Hôm nay,  

Pháp Luật Hoa Kỳ

26/03/201200:00:00(Xem: 11717)
(Tường thuật về buổi Thuyết trình của Thầy Phó Tế Nguyễn Mạnh San)

Thứ Bảy 25 tháng 2-2012, tại trụ sở hội Thân hữu Việt Mỹ đường NW23ST- Oklahoma city–OKLAHOMA-USA. đã tổ chức buổi nói chuyện về PHÁP LUẬT HOA KỲ (Thực dụng Tổng quát ) do Phó tế.Nguyễn mạnh San đảm nhiệm thuyết trình...

Tiết trời tuy giá lạnh, nhưng bà con ta, nghe tin có thầy Sáu SAN nói chuyện về Pháp Luật Hoa Kỳ, dù thời tiết khắc nghiệt, đồng hương người Việt vẫn không quản rét mướt rủ nhau đến hội Thân hữu Việt Mỹ đường NW23ST đông nghẹt hội trường tham dự buổi thuyết trình về Pháp luật xứ Cờ Hoa (Hoa kỳ).

Với phong độ cỡ “Thất thập cổ lai hi”, thon người đẹp lão, tóc muối tiêu, ông Nguyễn mạnh San tươi như hoa Anh Đào xuất hiện trên bục thuyết trình, vinh dự đón mhận những tràng pháo tay nồng hậu, liên tục vang dội khắp hội trường. Có tiếng phụ nữ thì thấm “Chu choa ! h..ôm nay, sao trông thầy Sáu SAN đẹp TRAI quá thể… hỉ!”

Đề tài về Pháp luật tuy rất khô khan, nhưng với sự khéo léo của ông San đã thực hiện một cách lả lướt dễ thương, giúp cho đồng hương dễ dàng lãnh hội đầy đủ.

phap_luat_nguyen_manh_san_medium

Thầy Phó Tế Nguyễn Mạnh San.
Pháp luật Thực dụng Tổng quát

Bao gồm một số vấn đề rất thiết thực, có liên quan đến pháp lý,ông San đã thu thập hàng ngày sau 32 năm liên tục phục vụ trong ngành Tư pháp Hoa kỳ (Phụ tá Trưởng phòng Tố tụng Toa án Liên bang HK) hiện tại là tài liệu quỳ giá để học hỏi, hậu thế có đủ tư liệu tìm hiểu, thâu thập, nghiên cứu.

- SỰ KHÁC BIỆT về Chứng Chỉ (Certificate) :NHẬP TỊCH & chứng chỉ CÔNG DÂN

A/- Chứng chỉ NHẬP TỊCH (Certificate of Naturalization)Tòa án hay sở Di trú.chỉ cấp cho những công dân 18 tuổi trở lên sau khi thi đậu cuộc khảo sát Nhập tịch (Naturalization test) và đã được tuyên thệ nhập tịch tại Tòa án Liên bang Hoa kỳ hay tại Sở Di trú .

B/- Chứng chỉ CÔNG DÂN MỸ(Certificate of Citizenship) do sở Di trú (giữ hồ sơ), cấp phát cho những con cái dưới 18 tuổi, sau khi Bố hoặc Mẹ đã tuyên thệ nhập tịch và sau đó đã nạp đơn N-600 cho con cái với Sở Di trú. (Tòa án không giữ hồ sơ)

1- Nếu ai đã có Sổ Thông hành Hoa kỳ (US Passport) mà lỡ đánh mất Chứng chỉ Nhập tịch thì không cần thiết phải nạp đơn xin lại làm gì vô ích , tốn tiền và mất thời giờ chờ đợi 2- 6 tháng để nhận được thư của sở Di trú mời tới ký tên vào phó bản .

2- Nếu ai bị mất Chứng chỉ Nhập tịch mà chưa có US Passport, nếu tuyên thệ ở Tòa án thì xin bản sao “Bản án Nhập tịch” có con dấu triện nổi thị thực của Tòa án.. (certified & Sealed copy of Court Order) cấp cho đương sự tạm thời hội đủ điều kiện nạp đơn xin US Passport thay vì phải kèm theo đơn với Chứng chỉ Nhập tịch.

3- Nếu mất Chứng chỉ Công dân Mỹ mà chưa có US Passport phải nộp đơn xin Phó bản Chứng chỉ Công dân Mỹ tại Sở Di trú. Tòa án không có hồ sơ của bất cứ ai có chứng chỉ công dân Mỹ vì Tòa án không hề cấp chứng chỉ loại này. Sở Di trú mới có đặc quyền cấp phát.(hồ sơ lưu giữ tại Sở Di trú.

4- Cách đây khoảng trên 15 năm, Luật Di trú được thay đổi: - Những người sau khi thi đậu phàn khảo sát Nhập tịch, được phép Tuyên thệ ngay tại sở Di trú hoặc tại một địa điểm nào khác do Sở Di trú điều hành qua sự ủy quyền của Tòa án,( trường hợp này Tòa án không có hồ sơ nhập tịch,). – Nếu bị thất lạc Chứng chỉ Nhập tịch mà không tuyên thệ ở Tòa án, phải đến Sở Di trú Địa phương nơi mình đang cư ngụ để xin Sao lục Hồ sơ Nhập tịch.

5- Lưu ý : Sau khi Bố hoặc Mẹ tuyên thệ Nhập tịch rồi, một trong hai người phải nạp Đơn N-600 với Sở Di trú, để xin cho con cái dưới 18 tuổi trở thành Công dân Mỹ, (nhiều bố mẹ hiểu lầm chúng tự đông trở thành Cộng dân Mỹ không cần nạp đơn xin vô Quốc tịch).

6- Trường hợp có một số cơ quan Công cũng như Tư đòi hỏi phải nộp giấy tờ chứng minh là Công dân Hoa kỳ, mà họ không chịu chấp nhận US Passport, mặc dù US Passport chỉ cấp cho Công dân Hoa kỳ trong khi đương sự bị thất lạc Chứng chỉ Nhập tịch hay Chứng chỉ Công dân Hoa kỳ chua kịp xin phó bản, có thể đến Tòa án xin cấp bản sao hồ sơ Nhập tịch có dấu triện nổi thị thực của Tòa nếu tuyên thệ ở Tòa, hoặc đến xin ở Sở Di trú nếu tuyên thệ ở Sở Di trú.

7- Theo Luật Di trú mới, 2 loại Chứng chỉ kể trên, không cần biết Chứng chỉ đã cấp bao lâu rồi, mặc dù trên Chứng chỉ có ghi chú câu:”Sao lại Chứng chỉ là vi phạm Luật pháp”, đều được phép Sao y bản chánh để dùng làm chứng từ pháp lý (Legale Reference)nạp cho các cơ quan Công cũng như Tư , nhưng không được dùng bản sao được quyền đổi tên(copy) này vào mục đích công cộng.

8- Mỗi khi có Lễ Tuyên thệ Nhập tịch tại Tòa án đều có mặt nhân viên của Sở An Ninh Xã Hội để điều chỉnh tình trạng tại chỗ cho những người vừa tuyên thệ xong( đổi tình trạng thường trú trở thành tình trạng Công dân Hoa kỳ (status of US Citizenhip).

9- Cách đây khoảng trên 20 năm về trước, 90% những người sau khi tuyên thệ nhập tịch rồi, không ai biết rằng mình phải đến Sở An Ninh Xã Hội (Social Security Service), để xin đổi (Change) tình trạng thường trú ( Status of Permanent Resident) trở thành tình trạng công dân Hoa Kỳ (Status of US Citizenship). Chính tôi đặc trách tuyên thệ nhập tịch tại Tòa Án trong nhiều năm qua cũng không biết điều này. Mãi cho tới cách đây 12 năm cho tới hôm nay, mỗi khi có buổi Lễ Tuyên Thệ Nhập Tịch tại Tòa Án, đều có mặt nhân viên của Sở An Ninh Xã Hội, để điều chỉnh tình trạng tại chỗ cho mọi người vừa tuyên thệ xong, thì tôi mới biết điều này.Vậy nếu ai chưa thay đổi tình trạng của mình sau khi đã tuyên thệ nhập tịch, thì nên đến Sở An Ninh Xã Hội địa phương, để xin điều chỉnh tình trạng của mình, nhất là những người chỉ có chứng chỉ công dân Mỹ, thì hầu hết tình trạng của họ vẫn là thường trú nhân hoặc trong hồ sơ ghi chữ "Không Rõ" (Unknown). Sở dĩ phải nên đến Sở An Ninh Xã Hội xin thay đổi tình trạng như thế, là vì có một số quyền lợi khác biệt giữa một Thường Trú Nhân với quyền lợi của một Công Dân Hoa Kỳ. Một ví dụ như nếu một thường trú nhân (Permanent Resident) về sinh sống tại quê hương nguyên thủy của mình, tiền già sẽ KHÔNG được Sở An Ninh Xã Hội chuyển về cho mình dù mình yêu cầu, nhưng nếu mình là công dân Hoa Kỳ (US Citizen), thì tiền già sẽ được chuyển thẳng về cho mình nếu mình muốn. Một ví dụ khác, như mình hay con cái của mình đang được thụ hưởng một ngân khoản tài chánh nào đó của Sở An Ninh Xã Hội cung cấp tại tiểu bang mình đang cư ngụ, nhưng khi di chuyển sang một tiểu bang khác sinh sống, mà hồ sơ ở Sở An Ninh Xã Hội của người thụ hưởng không ghi chú là Công Dân Hoa Kỳ, thì người thụ hưởng vẫn phải đến cơ quan này xuất trình Chứng Chỉ Nhập Tịch hoặc Chứng Chỉ Công Dân Mỹ, hoặc US Passport, để xin điều chỉnh lại tình trạng, thì mới tiếp tục được thụ hưởng những quyền lợi như trước đây ở tiểu bang cũ.

10- Luật Di Trú cho phép mọi người được quyền đổi tên trước khi tuyên thệ nhập tịch, nhưng sau khi tuyên thệ rồi, nếu muốn đổi tên hoặc muốn đổi tên mới trở lại tên cũ, thì phải nạp thỉnh nguyện thư (Petition) tại Tòa Án Tiểu Bang, nơi mình đang cư ngụ. Riêng những con cái dưới 18 tuổi, nếu Bố hay Mẹ đã tuyên thệ nhập tịch và đã nạp đơn N-600 cho con cái, để được trở thành công dân Mỹ thì không được phép đổi tên tại Sở Di Trú như những người tuyên thệ nhập tịch, nếu muốn đổi tên thì phải nạp thỉnh nguyện thư tại Tòa Án Tiểu Bang.Theo kinh nghiệm bản thân của ông San liên tiếp hơn 32 năm đặc trách tuyên thệ nhập tịch tại Tòa Án Liên Bang Hoa Kỳ, ông San nhận thấy không nên đổi tên, nhất là những người trung tuổi trở lên lại càng không nên đổi tên, vì sự đổi tên sẽ không đem lại lợi ích gì cho mình, mà trong tương lại có thể gây ra nhiều điều phiền toái cho mình và cho gia đình mình, mỗi khi phải bổ túc giấy tờ hành chánh cho các cơ quan, mà mình có những dịch vụ liên hệ đến công ăn việc làm của mình hay của những người thân thương trong gia đình mình. Ngoại trừ những trường hợp cần phải đổi tên Mỹ cho giới trẻ tuổi, là vì tên Việt khó cho người Mỹ phát âm đúng giọng tiếng Việt, trong khi giới trẻ này còn phải làm việc, tiếp xúc trực tiếp lâu dài nhiều năm bên cạnh những người Mỹ hoặc có những tên tiếng Việt làm cho người Mỹ phát âm nghe nó vừa tức cười lại vừa tục tĩu, chẳng hạn như tên Cư, Cự, Bùi, v.v... thì hãy nên đổi tên.

11- Coi chừng đi shopping, nếu đổi giá tiền của một món hàng từ nhiều tiền xuống còn ít tiền, mà mình định mua sắm món hàng đó, nếu bị bắt quả tang có hành động đang đổi giá trên món hàng, có thể bị cáo buộc vào tội ăn cắp vặt (Shoplifting) và theo Đạo Luật mang số 21 điều 1731 của tiểu bang Oklahoma, nếu người vi phạm là vị thành niên 18 tuổi trở lên, có thể bị đóng tiền phạt vạ từ 50 Mỹ kim lên đến 500 Mỹ kim hoặc phải tình nguyện phục vụ một số giờ cho cộng đồng do Quan Tòa ấn định.

12- Một điều cuối cùng mọi người cần nên lưu ý: Những ai đang hưởng tiền Phụ Trợ Cấp Tiền Già SSI (Supplemental Social Income), nếu xuất ngoại quá 30 ngày, không trở về lại Hoa Kỳ, dù là vô quốc tịch rồi cũng không hội đủ điều kiện để tiếp tục được hưởng tiền già SSI nữa. Lý do là bất cứ ai là thường trú nhân, là công dân Mỹ nhập tịch, là người Mỹ chính gốc 100% sinh đẻ ở Hoa Kỳ, khi đến tuổi về hưu 65, mà không làm việc đủ 10 năm hoặc không làm việc đủ 40 quarters (120 tháng), thì không được lãnh tiền già SI (Social Income), mà chỉ được lãnh tiền Phụ Trợ Cấp Tiền Già SSI (Supplemental Social Income), vì nghèo không có lợi tức gì khác. Nhưng khi người lãnh tiền SSI này, sau khi quay trở về Hoa Kỳ, vẫn có thể nạp đơn xin lại tiền SSI như trước kia đã thụ hưởng.Vì tiền Phụ Trợ Cấp này chỉ cấp cho những người còn đang cư ngụ tại Hoa Kỳ mà thôi.

Kết thúc bài Thuyết trình sau khi ông Nguyễn Mạnh SAN đã giải đáp thỏa đáng nhiều câu hỏi của tham dự viên, Ông Nguyễn thiệu Hoằng, chủ tịch Hội THÂN HỮU VIỆT MỸ đã nhân danh Hội trao tặng ông Nguyễn mạnh SAN 2 khung hình :

- Khung thứ nhất, - Vinh danh những thành tích BÁC ÁI giúp đỡ Cộng đồng người Việt tại Oklahoma City, liên tục trong nhiều năm qua của ông NGUYỄN MẠNH SAN

- Khung thứ nhì,Lồng bài báo đăng trên tờ “The Daily Oklahoman” viết về những Thành tích Bác ái, về ngày Hưu trí cùng hình chụp ông NMS đang thuyết trình tại Tòa án Liên bang HK trong buổi Lễ Tuyên thệ Nhập Tịch cho 120 người (thuộc 48 Quốc gia trên thế giới) trở thành Công dân Hoa Kỳ. Ông NMS rất cảm động về lòng Ưu Ái của Đồng Hương người Việt tại Oklahoma City và hội THÂN HỮU VIỆT MỸ đã dành cho ông .một kỷ niệm sâu đậm khó quên trong đời.

Xuân NHÂM THÌN – 2012
NGUYỄN ĐỨC LINH 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Danh hiệu “Nhân Vật Của Năm” do TIME bắt đầu từ năm 1927 – theo truyền thống được trao cho những người có ảnh hưởng đáng kể trong các sự kiện toàn cầu, từ chính trị đến văn hóa, môi trường, nghệ thuật. Những người được chọn đóng vai trò như một “thước đo phong vũ” về sức lan tỏa trong xã hội đương đại. Ảnh hưởng đó, theo tiêu chuẩn do chính TIME đề ra, có thể là “for better or for worse – làm cho thế giới tốt đẹp hơn hoặc tệ hại hơn.”
Tiễn 2024, thế giới sẽ chào đón một năm mới 2025 mang theo cả bóng tối lẫn ánh sáng. Các cuộc xung đột, sự phân cực chính trị và những rủi ro khôn lường là lời nhắc nhở về sự bất ổn của thời đại. Nhưng đồng thời, khả năng phục hồi kinh tế, sự phát triển công nghệ, tinh thần hợp tác quốc tế, hơi thở và sự sống còn bất khuất của từng người mẹ, từng đứa trẻ vực dậy và vươn lên từ những đống gạch vụn đổ nát ở Ukraine, ở Gaza, ở Syria… cũng là cảm hứng và hy vọng cho tương lai nhân loại. Nhà văn Albert Camus đã viết: “Giữa mùa đông lạnh giá nhất, tôi tìm thấy, trong mình, một mùa hè bất khả chiến bại.”* Thế giới năm 2025, với tất cả những hỗn loạn, vẫn mang đến cơ hội để con người vượt qua và xây dựng một cuộc sống tốt đẹp, tử tế hơn. Đó cũng là lời chúc chân thành cuối năm của toàn ban biên tập Việt Báo gửi đến quý độc giả: một năm 2025 tràn trề cơ hội và hy vọng.
Trong ba năm học gần đây, PEN America đã ghi nhận hàng loạt trường hợp cấm sách xảy ra trên toàn nước Mỹ, đặc biệt trong các trường công lập. Những nỗ lực xóa bỏ một số câu chuyện và bản sắc khỏi thư viện trường học không chỉ gia tăng mà còn trở thành dấu hiệu của một sự chuyển đổi lớn hơn, đặt ra câu hỏi nghiêm trọng về tương lai của giáo dục công lập. Việc kiểm duyệt này phản ánh một xu hướng đáng lo ngại: sự tập trung vào việc kiểm soát nội dung văn hóa và giáo dục, thay vì khuyến khích học sinh tiếp cận kiến thức đa chiều.
Syria đang sống trong một bước ngoặt lịch sử sau khi chế độ độc tài sụp đổ nhanh chóng và Bashar al-Assad trốn sang Nga để tị nạn. Các nhóm nổi dậy chiến thắng đang cố gắng duy trì trật tự công cộng và thảo luận về các kịch bản cho tương lai. Lòng dân hân hoan về một khởi đầu mới đầy hứa hẹn pha trộn với những lo âu vì tương lai đất nước còn đầy bất trắc. Trong 54 năm qua, chế độ Assad đã cai trị đất nước như một tài sản riêng của gia đình và bảo vệ cho chế độ trường tồn là khẩu hiệu chung của giới thân cận.
Các số liệu gần đây cho thấy những thách thức mà nhà lãnh đạo Trung Quốc phải đối mặt để phục hồi kinh tế cho năm 2025, khi quan hệ thương mại với thị trường xuất khẩu lớn nhất của Trung Quốc có thể xấu đi cùng lúc mức tiêu thụ trong nước vẫn sụt giảm. Và thật sự thì nền kinh tế Trung Quốc tệ đến mức nào? Việc đặt câu hỏi này ngày càng trở nên hợp lý khi Trung Quốc đang đối mặt với tình trạng sản xuất trì trễ và tiền tệ mất giá kéo dài trong những năm gần đây. Đặc biệt, chính quyền Bắc Kinh dường như không muốn công khai toàn bộ thực trạng.
Chiều ngày Thứ Ba 17/12, tòa án New York kết án Luigi Mangione 11 tội danh, bao gồm tội giết người cấp độ 1, hai tội giết người cấp độ 2 cùng các tội danh khác về vũ khí và làm giả danh tính. Theo bản cáo trạng, một bồi thẩm đoàn ở Manhattan đã truy tố Mangione về tội giết người cấp độ hai là tội khủng bố. Tòa đã kết tội hành động của Luigi Mangione – một hành động nổi loạn khó có thể bào chữa dù đó là tiếng kêu cuối cùng của tuyệt vọng.
Ngay từ thời điểm này, cho dù chưa chính thức bước vào Tòa Bạch Ốc, tổng thống đắc cử Donald Trump đã hứa hẹn một chiến dịch bài trừ di dân lớn nhất lịch sử Mỹ. Những cuộc kiểm soát, bắt bớ, trục xuất di dân dự kiến sẽ diễn ra với qui mô lớn trong vài năm tới. Nhiều sắc dân nhập cư ở Mỹ sẽ phải lo lắng, nhưng cộng đồng chịu ảnh hưởng nặng nề nhất sẽ là cộng đồng di dân gốc Mỹ Latin. Lời hứa này đang làm hài lòng những người Mỹ xem dân nhập cư là kẻ cướp đi việc làm và quyền lợi của mình. Rất đông trong số này thuộc các cộng đồng di dân, trong đó có cộng đồng gốc Việt. Tuy nhiên, có bao nhiêu người thấy được toàn cảnh ảnh hưởng của những chính sách bài trừ di dân đến nền kinh tế và xã hội Hoa Kỳ?
Trong tài liệu của Thư Viện Quốc Hội ghi rằng, nguồn gốc của quyền ân xá trong Hiến Pháp Hoa Kỳ đến từ lịch sử Anh quốc. Quyền ân xá xuất hiện lần đầu tiên dưới thời trị vì của Vua Ine xứ Wessex vào thế kỷ thứ bảy. Mặc dù tình trạng lạm dụng quyền ân xá ngày càng tăng theo thời gian, dẫn đến những hạn chế sau đó, nhưng quyền ân xá vẫn tồn tại trong suốt thời kỳ thuộc địa của Mỹ.
Tôi cộng tác với tuần báo Trẻ (tờ báo có nhiều ấn bản nhất tại Hoa Kỳ) gần hai chục năm qua. Sự gắn bó lâu dài này không chỉ vì tấm lòng yêu nghề (và thái độ thân thiện cởi mở) của ban biên tập mà còn vì chút tình riêng. Mỗi tuần Trẻ đều dành hẳn một trang báo, để trân trọng giới thiệu đến độc giả hai ba vị thương phế binh (Việt Nam Cộng Hòa) đang sống trong cảnh rất ngặt nghèo ở quê nhà. Nhìn hình ảnh đồng đội của mình đang ngồi trên xe lăn, hay nằm thoi thóp trong một gian nhà tồi tàn nào đó – lắm lúc – tôi không khỏi băn khoăn tự hỏi: “Liệu có còn ai nhớ đến những kẻ đã từng vì đời mà đi không vậy?
Đến đây thì như nước vỡ bờ, hầu như tất cả chúng tôi cùng lao mình vào cuộc. Kẻ bênh cũng sôi nổi không kém người chỉ trích. Buổi gặp mặt của chúng tôi hôm ấy, đương nhiên, đã không tránh được nhiều căng thẳng. Riêng tôi, cho đến giờ vẫn khá ngạc nhiên trước sự phản đối mạnh mẽ mà ông Biden phải gặp phải trong quyết định ân xá con trai Hunter Biden. Điều gì đã khiến mọi người có phản ứng mãnh liệt như vậy? Tôi đi tìm câu trả lời...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.