đã cưỡng hiếp bà trong nhiều năm. Nhưng rồi nạn nhân lại không muốn chồng bị bắt giam trong phiên tòa tới nên sau đó đã đổi ý không muốn truy tố người chồng tại tòa án nữa.
Vậy đó, để giúp đỡ nạn nhân thoát khỏi tình trạng bị người chồng/vợ cưỡng hiếp thật sự rất khó khăn vì quyết định của nạn nhân chính là then chốt, một yếu tố sau cùng và quan trọng nhất cho cuộc sống của họ. Chúng ta không thể phán xét quyết định của nạn nhân vì chúng ta không biết rõ những gì đã trải qua trong đời họ. Tuy nhiên, một khi họ đến nhờ BPSOS, thì nhân viên quản lý hồ sơ của BPSOS lúc nào cũng ở bên cạnh nạn nhân để giúp họ tự bảo vệ, giúp họ sống độc lập, bảo vệ họ để không bị nguời khác ức hiếp hay hành hung thô bạo. Các luật sư của BPSOS luôn quan tâm đến vấn đề lạm dụng tình dục hay vấn đề cưỡng hiếp trong hôn nhân mà nạn nhân đã chịu đựng trong quá khứ với người chồng/vợ của họ.

Trong lãnh vực này, nhiều phụ nữ cao tuổi sống và chịu đựng quá lâu có thể không muốn làm việc với cảnh sát hay nói chuyện với luật sư hoặc cố vấn (counselors) về chuyện gia đình riêng tư của họ. Họ có thể cảm thấy quá trễ để có thể đi tìm một cuộc sống mới, không bị người thân bạc đãi. Nhưng đối với phụ nữ trẻ tuổi, họ có thể cảm thấy thay đổi cuộc sống là một điều không khó và mong đợi nhiều điều tốt đẹp hơn ở tương lai. So với các cộng đồng nguời Mỹ, cộng đồng người Việt ít khi chịu báo cáo tình trạng lạm dụng tình dục và cưỡng hiếp. Đây có lẽ là do văn hóa người Việt cho rằng chuyện xấu trong nhà thì nên giữ kín, người ngoài biết được ấy là điều sỉ nhục cho gia đình và là điều cấm kỵ trong xã hội. Nhưng tại BPSOS, chúng tôi quan niệm rằng không bao giờ quá trễ để mưu cầu cho mình một cuộc sống tốt đẹp hơn, tự do hơn, không bị hành hung, không bị bạc đãi.
Quản lý viên chương trình chống bạo hành gia đình chỉ bênh vực quyền lợi cho nạn nhân khi họ cần. Các thông tin cá nhân như tên tuổi, địa chỉ, tin tức của nạn nhân luôn được bảo mật, trừ phi được sự đồng ý của nạn nhân cho phép tiết lộ thông tin cá nhân của họ đến các cơ quan liên hệ khác. Quản lý viên chuyên nghiệp luôn tôn trọng quyết định của thân chủ trong việc giải quyết vấn đề gia đình của họ. Quản lý viên không bao giờ phê bình lời nói hay hành động của thân chủ. Quản lý viên chỉ có thể giúp đỡ nạn nhân truy cập thông tin hữu ích để đáp ứng nhu cầu của nạn nhân hay chọn ra phương cách tốt nhất để bảo vệ an toàn cho nạn nhân và nhân phẩm của họ.
Trong nhiều năm qua, Chương Trình Cộng Đồng Chống Bạo Hành Gia Đình của BPSOS đã phục vụ và hỗ trợ hết lòng cho hàng trăm thân chủ bị thân nhân hành hạ. Và bên cạnh đó BPSOS cũng cung cấp nhiều chương trình phục vụ khác rất hữu ích cho nạn nhân như hỗ trợ về lãnh vực Sức Khỏe Cộng Đồng, Phát Triển Thanh Thiếu Niên, Hỗ Trợ Người Cao Niên, Chấn Hưng Kinh Tế và nhiều chương trình khác.
Phụ nữ Việt Nam sẽ tiếp tục chịu đựng nạn bạo hành gia đình như những phụ nữ khác trên khắp thế giới nếu chúng ta không cùng nhau hỗ trợ cho công cuộc chấm dứt nạn bạo hành. Chúng tôi rất vui và vô cùng cảm kích khi tiếp xúc với Bà Rose Leone, Điều Phối Viên Hỗ Trợ Cộng Đồng tại Virginia Sexual and Domestic Violence Action Alliance (Liên Minh Chống Bạo Hành Tình Dục và Gia Đình Virginia). BPSOS đã trao đổi và chia sẻ với bà về những dịch vụ cũng như kinh nghiệm quý báu trong lãnh vực giúp đỡ và bênh vực cho cộng đồng Việt Nam để đạt được cuộc sống tốt đẹp, an toàn, không bị ngược đãi, tự lập, hạnh phúc và tự do tại đất nước Hoa Kỳ.
Chương Trình Chống Nạn Bạo Hành Trong Gia Đình của UBCNVB được sự tài trợ của Fairfax County Consolidated Funding Pool (FY08) và U.S. Department of Justice, Office on Violence Against Women, Legal Assistance for Victims Grant Program (2006-WL-AX-0036).
[Nguyệt San Mạch Sống thuộc hệ thống truyền thông của BPSOS: http://www.machsongmedia.com.]

Ý kiến bạn đọc
14/08/201418:19:38
Khách
vui lòng cho biết chương trình BPSOS địa chỉ ở đâu , nếu cấn sự giúp đỡ gọi số mấy để tư vấn, vui lòng cho biết thêm thông tin , tôi đang sinh sống ở Sânjose bị ngược đãi và bạo hành nhiều năm , muốn kêu cứu nhưng không biết liên lạc ở đâu để cần giúp đở chỉ âm thầm cam chịu xin cứu tôi với xin cám ơn rất nhiều
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Năm 1895, Alfred Nobel – nhà khoa học bị ám ảnh bởi cái giá mà nhân loại phải trả từ phát minh của mình – đã để lại di chúc năm 1895 rằng tài sản của ông sẽ dùng để tài trợ các giải thưởng “mang lại lợi ích lớn nhất cho nhân loại.” Đối với Nobel Hòa Bình, ông có phần đặc biệt: giải thưởng này sẽ được trao cho người đã “có nhiều hành động hoặc nỗ lực mang đến sự đoàn kết, hòa bình giữa các quốc gia, bãi bỏ hoặc giảm bớt quân đội thường trực, tổ chức và thúc đẩy các hội nghị hòa bình.” Sứ mệnh chọn lựa được giao cho Quốc Hội Na Uy, có lẽ vì ông tin rằng Na Uy – khi đó còn nhỏ bé và trung lập – sẽ ít bị cám dỗ bởi chính trị quyền lực.
Trung Hoa ngày nay như kinh thành giữa sa mạc, vẻ yên ổn bên ngoài chỉ là lớp sơn son thếp vàng phủ lên nền đá đã rạn. Thế giới đứng ngoài quan sát, vừa lo nó sụp, vừa biết nó trụ lại nhờ ảo ảnh quyền lực và niềm tin vay mượn. Dưới lớp hào nhoáng của “Giấc mộng Trung Hoa” là một cơ đồ quyền lực đang già nua trong chính tuổi trẻ của mình. Bởi sức mạnh của nó không khởi từ niềm tin, mà từ nỗi sợ — và nỗi sợ, tự thuở khai triều lập quốc, chưa bao giờ là nền tảng lâu bền.
Ngày 8 tháng 10 năm 2025, tại tòa án liên bang ở Alexandria, bang Virginia, cựu Giám đốc Cơ quan Điều tra Liên bang (FBI) James Comey không nhận tội đối với hai cáo buộc hình sự. Cáo trạng nêu rằng vào tháng 9 năm 2020, Comey đã nói dối Quốc Hội khi vẫn giữ nguyên lời khai trong buổi điều trần trước đó rằng ông không hề cho phép để lộ thông tin về cuộc điều tra của FBI liên quan đến Hillary Clinton. Theo nhiều bình luận gia pháp lý, từ cánh tả đến cánh hữu, việc truy tố Comey chủ yếu chỉ là do chính phủ liên bang đang cố tình nhắm vào kẻ mà Tổng thống “thấy không vừa mắt.” Comey là người đứng đầu cuộc điều tra nghi án Nga can thiệp bầu cử tổng thống 2016 và bị Trump lột chức vào năm 2017.
Sau sáu ngày đột ngột “bặt tiếng,” chương trình Jimmy Kimmel Live, của MC kiêm diễn viên hài và nhà biên kịch nổi tiếng, đã trở lại với khán thính giả vào tối 23/9/2025. Sự trở lại này, chỉ vỏn vẹn sau gần một tuần bị đình chỉ, không chỉ là tin vui với những người yêu tiếng cười đêm khuya của truyền hình Mỹ, mà còn là một hồi chuông cảnh tỉnh, kéo theo những bàn luận trái chiều, chạm đến cốt lõi của tự do ngôn luận, một trong những quyền thiêng liêng nhất trong thể chế dân chủ.
Texas, mùa thu 2025 – trên khuôn viên đại học giữa vùng đất vốn tự hào là “trái tim bảo thủ của nước Mỹ”, thay vì nghe tiếng lá thu rơi, người ta lại nghe tiếng giày đinh vang vọng, bước chân của bóng ma McCarthyism quay về - phiên bản thế kỷ 21 - trở lại giảng đường với tốc độ và sự kinh dị của thời đại kỹ thuật số. Ngày 9 tháng 9, trên bục giảng của trường Texas A&M University, giáo sư Melissa McCoul trong giờ văn học thiếu nhi, dùng hình một con kỳ lân tím để nói với sinh viên rằng bản sắc con người không chỉ có hai nửa nam–nữ. Một sinh viên giơ tay hỏi: “Điều này có hợp pháp không?” và viện dẫn sắc lệnh mà Tổng thống Donald Trump ký hồi tháng Giêng, tuyên bố chỉ có hai giới tính sinh học. Bà McCoul đáp bằng lý lẽ, không viện dẫn chính trị. Nhưng một chiếc điện thoại trong lớp đã ngầm quay lại hình ảnh. Và chỉ ít lâu sau, cả nước đều xem đoạn clip ấy – không phải để học, mà để phán xét.
Trong bối cảnh toàn cầu hóa và chuyển đổi thể chế, phương Tây và Việt Nam đang phải đối diện trước những thách thức nghiêm trọng về cải cách chính sách để cho phù hợp với nhu cầu của thời đại mới, nhất là vai trò của pháp luật. Pháp luật là nền tảng thiết yếu cho sự vận hành ổn định và công bằng của xã hội. Là hệ thống quy phạm điều chỉnh hành vi con người, pháp luật không chỉ bảo vệ quyền lợi cá nhân và tập thể mà còn thúc đẩy sự phát triển bền vững. Trong xã hội hiện đại, vai trò của pháp luật được thể hiện rõ nét qua các lĩnh vực như bảo vệ an ninh quốc phòng, duy trì trật tự xã hội, bảo đảm quyền tự do cá nhân, phát triển phúc lợi xã hội, và thúc đẩy tinh thần hợp tác cũng như hội nhập.
Ngày 30 tháng 9 năm 2025, tại căn cứ Thủy Quân Lục Chiến ở Quantico, Virginia, Bộ trưởng Quốc phòng Pete Hegseth bước lên sân khấu trước hàng trăm tướng và đô đốc được triệu tập từ khắp nơi trên thế giới. Ông tuyên bố sẽ “cải tổ văn hóa quân đội” bằng mười chỉ thị mới, nhằm quét sạch cái mà ông gọi là “rác rưởi thức tỉnh” và khôi phục “tinh thần chiến binh”. Cụm từ ấy – nửa ca tụng bạo lực, nửa tán dương cơ bắp – nay đã trở thành thương hiệu chính trị của Hegseth. Trong cuốn Cuộc Chiến Chống Lại Những Chiến Binh (2024), ông cho rằng việc phụ nữ được đưa vào các vai trò chiến đấu đã “làm cạn kiệt” tinh thần này, khiến quân đội Hoa Kỳ “ít sát thương hơn.” Nghe qua, người ta tưởng quân đội chỉ tồn tại để đong máu đếm xác.
Ông bà xưa đã nói, nắm thì “nắm kẻ có tóc ai nắm kẻ trọc đầu.” Cách nói dân gian này rất cụ thể và dễ hình dung, người có tóc thì dễ bị nắm, bị túm, còn người trọc đầu thì không thể nắm được. Mang câu nói này vào chính trường Mỹ hiện tại, quả là khôi hài, nhưng không kém màu bi kịch. Nó phản ánh một sự thật trần trụi và không thể tránh khỏi: Quyền lực, chính sách, sắc lệnh hành pháp, các cuộc chiến pháp lý và ‘tuổi thọ’ chính trị của người đứng đầu nhánh hành pháp đang phụ thuộc vào sự phục tùng của các nhà lãnh đạo và những tài phiệt. Họ là ai? Họ là một mạng lưới của các quan chức, nhà lập pháp, giám đốc điều hành truyền thông, nhà tài trợ…, những người đã chọn chọ họ một thế đứng, xuôi theo những gì tổng thống muốn.
Bộ Tư Pháp Hoa Kỳ đang đánh một đòn nguy hiểm: huy động các văn phòng công tố đi điều tra mạng lưới từ thiện Open Society Foundations của gia đình Soros, một quỹ từ thiện quốc tế, nổi tiếng với việc tài trợ cho các dự án dân chủ, giáo dục và nhân quyền trên khắp thế giới. Danh sách cáo buộc nghe cứ như “vật lạ”: từ đốt phá đến tài trợ khủng bố. Open Society Foundations lập tức phản đối, khẳng định mình hoạt động hợp pháp, và nhắc lại điều mà bất cứ người tỉnh táo nào cũng hiểu: khi chính quyền có thể tùy tiện lấy một nhóm dân sự làm vật tế, thì quyền của mọi nhóm khác cũng chẳng còn gì bảo đảm.
Trong nhiều thập niên qua, giải pháp hai nhà nước luôn được xem là phương án khả thi nhằm mang lại hòa bình cho khu vực Trung Đông. Tuy nhiên, tiến trình này vẫn chưa đạt được kết quả cụ thể. Gần đây, cuộc tranh luận về việc công nhận nhà nước Palestine đang có những chuyển biến mới khi Pháp và Ả Rập Xê Út tổ chức một hội nghị quốc tế tại New York, ngay trước thềm Đại hội thường niên của Liên Hiệp Quốc.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.