Hôm nay,  

Trang Đất Việt: Vịnh Hạ Long

19/06/201300:00:00(Xem: 11699)
Vịnh Hạ Long, thuộc tỉnh Quảng Ninh, ở trong vùng vịnh Bắc Việt, diện tích 1553 km vuông. Gồm có 1969 đảo lớn nhỏ, 989 đảo đã được đặt tên, 980 đảo chưa có tên. Đảo vịnh Hạ Long có hai dạng là đảo đá vôi và đảo phiến thạch.

Tên gọi vịnh Hạ Long: Vịnh Hạ Long từ thời xa xưa đã có nhiều tên gọi: Thời Bắc thuộc gọi là Lục Châu, Lục Hải. Thời Lý, Trần gọi là: Hoa Phong, Hải Đông, Lục Thủy... Tên gọi vịnh Hạ Long có từ thế kỷ 19, vào thời Pháp thuộc, cho đến ngày nay.

Toàn bộ vịnh Hạ Long, như bức tranh khổng lồ, trời đất khéo léo nắn nót ban cho, với vẻ đẹp kỳ bí lồ lộ giữa trần gian. Với nhiều đảo thiên hình vạn trạng, tùy theo tưởng tượng mà người xưa đã đặt tên, như: Núi Quả Chuông, núi Nhạn, núi Ông, núi Yên Ngựa, núi Cầu Vòng, Hòn Rồng... Hòn Trống Mái như hai con gà trống và gà mái đứng nhìn nhau.

Núi Nhạn như con chim nhạn đang vươn cánh, là đà bay trên sóng nước. Hòn Đũa, nhìn từ xa như chiếc đũa thần cắm xuống giữa biển khơi, khi đến gần, nhìn dáng dấp như một vị quan lại, đội mũ cánh chuồn, mặc áo quan trong lúc đại triều, tay chắp trước ngực, chân như bước nhẹ nhàng trên mặt nước, nên còn gọi là Hòn Ông.

Hang Đầu Gỗ, hang được mang tên này, là vì nơi đây còn rơi rớt một vài thanh gỗ lim đầu nhọn, đã cũ kỹ của nhà Trần, khi xưa dùng để chống quân Nguyên ở Bạch Đằng giang. Hang Đầu Gỗ có 3 ngăn, hang ngoài cùng có hình vòm, trần hang giống những bức tranh, trông sinh động, giữa hang có một trụ nhũ đá óng ánh, trên đầu trụ là hình một vị thần tăng hiền hoà tay cầm gậy trúc. Bên trong hang có một giếng Tiên và hình một bầy thú bằng đá, như đang chen chúc chờ uống nước.

Động Thiên Cung mới tìm ra gần đây, trong động ánh sáng chập chờn, lung linh, nhũ đá ở trần động lấp lánh như đèn treo ngày hội, ở giữa động có 4 cột trụ óng ánh to lớn chắc chắn đỡ trần, vào bên trong có một khe nước chảy vào 3 cái ao, nước trong trẻo không bao giờ cạn, cỏ mọc tốt tươi mềm mại. Bên ao nước có bầy thú hình hài bằng đá, do thiên nhiên nắn nót tạo thành, đang chen chúc đứng chờ lần lượt đến uống nước.

Hang Sững Sốt, ở ngay trung tâm di sản thế giới của vịnh Hạ Long. Khi xưa người Pháp đặt tên là Grotto les suprises (Hang Sững Sốt), nơi trần hang nhũ đá lung linh, trong hang những tượng đá như: Hình hải cẩu, voi, ngựa, trông thật ly kỳ. Vào bên trong ánh sáng chập chờn huyền ảo, với khoảng rộng có thể chứa cả ngàn người. Nhìn quanh quẩn thấy những cái ao nhỏ xinh xắn, nước trong trẻo, theo truyền thuyết, thì những ao đó là dấu chân ngựa của Thánh Gióng sau khi phá xong giặc Ân, về để ngựa và gươm nơi đây, trước khi Ngài về trời.


Quần đảo Vân Đồn có hơn 600 đảo lớn nhỏ, lô nhô trên mặt nước, trông như những chiến sĩ nhà Trần, đang tấn công đoàn quân lương giặc Nguyên thuở xưa. Vân Đồn chẳng những có di tích hào hùng, mà còn đẹp và trù phú. Núi Bài Thơ, ngày xưa tên núi Truyền Đăng, năm 1468 vua Lê Thánh Tông khi thăm viếng thấy núi non hùng vĩ, nên đã cảm tác một bài thơ, rồi cho khắc vào đá khung vuông mỗi chiều 1,5m, từ đó gọi là núi Bài Thơ.

Hang Trinh Nữ khi xưa người Pháp gọi hang này là La virgin (Động Người Con Gái), nơi đây có tượng đá hình nàng con gái tóc xõa. Theo truyền thuyết có nàng con gái xinh đẹp, nhà nghèo, gia đình cô phải làm thuê cho nhà chủ có thế lực cai quản vùng đánh cá. Người tình đang ra khơi đánh cá, chủ cai bắt ép nàng làm vợ bé, nàng không chịu, hắn đày nàng ra một hang đảo hoang vắng vẻ, nàng bị đói kiệt sức, rồi chết hóa đá ở đấy, nên hang này gọi là hang Trinh Nữ. Khi chàng về không thấy nàng, nên đi tìm, bơi thuyền đến một hang động, kêu gào nàng hiện giờ ở đâu! kêu thảm thiết mãi, rồi chết hóa đá trong hang ở đấy, nên hang này gọi là Hang Trống!

Vịnh Hạ Long còn nhiều cảnh đẹp khác: Bãi Cháy là một dải đồi thấp chạy thoai thoải ra biển có thông xanh réo rắt. Hang Hanh chạy xuyên qua dãy núi đá Quang Hanh dài tới 1.300m, là hang động dài nhất, nên người Pháp gọi là Le tunel (đường hầm), vào bên trong những chùm hoa đá trông rực rỡ, những trụ thạch nhũ óng ánh như kim cương tỏa muôn màu nghìn sắc. Cảnh đẹp Vịnh Hạ Long không sao kể xiết!

Hạ Long, vịnh đẹp trời ban
Ly kỳ hải đảo, động hang mỹ miều

Cảm tác: Vịnh Hạ Long

Hạ Long xinh xắn, vịnh trời ban
Nhiều đảo nên thơ, lắm động hang
Thế giới bình bầu, nơi tuyệt mỹ
Đất trời nắn nót, cảnh trần gian!

Đảo khơi dáng dấp, quá ly kỳ!
Tưởng tượng hình hài, tên tuổi ghi
Núi Nhạn, là đà vương cánh lướt
Hòn Ông, lặng lẽ bước chân đi

Hang Đầu Gỗ, rõ rệt ba ngăn
Rơi rớt cọc lim, bến Bạch Đằng
Rực rỡ, giếng tiên cùng thú lạ
Hiền hoà, gậy trúc, với thần tăng

Vào hang Sững Sốt, mải mê nhìn
Nhũ đá tạo hình, giống tợ in
Ngựa đá im lìm, bền bỉ đứng
Gươm thiêng lấp loáng, vững vàng tin

Động Thiên Cung, gặp gỡ cơ duyên
Thích thú làm sao, quá diệu huyền!
Trụ nọ thẳng băng, hình óng ánh
Ao kia mềm mại, nước liên miên

Truyền Đăng còn gọi núi Bài Thơ
Thi tứ quân vương, loang lổ mờ
Hang động thênh thang, hình lạ lẫm
Hạ Long đẹp đẻ, cảnh nên thơ.

Nguyễn Lộc Yên

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cuối năm là lúc con người nhìn lại về giá trị cuộc sống. Một bài viết trên trang mạng The Conversation nêu vấn đề về những vực thẳm chính trị, các cuộc chiến tranh, áp bức… và con người vì thế cảm thấy vô vọng và bất lực khi chứng kiến những thế lực đen tối diễn ra khắp nơi trên thế giới. Liệu chúng ta có thể làm được điều gì đem lại thay đổi trước những bi hoại này hay không?
Danh hiệu “Nhân Vật Của Năm” do TIME bắt đầu từ năm 1927 – theo truyền thống được trao cho những người có ảnh hưởng đáng kể trong các sự kiện toàn cầu, từ chính trị đến văn hóa, môi trường, nghệ thuật. Những người được chọn đóng vai trò như một “thước đo phong vũ” về sức lan tỏa trong xã hội đương đại. Ảnh hưởng đó, theo tiêu chuẩn do chính TIME đề ra, có thể là “for better or for worse – làm cho thế giới tốt đẹp hơn hoặc tệ hại hơn.”
Tiễn 2024, thế giới sẽ chào đón một năm mới 2025 mang theo cả bóng tối lẫn ánh sáng. Các cuộc xung đột, sự phân cực chính trị và những rủi ro khôn lường là lời nhắc nhở về sự bất ổn của thời đại. Nhưng đồng thời, khả năng phục hồi kinh tế, sự phát triển công nghệ, tinh thần hợp tác quốc tế, hơi thở và sự sống còn bất khuất của từng người mẹ, từng đứa trẻ vực dậy và vươn lên từ những đống gạch vụn đổ nát ở Ukraine, ở Gaza, ở Syria… cũng là cảm hứng và hy vọng cho tương lai nhân loại. Nhà văn Albert Camus đã viết: “Giữa mùa đông lạnh giá nhất, tôi tìm thấy, trong mình, một mùa hè bất khả chiến bại.”* Thế giới năm 2025, với tất cả những hỗn loạn, vẫn mang đến cơ hội để con người vượt qua và xây dựng một cuộc sống tốt đẹp, tử tế hơn. Đó cũng là lời chúc chân thành cuối năm của toàn ban biên tập Việt Báo gửi đến quý độc giả: một năm 2025 tràn trề cơ hội và hy vọng.
Trong ba năm học gần đây, PEN America đã ghi nhận hàng loạt trường hợp cấm sách xảy ra trên toàn nước Mỹ, đặc biệt trong các trường công lập. Những nỗ lực xóa bỏ một số câu chuyện và bản sắc khỏi thư viện trường học không chỉ gia tăng mà còn trở thành dấu hiệu của một sự chuyển đổi lớn hơn, đặt ra câu hỏi nghiêm trọng về tương lai của giáo dục công lập. Việc kiểm duyệt này phản ánh một xu hướng đáng lo ngại: sự tập trung vào việc kiểm soát nội dung văn hóa và giáo dục, thay vì khuyến khích học sinh tiếp cận kiến thức đa chiều.
Syria đang sống trong một bước ngoặt lịch sử sau khi chế độ độc tài sụp đổ nhanh chóng và Bashar al-Assad trốn sang Nga để tị nạn. Các nhóm nổi dậy chiến thắng đang cố gắng duy trì trật tự công cộng và thảo luận về các kịch bản cho tương lai. Lòng dân hân hoan về một khởi đầu mới đầy hứa hẹn pha trộn với những lo âu vì tương lai đất nước còn đầy bất trắc. Trong 54 năm qua, chế độ Assad đã cai trị đất nước như một tài sản riêng của gia đình và bảo vệ cho chế độ trường tồn là khẩu hiệu chung của giới thân cận.
Các số liệu gần đây cho thấy những thách thức mà nhà lãnh đạo Trung Quốc phải đối mặt để phục hồi kinh tế cho năm 2025, khi quan hệ thương mại với thị trường xuất khẩu lớn nhất của Trung Quốc có thể xấu đi cùng lúc mức tiêu thụ trong nước vẫn sụt giảm. Và thật sự thì nền kinh tế Trung Quốc tệ đến mức nào? Việc đặt câu hỏi này ngày càng trở nên hợp lý khi Trung Quốc đang đối mặt với tình trạng sản xuất trì trễ và tiền tệ mất giá kéo dài trong những năm gần đây. Đặc biệt, chính quyền Bắc Kinh dường như không muốn công khai toàn bộ thực trạng.
Chiều ngày Thứ Ba 17/12, tòa án New York kết án Luigi Mangione 11 tội danh, bao gồm tội giết người cấp độ 1, hai tội giết người cấp độ 2 cùng các tội danh khác về vũ khí và làm giả danh tính. Theo bản cáo trạng, một bồi thẩm đoàn ở Manhattan đã truy tố Mangione về tội giết người cấp độ hai là tội khủng bố. Tòa đã kết tội hành động của Luigi Mangione – một hành động nổi loạn khó có thể bào chữa dù đó là tiếng kêu cuối cùng của tuyệt vọng.
Ngay từ thời điểm này, cho dù chưa chính thức bước vào Tòa Bạch Ốc, tổng thống đắc cử Donald Trump đã hứa hẹn một chiến dịch bài trừ di dân lớn nhất lịch sử Mỹ. Những cuộc kiểm soát, bắt bớ, trục xuất di dân dự kiến sẽ diễn ra với qui mô lớn trong vài năm tới. Nhiều sắc dân nhập cư ở Mỹ sẽ phải lo lắng, nhưng cộng đồng chịu ảnh hưởng nặng nề nhất sẽ là cộng đồng di dân gốc Mỹ Latin. Lời hứa này đang làm hài lòng những người Mỹ xem dân nhập cư là kẻ cướp đi việc làm và quyền lợi của mình. Rất đông trong số này thuộc các cộng đồng di dân, trong đó có cộng đồng gốc Việt. Tuy nhiên, có bao nhiêu người thấy được toàn cảnh ảnh hưởng của những chính sách bài trừ di dân đến nền kinh tế và xã hội Hoa Kỳ?
Trong tài liệu của Thư Viện Quốc Hội ghi rằng, nguồn gốc của quyền ân xá trong Hiến Pháp Hoa Kỳ đến từ lịch sử Anh quốc. Quyền ân xá xuất hiện lần đầu tiên dưới thời trị vì của Vua Ine xứ Wessex vào thế kỷ thứ bảy. Mặc dù tình trạng lạm dụng quyền ân xá ngày càng tăng theo thời gian, dẫn đến những hạn chế sau đó, nhưng quyền ân xá vẫn tồn tại trong suốt thời kỳ thuộc địa của Mỹ.
Tôi cộng tác với tuần báo Trẻ (tờ báo có nhiều ấn bản nhất tại Hoa Kỳ) gần hai chục năm qua. Sự gắn bó lâu dài này không chỉ vì tấm lòng yêu nghề (và thái độ thân thiện cởi mở) của ban biên tập mà còn vì chút tình riêng. Mỗi tuần Trẻ đều dành hẳn một trang báo, để trân trọng giới thiệu đến độc giả hai ba vị thương phế binh (Việt Nam Cộng Hòa) đang sống trong cảnh rất ngặt nghèo ở quê nhà. Nhìn hình ảnh đồng đội của mình đang ngồi trên xe lăn, hay nằm thoi thóp trong một gian nhà tồi tàn nào đó – lắm lúc – tôi không khỏi băn khoăn tự hỏi: “Liệu có còn ai nhớ đến những kẻ đã từng vì đời mà đi không vậy?


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.