Hôm nay,  

Giá Vàng Rơi

27/04/201300:00:00(Xem: 8917)
Vàng Rơi, Vàng Rơi, Thâu Mênh Mông...

Nếu có vàng thì tôi sẽ bán. Bao giờ bán chưa biết, nhưng bây giờ thì hãy mua đã....

Suốt Tháng Tư, chuyện giá vàng lên hay xuống đang làm nhiều người thắc mắc. Sau khi vọt lên đỉnh cao là 16 ngàn Mỹ kim một troy ounce cuối năm ngoái, vàng bỗng sụt giá mạnh hôm Thứ Sáu 12, rồi lại nhúc nhích đi lên. Biến cố ấy được nhiều người chú ý. Cái gì khiến loại quý kim này nhảy nhót trên thị trường? Mà rồi sẽ nhảy đi đâu?

Mọi chuyện có thể khởi sự từ khá sớm và khá xa:

Trung tuần Tháng Ba, Cộng hoà Cyprus con con của Âu Châu bị đe dọa vỡ nợ nên đòi nạo tiền ký thác của thân chủ, rồi loay hoay mãi với các giải pháp cứu nguy mà chưa xong. Sau đấy là lời đồn Cyprus bán vàng, xuất phát từ một khuyến cáo của Đức vào Tháng 11 năm ngoái. Cyprus có dự trữ vàng khoảng 13,9 tấn, không nhiều lắm nếu phải bán tháo. Nhưng xứ này có thể là cái chốt bị bật khiến các nước lâm nạn khác cũng họa lây và bán vàng trả nợ, như Bồ Đào Nha với hơn 385 tấn hay Ý Đại Lợi với hai ngàn 451 tấn.... Đó là chuyện xa, mà chưa xa lắm.

Huống hồ, mùng hai Tháng Tư vừa rồi, tổ hợp ngân hàng Pháp Société Générale công bố một phúc trình về "Ngày tàn của Kỷ nguyên vàng" với dự báo là giá vàng trong suốt năm chỉ ở khoảng 1.500 Mỹ kim, và tới cuối năm sẽ rớt tới mức 1.375, hoặc thấp hơn! Nội dung thì hơi lếu láo, nhưng qua mùng 10 thì tổ hợp Goldman Sachs phụ họa trong lá thư gửi các thân chủ: "hãy bán khống". Nôm na là nên đầu cơ theo chiều hướng vàng sụt giá, short sell.

Ở giữa hai thời điểm ấy, mùng bốn Tháng Tư, Thống đốc Ngân hàng Trung ương Nhật thông báo chính sách cứu nguy kinh tế theo hướng thổi lên lạm phát, với một lượng tiền bơm ra gấp đôi biện pháp "quantitative easing" mà Hoa Kỳ đang áp dụng, lần thứ ba: mỗi tháng 200 tỷ đô la. Nhật sẽ kích hoạt khu vực địa ốc, đồng Yen sẽ sụt giá, và vừa liều lĩnh đánh cá là sẽ thoát hiểm sau 15 năm èo uột....

Khi đã nhấp nhổm muốn chạy, bất cứ tin gì bất lợi như vậy là mọi người đều túa ra cửa. Bán tháo.

Với niềm tin vào tương lai màu xám, người ta bắt đầu nêu giả thuyết về âm mưu mờ ám. Nào là vì Ngân hàng Trung ương Mỹ bán ra 400 tấn vàng hôm Thứ Sáu 12 nên vàng rụng như lá thu, dù rằng Hoa Kỳ có thể bị lỗ 28 tỷ đô la về chuyện này. Hoặc Mỹ đang tung vàng tấn công kinh tế Trung Quốc, theo lời bình luận của các "học giả" Bắc Kinh.

Kết luận của bậc thức giả là sau 12 năm tăng giá vùn vụt, từ 400 lên ngàn chín và bay lên cõi ảo, vàng đã rơi vào thực tế và sẽ sụt giá. Chúng ta đang chứng kiến sự hốt hoảng được củng cố bằng suy đoán có vẻ hợp lý về những ý đồ đen tối. Vàng đã hết thời!

Nhưng có nên nhìn lại sự thể một cách lạnh lùng tỉnh táo hay chăng?

Tám chục năm trước, trong vụ Tổng khủng hoảng 1929-1933, Tổng thống F.D. Roosevelt ban hành sắc lệnh ngày một Tháng Năm 1933, rằng mọi người phải nộp cho Ngân hàng Trung ương mọi loại vàng thoi, vàng lá, tiền vàng và chứng chỉ vàng để mỗi troy ounce lấy về 20,67 đô la (quãng 370 đô la theo hiện giá ngày nay). Việc dân Mỹ giữ vàng là phi pháp cho đến khi Tổng thống Gerald Ford ký đạo luật cho phép giữ vàng, vào ngày 31 Tháng 12 năm 1974.

Nghĩa là người ta chỉ tự do mua bán vàng kể từ năm 1975 mà thôi. Ôi, cái năm 75 oan nghiệt!

Sinh viên kinh tế có thể chỉ ra là giá vàng lên hay xuống là tùy theo cung cầu. Cung là khả năng cung cấp của kẻ đào vàng hay nơi đang có vàng trong kho. Cầu là số vàng muốn mua vào....

Về số cung, khối vàng đã được khai thác trên toàn cầu hiện ở mức 171 ngàn tấn và dự trữ còn lại dưới lòng đất là 51 ngàn tấn. Cơ quan Khảo sát Địa chất Hoa Kỳ USGS thường xuyên theo dõi tình hình khoáng sản và kim loại còn cho biết thêm rằng từ 1900 đến nay, mỗi năm khối vàng được đào thêm là khoảng 2.500 tấn so với tổng số 30.000 tấn đã có từ trước. Nếu mỗi năm người ta đào thêm được 2.500 tấn thì nâng được số cung chừng 1,5% một năm (mà thôi) và với số dự trữ dưới lòng đất ở khoảng 51 ngàn tấn thì đào thêm được 20 năm là hết mạch!

Con số đáng nhớ là số cung chỉ tăng được 1,5% một năm nếu tiếp tục đào thêm mỗi năm 2.500 tấn. Số cầu là từ những ai muốn mua vàng để đầu tư, không tính đến vàng trang sức hay công nghiệp.

Vàng để đầu tư gồm có tiền vàng, vàng thoi vàng lá và cả vàng giấy, là vàng mua bán trên thị trường có hạn kỳ, gọi là "futures". Đây là nơi nhà đầu tư hứa mua hay bán với cái giá nhất định vào một tương lai hẹn trước. Trước khi hoặc đến kỳ hạn thì nhà đầu tư giải kết bằng một hợp đồng trái ngược và nghiệp vụ đầu tư này thực hiện bằng giấy, chứ không có chuyện trao vàng. Chúng ta nên để ý đến chuyện vàng giấy này vì chẳng ai sờ vào thoi vàng mà vẫn ảnh hưởng đến giá vàng. Nói cách khác, có sự khác biệt giữa giá vàng thấy niêm yết trên thị trường (gold price) và trị giá của vàng thật (price of gold)!.

Câu hỏi kế tiếp là vì sao người ta đầu tư vào vàng – và ảnh hưởng đến số cầu?

Vàng là một phương tiện bảo vệ tài sản chống nạn lạm phát, sợ tiền mất giá thì đổi đồng bạc thành vàng. Nếu nhìn trong dài hạn từ 1975 đến nay, khi so sánh giá vàng với chỉ số lạm phát, ta thấy ra một kết quả thất thường, khi được khi thua, khi lời khi lỗ chứ không an toàn chắc chắn. Đấy là khi mình còn tin vào thống kê về giá cả - trường hợp chưa có tại Việt Nam. Cũng tại Việt Nam, người ta mới để ý đến vụ Ngân hàng Nhà nước thọc tay vào vàng!

Vàng lên giá vùn vụt khi thiên hạ thấy các nước lân nạm đã in bạc bơm tiền nên sợ là lạm phát sẽ bùng nổ. Nào ngờ lạm phát chưa xảy ra mà sản xuất vẫn co cụm và hệ thống ngân hàng ngồi trên khối dự trữ dư dôi đã dồn tiền qua thị trường chứng khoán. Sao không bán vàng để chơi stock? Đấy là những lý do khiến người ta hoài nghi việc giữ vàng để chống lạm phát.

Ngoài nhu cầu ngăn ngừa lạm phát, người ta có thể mua vàng để tránh rủi ro hối đoái.

Giữ tài sản bằng tiền Mỹ, tiền Nhật hay đồng Euro đều có thể nguy hiểm nếu xứ nào cũng bơm tiền làm các đồng bạc đó đều mất giá. Nhưng nếu nhìn lại thống kê về giá vàng và hối suất của các đồng ngoại tệ chính kể từ năm 1975 trở lại, người ta thấy giá vàng và giá tiền của các nước đều chuyển dịch theo cùng hướng. Coi bộ không lời mà mỗi lần đổi qua đổi lại lại bị lỗ vì trả hoa hồng hai cửa.

Người ta còn có thể mua vàng vì một lý do thứ ba, hiện đại vô cùng: canh chừng ngân hàng nhà nước!

Từ nhiều năm nay, các ngân hàng trung ương hay ngân hàng quốc gia, ngân hàng nhà nước, đều thi đua kích thích kinh tế bằng rất nhiều biện pháp thông thường về tiền tệ, tín dụng và cả biện phát bất thường gọi là "quantitative easing". Trước nhất là Nhật Bản và mới nhất mà cũng mạnh nhất vẫn là Nhật Bản. Đấy là hiện tượng chung của các nước công nghiệp hóa mà Trung Quốc cũng chẳng là ngoại lệ với núi nợ chất đống. Người ta lại chợt nhớ đến Ngân hàng Nhà nước của Hà Nội với bàn tay thọc vào thị trường vàng.

Chính là nỗi lo ấy mới khiến số cầu gia tăng.

Và trong hoàn cảnh chung, ngân hàng trung ương của các nước đang phát triển đều có nhu cầu thủ thế: nâng tỷ trọng vàng trong khối dự trữ quý kim và ngoại tệ cho an toàn hơn. Nếu các quốc gia này, dù sao có đà tăng trưởng cao nhất và sức nặng kinh tế hơn hẳn thời xưa, mà cũng muốn có tỷ trọng vàng và ngoại tệ tương đương với các nước công nghiệp hóa thì số cầu sẽ vọt lên trời.

Chỉ riêng bốn nước trong nhóm BRIC (Brazil, Nga, Ấn Độ và Trung Quốc) mà muốn có tỷ lệ vàng tương tự như Mỹ thì họ phải tìm ra và mua vào 78 ngàn tấn. So với khối lượng hiện hữu là 171 ngàn tấn thì đấy là điều nan giải. Nếu họ lại theo tiêu chuẩn an toàn của Thụy Sĩ thì thế giới phải có thêm quãng 350 ngàn tấn. Chuyện bất khả.

Nếu kể thêm nhu cầu của các nước còn lại, Nam Hàn, Nam Dương hay Mễ, v.v... chúng ta thấy ra biến động của quy luật cung cầu: vàng sẽ còn lên giá vì số cung có hạn.

Vì vậy, sau 12 năm tăng giá, vàng đang ở vào giai đoạn điều chỉnh làm nhiều người lật đật bán tháo. Nhưng nhìn xa hơn một mùa hoảng hốt, giá vàng sẽ tăng. Phải chăng vì vậy mà Goldman Sachs lại vừa thông báo rằng họ thu lại khuyến nghị bán khống mới đưa ra hôm mùng 10?

Lời cuối cho Việt Nam. Thơ Bích Khê có một câu rất đẹp trong bài "Tỳ Bà": "vàng rơi, vàng rơi, thu mênh mông...." Ai cũng hiểu "Thu" là mùa lãng mạn. Nhà buôn có khi nghĩ đến thu là thu tiền hay thâu ngân. Nhưng "thâu", viết theo bộ Xa, còn có nghĩa là thua bạc. Nhìn vào Việt Nam thì mới thấm chuyện Ngân hàng Nhà Nước rửa vàng đem bán!

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.
Từng là một trung tâm thương mại sầm uất và biểu tượng cho niềm hy vọng đang dâng cao về tương lai dân chủ trong khu vực, Hồng Kông hiện đang đối mặt với các biện pháp kiểm soát ngày càng siết chặt của chính quyền Bắc Kinh. Từ năm 2019 cho đến nay, khoảng hơn 200.000 người đã ra đi để cố thoát khỏi bầu không khí chính trị ngày càng ngột ngạt. Với việc áp dụng Luật An ninh Quốc gia, quyền tự trị của Hồng Kông từng được cam kết trong mô hình “một quốc gia, hai chế độ” đã bị gần như hoàn toàn xoá bỏ. Xu hướng toàn trị của chính quyền Trung Quốc không những ảnh hưởng trực tiếp đến số phận nghiệt ngã của Hồng Kông mà còn gián tiếp đến trào lưu dân chủ hoá của Việt Nam.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.