Hôm nay,  

Tôm cá… Việt Nam

26/07/201300:00:00(Xem: 11691)
Kể từ khi Tổng thống Bill Clinton ký bỏ lệnh cấm vận Việt Nam, và ngay sau đó Mỹ-Việt ký kết giao thương từ năm 1995 đến nay, Việt Nam không ngừng tăng trưởng lượng hàng hoá xuất cảng sanh Hoa Kỳ, đặc biệt là thủy sản. Mức sản xuất tăng cả về lượng lẫn phẩm. Vào năm 2001, giao thương Việt-Mỹ đạt 1 tỷ Mỹ kim, nhưng đến năm 2012, hai bên đã đạt 26 tỷ, tạo ra thặng dư cho Việt Nam 11 tỷ, và dự trù cho năm 2013, thặng dư Việt Nam sẽ lên đến 12,5 tỷ. Điều nầy cho thấy, Việt Nam có lợi nhiều hơn trong khi giao thương với Hoa Kỳ. Việt Nam đã xuất cảng tôm cá nhiều nhứt sang Mỹ.

Tuy hai bên đã ký kết nhiều văn bản về các lề luật sản xuất, kiểm phẩm, bảo vệ môi trường trong lãnh vực nầy, nhưng Việt Nam, cho đến nay vẫn tiếp tục vi phạm về thực phẩm cùng hàng hoá và bị tịch thu hay tiêu hủy tại chỗ cũng như bị trả vể nguyên quán…làm thiệt hại không ít cho nông dân, người chăn nuôi và ảnh hưởng đến nền kinh tế quốc dân cùng uy tín của Việt Nam trên thế giới.

Câu hỏi được đặt ra là, tại sao Việt Nam lại tiếp tục làm những lầm lỗi trên trong suốt một thời gian dài gần 20 năm?

Phải chăng là do: 1- Người sản xuất, 2- Người trung gian, 3- Chính sách xuất cảng, 4- Hoặc do não trạng ăn xổi ở thì và cung cách làm ăn gian dối của cơ chế chuyên chính vô sản?

Về người sản xuất

Có thể nói, nông dân và người nuôi thủy sản là hai nguồn cung cấp ngoại tệ nặng nhiều nhứt cho chế độ. Nhưng thật sự họ hưởng được gì? Về lúa, họ làm ba mùa trong năm. Ngay cả những năm trúng mùa, họ cũng không có khả năng trả nợ mượn trước để mua phân bón, thuốc trừ sâu rầy...và lúa bán ra bị ép giá bởi các trung gian nằm trong nhóm lợi ích của chế độ. Ngay cả, khi thị trường thế giới tăng giá mua, gạo Việt Nam vẫn thấp so với các loại gạo tương đương ở Thái Lan hay Ấn Độ. Do đó, có thể kết luận rằng nhà nông làm ruộng cả năm ... để làm giàu cho các tập đòan thuộc nhóm lợi ích.

Về thủy sản, chúng ta thường nghe nói đến tôm và các basa, nhưng thật ra Việt Nam nuôi rất nhiều loại cá khác nhau, cũng như xuất cảng sang Hoa Kỳ các loại cá biển đánh được.

Vấn đề đặt ra ờ đây là tất cả mọi dịch vụ liên quan đến xuất cảng đều phải qua tay trung gian. Người nông dân hay chăn nuôi hoàn toàn tùy thuộc vào trung gian..từ giai đoạn bắt đầu nuôi tôm cá cho đến khi thực phẩm được trao vào tay trung gian. Đôi khi họ bị mua ép giá vì còn thiếu nợ ngân hàng và đã đến ngày đáo hạn kỳ phải trả. Do đó, người sản xuất không có điều kiện để tiếp cận trực tiếp với người mua (Hoa Kỳ) cho nên luôn bị thiệt thòi.

Một kinh nghiệm xương máu của một người học trò cũ học Nông nghiệp Sài Gòn trước 1975. Vì là gia đình cách mạng (!) cho nên cô có điều kiện để đi Mỹ học. Gia đình cho một số vốn, và Cô móc nối mua một lô cá basa bên nhà bán sang Hoa Kỳ vào năm 1999. Vô phúc thay, lô hàng nầy vi phạm vì có hàm lượng chloramphenicol trong cá (zero tolerance) do đó bị thiêu hủy. Dĩ nhiên, người xuất cảng cá bên Việt Nam không chịu trách nhiệm và Cô mất cả vốn và còn bị phạt tiền để thiêu hủy lô hàng trên. Nơi đây thể hiện rõ cung cách làm ăn của chuyên chính vô sản bên nhà. Đây cũng là một bài học cho người Việt hải ngoại…còn mơ ước hợp tác làm ăn với Việt Cộng.

Về người trung gian

Cần phải định nghĩa người trung gian là ai?

Họ là những người đi thu mua tôm cá từ nhà xản xuất. Họ cũng là người chủ nợ cho mướn đất, cho mượn tiền mua các cá tôm giống, mua thức ăn cho chúng. Họ cũng là những cán bộ cs đưa ra những lề luật tự biên tự diễn để ép giá nhà chăn nuôi… như cá tôm không đủ tiêu chuẩn, không đủ kích thước, v.v… để ép giá. Ngoài ra còn một âm mưu tệ hại nhứt là khi tới mùa cần phải bán ra vì tôm cá đã lớn và cần bán, nếu không thì chi phí cho thức ăn sẽ quá cao và không còn lời khi bán ra nữa. Lúc nầy là lúc nhà sản xuất bị thiệt thòi nhứt, vì phải bán ra với bất cứ giá nào.

Vì vậy, nhà sản xuất chất phác miền Đồng bằng sông Cửu Long luôn luôn là nạn nhân của sự chèn ép và bốc lột nầy.

Về chính sách xuất cảng

Có thể nói chính sách xuất cảng của Việt Nam là một chính sách “vô chính sách”. Từ khi bắt đầu mở cửa năm 1986 cho tới nay, nhà cầm quyền cs chưa cho thấy một động não nào cho một chính sách xuất cảng có kế hoạch. Hoặc để người nông dân hay chăn nuôi tự phát huy sáng kiến. Kế hoạch luân canh hầu như không có. Họ chỉ chạy theo tình hình thị trường trước mắt. Một thí dụ điển hình là cà phê. Khi thấy giá thị trường cá phê trên thế giới tăng cao, họ lại khuyến khích người dân phá các vườn trà để trồng cà phê. Đến khi sản xuất một số lượng quá lớn, thì thị trường thế giới xuống giá vì cà phê ối đọng. Việt Nam được “vinh dự” là nước sản xuất cà phê robusta số một thế giới. Nhưng nhà sản xuất phải bị… chết lên chết xuống vì nợ chồng chất, có khi phải bán đất bán nhà thế chấp để trả nợ.

Cũng có thể đây là một chính sách “thực sự” của đảng vì làm như vậy để….lần lần chiếm tất cả đất đai của người dân, và người dân biến thành vô sản thực sự, đúng như tinh thần chuyên chính vô sản của đảng.

Số người thu lợi nhiều nhứt chắn chắn là các đảng viên cùng các nhóm lợi ích trong đảng.

Về Cơ quan Thực phẩm và Dược phẩm Hoa Kỳ (Food & Drug Administration-US FDA)

Cơ quan nầy có bổn phận kiểm soát những mặt hàng thực phẩm nhập cảng từ nước ngoài. Nhưng do tình trạng nhân sự quá ít ỏi so với số lượng thực phẩm nhập vào Mỹ, FDA chỉ có khả năng kiểm soát dưới 1% các lô hàng cập vào các bến cảng Hoa Kỳ. Từ đó, một số thực phẩm vi phạm (trên 99%) vẫn được bày bán trên thị trường. Do đó, mỗi người trong chúng ta cần ý thức rõ rang để tránh tình trạng… tự đầu độc chính mình.


Tuy nhiên, các thực phẩm nhập cảng từ Trung Cộng (China), Hong Kong, Đài Loan (Taiwan), và Việt Nam được chiếu cố rất kỹ. Trong một báo động ngày 2 tháng giêng năm 2013 về việc xuất cảng tôm của Việt Nam, FDA đã nêu đích danh hai đại Công ty Việt Nam tiếp tục vi phạm vì các mặt hàng đồ biển (seafood) bị nhiễm độc vì chứa hàm lượng hóa chất độc hại (Import Alert 16-124).

Tin tức Báo động Cập nhựt (News Alert Update) báo cáo có 6 lô tôm nhập từ Việt Nam bị từ chối vì có chứa hóa chất kháng sinh bị cấm vào tháng 10/2012. Đó là hai đại công ty: Cuulong Seaproduct Company và Fimex Vie6tnam. Các chất kháng sinh nầy cũng được tìm thấy trong các lô hàng xuất cảng từ Việt Nam qua Nhựt và Canada, và tôm Việt Nam cũng đã bị cấm vào Nhựt trong một thời gian dài. Đó là các hóa chất enrofloxacin, fluoroquinolone.

Hai hóa chất trên cũng đã được tìm thấy sau đó vào tháng 11 và 12/2012. Đó là các công ty con như Thuận Hưng (THUFICO) Quốc việt, Quảng NInh, Mỹ Phát, Saota, Hoa Phát, Thuận Thiên, Fine Foods, Vietnam Rich Beauty Food, và Soc Trang Seafood Joint Stock.

Ngay cả chất kháng sinh chloramphenicol là hoá chất bị cấm từ năm 1990, và Việt Nam cũng đã ký kết sẽ không xử dụng trong viêc nuôi tôm với các quốc gia như Hoa Kỳ, Canada, Nhựt, Úc và Liên hiệp Âu Châu…nhưng cho đến nay, Việt Nam vẫn tiếp tục vi phạm qua các công ty:Global Sea-Product, Trung Sơn, Phu Cuong, Hoan My, GN seafood … vi phạm trong các lô hàng sản xuất trong tháng 10 và 11 và 12 năm 2012.

Cũng cần nói thêm là chính Quỹ Tiền tệ Thế giới cũng đã cảnh cáo Việt Nam từ hơn 10 năm trước là Việt Nam đã dùng cây thuốc cá để thay thế hóa chất chloramphenicol bị cấm. Hóa chất rhotenone trong cây thuốc cá là một hóa chất kịch độc dùng để khữ trùng nguồn nước nuôi tôm vì dư lượng thức ăn và chất phế thải của tôm làm cho môi trường nước bị nhiễm độc.

FDA cũng đã tịch thu những lô hàng hải sản và thực phẩm Việt Nam mà không cần xét nghiệm (Detain without physical examination- DWPE). Chỉ trong vòng từ 17/5 đến 12/7/2013 có 24 công ty Việt Nam bị tịch thu trong đó có tôm, cá thu mahimahi, cá lưỡi liếm (swordfish), đùi ếch, thịt cua (crabmeat), sò ốc, hột dưa, mật ong nguyên chất và sirop… vì các lô hàng nầy có chứa các hóa chất độc hại bị cấm sau đây: Methyl Mercury, Histamines, Chloramphenicol, Aflatoxin, Fluoroquinolones, Pesticides, Sulfites, và các vi khuẩn như Salmonella, E. Coli,…

Các thông tin trên cho chúng ta nhận rõ hai điều: 1- FDA đã đặc biệt chú ý đến nguồn thực phẩm phát xuất từ Việt Nam và 2- Cung cách làm ăn gian dối của Việt Nam, luôn luôn tìm đủ mọi cách để thu lợi nhiều nhứt cho mình. Nhà sản xuất, vì cuộc sống cũng phải chạy theo những chỉ dẫn thiếu lương tâm trên của những người quản lý đất nước, và vô tình đánh mất uy tín và danh dự dân tộc chỉ vì…lợi nhuận.

Ai mới là người thực sự vô cảm với dân tộc? (người viết đã bị chính Phan Thúy Thanh, phát ngôn nhân của Bộ Ngoại giao cs vào năm 2001, kết án trên đài BBC là “vô cảm” với 300.000 nông dân Đồng bằng sông Cửu Long vì một bài báo đăng trên báo Orange County Register nói về tình trạng nguồn nước ô nhiễm ở vùng nầy).

Việt Nam đã vậy, còn cung cách làm ăn của “đàn anh vĩ đại Trung Cộng thì sao?

Dĩ nhiên, đàn anh phải dẫn đầu về số lượng và phẩm chất thực phẩm vi phạm vì tất cả những gì Việt Nam vi phạm đều do TC “hướng dẫn”. Tất cả những hóa chất độc hại tẩm trong thực phẩm, tôm cá, trái cây…đều sản xuất từ TC và được bán sang Việt Nam với một giá rẽ mạt. Chỉ cần độ 50.000 Đồng bạc Việt Nam làm chi phí cho hai hóa chất “đặc biệt” cũng có thể làm chin và làm ngọt cho hàng tấn trái mít hay sầu riêng!

Với tính cách thông tin, FDA trong thời gian qua đã niêm yết trên 800 công ty TC vi phạm từ trái cây tươi, khô, hay sirop, hay nước trái cây. cho đến quế, ớt, hột cải (mustard), rau đậu, tiêu, mật ong, gừng, măng tây (asparagus), chanh, tỏi tươi và khô, đâu (green bean), “đậu tuyết” (snow peas), các loại nầm như nấm hương, mấm mèo, nấm đông cô, hành củ tươi và khô, đậu nành (soybean), đậu sugar bean, đậu đủa (stringbean), dâu tây (strawberry), dâu Wolfberry để làm rượu lễ (cho công giáo), trái vãi tươi và đóng hộp, các loại trà thảo mộc, lá sen và củ sen, gạo nâu (brown rice), củ cải, hắc xì dầu (black bean sauce), v.v…

Tất cả vi phạm trên đều do việc tẩm, trộn, kích thích… thực phẩm bằng các hóa chất độc hại có nguy cơ gây ra ung thư…

Chỉ một thí dụ là gừng, TC sản xuất gừng tươi, gừng khô, gừng bột, nước gừng, các loại trà gừng… và đã có trên 100 công ty Tàu sảm xuất các mặt hàng nầy đã bị bắt và bị cấm. Chúng ta hình dung mỗi công ty thâu dụng từ vài ngàn tới hàng chục ngàn công nhân biến chế, và hàng ngàn nhà trồng tỉa… Nên nhớ, rượu dùng cho các buổi lễ của công giáo đã được cung cấp từ TC!

Thay lời kết

Đến đây, bạn đã thấy rõ thêm tầm quan trọng trong việc cân nhắc một thức ăn hay một thức uống, hoặc một món đồ dùng sản xuất từ các quốc gia kể trên. Tất cả tùy thuộc vào sự chon lựa của bạn.

Tẩy chay hàng Tàu, hàng Việt Nam không những vì lý do chính trị, mà còn là ý thức tự cứu lấy mình.

Một chế độ chỉ biết có cung cách làm ăn gian dối, sống chết mặc ai… ngay cả đối xử với chính dân tộc mình là người Tàu và Việt Nam trong nội địa. Quả thật đây là một hành động vô lương tâm hiếm có trên hành tinh nầy và ở thời điểm tin học của thế kỷ 21.

Lịch sử nhân loại sẽ không bao giờ tha thứ những hạng người VÔ CẢM và VÔ TÂM trên.

Mai Thanh Truyết

Mùa Xá tội vong nhân 7/2013

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.