Hôm nay,  

Bóng Đá Pháp, Thời Long Đong…

21/11/201300:00:00(Xem: 6671)
Tháng 6 và tháng 7 năm 2014 sẽ diễn ra những trận bóng đá quốc tế sôi nổi chung kết giải Mundial 2014 ở Bradil, đất nước tiêu biểu cho nền bóng đá rất phát triển ở Nam Mỹ. Đây là cuộc đọ sức thứ XX của nền bóng đá thế giới.

Những tháng qua, khắp các châu lục đã có những trận đấu bóng đá quyết liệt để dành chiếc vé đi Bradil.

Đã có 207 nước tham dự cuộc thi tài của FIFA – Liên đoàn Bóng đá Quốc tế 2014, cứ 4 năm lại có một lần.

Sau vòng loại ở các khu vực kết thúc vào cuối năm 2013, có 31 đội được vào chung kết cùng đội chủ nhà là Bradil, được miễn thi đấu ở vòng loại. Như vậy có 32 đội sẽ dự cuộc chung kết FIFA Brasil 2014. Bradil đã sửa sang, mở rộng 12 sân bóng để đón sự kiện thể thao quốc tế đầy hấp dẫn này.

Theo thể lệ, cuộc đấu chia ra làm 6 khu vực:

- Khu vực Bắc- Trung Mỹ và vùng Ca-rai-bê – CONCACAF, có 35 nước, được cử 3 đội rưỡi. Hiện Costa Rica, Hoa Kỳ và Honduras đã có vé. Còn một vé thuộc về đội thứ tư của khu vực này là Mêhicô vừa thắng đội Tân Tây Lan thuộc châu Đại dương Océanie.

- Khu vực Nam Mỹ - Conmebol, gồm có 9 nước: Arhentina, Chili, Colombia, Uruguay, Equador, Paraguay, Peru, Bolivia và Venezuela. Hiện 4 nước Arhentina, Chili, Colombia và Equador đã có vé đi Bradil. Nước chủ nhà Bradil không cần tham gia thi đấu vòng loại. Còn 1 vé thuộc về đội xếp thứ 5 của bảng là Uruguay vừa thắng Jorđani đội xếp thứ 5 của khu vực châu Á trong đợt cuối.

- Khu vực châu Phi – CAF, có 53 nước, được chọn 5 nước đi Bradil là: Bờ biển Ngà, Ghana, Algeria, Nigeria và Cameroun.

- Khu vực châu Á và Ôstrâylia - AFC, có 43 nước, được cử 4 đội rưỡi.

Hiện Iran, Nam Hàn, Nhật và Ôstrâylia đã có vé. Đội xếp thứ 5 là Jordani bị loại bởi Uruguay.

- Khu vực châu Đại dương – Océanie OFC có 11 đội: Tân Tây Lan, Tân Đảo – Nouvelle Calédonia, Tahiti, Salomon, Samoa, Tonga, Vuanatou, Fidji, đảo Cook…, được cử ½ đội, nhưng đội đứng đầu khu vực là Tân Tây Lan vừa bị loại bởi đội đứng thứ tư của khu vực CONCACAF là Mêhicô. Châu Đại dương không có đội nào đi Bradil.

- Khu vực châu Âu UEFA vừa diễn ra những trận khá quyết liệt, trong đó nổi lên số phận long đong vất vả của đội Pháp. UEFA có 53 nước, chia ra thành 9 bảng từ a đến i, có 8 bảng có 6 đội và 1 bảng có 5 đội. Cả khu vực có 13 vé đi Bradil. 9 đội có điểm cao nhất các bảng đã có vé là: Đức, Anh, Ý, Tây Ban Nha, Hà Lan, Bỉ, Nga, Thụy Sỹ, Bosnia Hergovina, tiếp đó là 4 nước Portugal, Croatia, Hy Lạp và Pháp cũng được vào trong đợt cuối.


Tổng hợp lại, hiện đã có 32 đội được vào vòng chung kết là: Hoa Kỳ, Costa Rica, Honduras, Arhentina, Chili, Colombia, Equador, Iran, Nam Hàn, Nhật, Ôstrâylia, Anh, Bỉ, Italia, Đức, Tây Ban Nha, Hà Lan, Nga, Thụy Sỹ, Bosnia Héczegovina, Portugal, Hylạp, Croatia, Pháp, Ghana, Algeria, Bờ biển Ngà, Nigeria, Camerun, Uruguay và Mêhicô, với chủ nhà Bradil.

Bóng đá Pháp một thời lên cao, nhất là 15 năm trước, dành được danh hiệu Vô Địch Cúp FIFA 1998 cực kỳ oanh liệt, thắng Brasil trong trận chung kết ngay trên sân nhà, đến năm 2006 còn vào chung kết với Italia ở FIFA 2006 trên sân Đức, từ đó đến nay cứ tụt dần thứ hạng.

Thật là tủi thân cho bóng đá Pháp, khi năm nay các đội đàn anh ở châu Âu như Anh, Đức, Tây Ban Nha, Hà Lan, Ý, Bỉ, cho đến Nga, Thụy sỹ, cả Bosnia cũng nắm chắc tấm vé đi Brasil rồi mà bản thân còn lận đận cùng Portugal và Thụy Điển, đến chiều ngày 19/11/2013 vẫn chưa biết số phận còn long đong ra sao. Vậy mà Pháp cùng Portugal vượt được, Thụy Điển bị kẹt lại.

Tối 19/11 cả nước Pháp rất hồi hộp trước trận cuối cùng của vòng loại, trận quyết chiến của đội nhà với Ukhaina. Trong trận lượt đi ở Kiev ngày 15/11, Pháp bị thua với tỷ số 0/2. Trận cuối đá trên sân nhà, buộc đội

Pháp phải thắng với tỷ số từ 3/0 trở lên mới được tấm vé đi Bradil.

Đội Pháp quả nhiên đã làm nên kỳ tích. Những ngôi sao Franck Ribéry, Valbuena, Giroud, Lloris, Karim Benzema … đã bật dậy, tài hoa bừng sáng trên sân cỏ, thắng đội Ukraina ở hiệp 1 với tỷ số 2/0, kết thúc trận đấu quyết định với với tỷ số khá cao 3/0, vừa đủ để có vé đi Bradil, lấy lại niềm tin của hàng triệu cổ động viên và quần chúng Pháp, nơi bóng đá vẫn được coi là môn thể thao sành điệu, hấp dẫn nhất của nền văn hóa thể lực hiện đại.

Cả nước Pháp thở phào nhẹ nhõm sau hằng năm trời lo âu, đôi khi bực bội chê bai đội nhà. Tình hình kinh tế không mấy sáng sủa càng làm cho xã hội thiếu niềm phấn chấn. Đội Pháp lập kỳ tích, cả nước Pháp vỡ òa niềm vui, Thủ đô Paris như nhộn nhịp hơn, bắt đầu trang hoàng đón lễ Giáng Sinh, mừng năm mới, để sẽ hồi hộp tiễn đội tuyển bóng đá quê hương sang Nam Mỹ đua tài.

Bùi Tín

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.