Hôm nay,  

Hiện Tượng Obama

12/17/201300:00:00(View: 5508)
TT Obama sư phụ về tài thề non hẹn biển, hứa trăng vẽ bánh...

Đúng ra, nói “hiện tượng Obama” có phần thất kính đối với vị quốc trưởng của Hiệp Chủng Quốc, nhưng ở đây cần hiểu là kẻ viết này tuyệt đối không có ý đó, mà chỉ muốn nhấn mạnh đến TT Obama như một “hiện tượng” thật đặc biệt của chính trị Mỹ, và chỉ có ở Mỹ mới có hiện tượng này.

TT Obama, dù thích hay ghét, sẽ đi vào lịch sử Mỹ với những dấu ấn đặc biệt nhất, chứ không phải như là một chú thích bên lề những trang sử Mỹ. Chẳng những ông là tổng thống da đen đầu tiên và là người đã thay đổi hoàn toàn chế độ y tế Mỹ tác động lên cả trăm triệu dân Mỹ trong hiện tại cũng như vài thế hệ nữa, mà còn là một biểu tượng của chế độ dân chủ Mỹ, với tất cả những cái hay và cái dở của nó.

Lịch sử sẽ mất rất nhiều bút giấy nghiên cứu về sự thành công của TT Obama, một sự thành công thật khó hiểu và khó tin. Chẳng những ông phải vượt qua hàng rào ngăn cách màu da thật kiên cố, mà ông còn phải hạ cả hai guồng máy chính trị vĩ đại của cả hai đảng Dân Chủ rồi Cộng Hoà với hai ứng viên hết sức uy tín, có khả năng và kinh nghiệm, và hậu thuẫn mạnh mẽ. Một người là cựu đệ nhất phu nhân được sự hậu thuẫn mạnh mẽ của ông chồng, một trong những tổng thống được ái mộ nhất, và một là một thượng nghị sĩ kỳ cựu, một người hùng quân sự và một chính khách có tiếng nói rất lớn trong chính trường từ hơn ba chục năm qua. Và ông Obama phải vượt qua những ngọn núi đó với kinh nghiệm của tờ giấy trắng, khả năng của một anh tổ chức cộng đồng, không có một xu dính túi, xuất thân từ một gia đình không có gì đáng hãnh diện, có cái tên không có gì là... Mỹ, với cái tên đệm mà dân Mỹ nghe đến là phát run sau vụ 9/11.

Người ta chỉ có thể giải thích sự thành công qua việc TT Obama là thiên tài rất “thính mũi” trên phương diện chính trị, đã “ngửi” thấy rõ tâm lý quần chúng Mỹ, và đã đánh đúng tâm lý đại chúng đó, đáp ứng đúng nguyện vọng của họ, gãi đúng chỗ ngứa của họ.

Dân Mỹ là dân nổi tiếng thiếu kiên nhẫn. Họ hoan hô sự thành công rất hăng hái, nhưng sẽ mau chóng quay lưng lại ngay khi thấy thất bại. Chiếc áo đang mặc bị rách một chút hay có vết bẩn, vứt ngay, không có gì luyến tiếc, không chút tình cảm, ơn nghiã gì hết. Tỷ lệ hậu thuẫn của TT Bush sau vụ 9/11 leo lên đến mức vô tiền khoáng hậu, tới xấp xỉ 90%, nhưng bẩy năm sau, dân Mỹ nghe đến tên Bush là phải rùng mình, muốn thay đổi đảng cầm quyền.

Khi tranh cử, ứng viên Obama công kích “mô thức Washington” là mô thức chính trị lươn lẹo cổ điển, mánh mung, đặt quyền lợi cá nhân và phe đảng lên trên quyền lợi tổ quốc, các chính khách bề mặt nói một đàng, trong hậu trường, tụ năm tụ bẩy đổi chác, trả giá theo đòi hỏi của các nhóm ảnh hưởng lobby groups. Đã vậy, nhìn qua hai ứng viên chính của cả hai đảng, dân Mỹ thấy những tên tuổi lớn thật, nhưng dù sao thì cũng vẫn là những chính khách quá quen thuộc, không có gì mới lạ, không có gì khiến cho họ cảm thấy hồ hởi, hăng say hơn, hay tin tưởng vào tương lai hơn. Họ muốn một cái gì mới lạ, hoàn toàn khác với mẫu chính khách cổ điển Vũ Như Cẩn. Họ muốn thay đổi kiểu chính trị gia.

Đó là lý do cơ bản đưa TNS Obama đến thành công.

Một lý do hết sức quan trọng là màu da của ứng viên Obama. Một nghịch lý vĩ đại trong việc ông Obama đắc cử tổng thống là trong khi ông tranh cử với tư cách một công dân Mỹ, nhấn mạnh bà mẹ trắng, và nhắc đi nhắc lại chuyện ông được bà ngoại trắng nuôi, khẳng định không ra với tư cách một người da đen, thì dân Mỹ lại bầu cho ông phần lớn vì cái nửa da đen của ông. Đại đa số dân da trắng Mỹ đã mang nặng mặc cảm với thế giới và với dân da màu là nước Mỹ đã đối xử tàn nhẫn với dân nô lệ da đen trước đây trong khi cho đến bây giờ vẫn đầy chứng tích kỳ thị. Họ cho rằng cách rõ ràng nhất để chứng minh họ không kỳ thị là bầu cho một chính khách da đen làm tổng thống. Họ cũng hy vọng việc bầu này sẽ chấm dứt mọi tàn dư của nạn kỳ thị, và nước Mỹ cuối cùng sẽ được đại đoàn kết như ứng viên Obama đã hứa.

Nhưng lý do hết sức then chốt vẫn là khả năng cá nhân của ông ứng viên mới toanh này.

Chẳng những ông xuất sắc hơn người trong vấn đề lượng giá tâm lý và nhu cầu quần chúng, ông còn là một chính khách với tài ăn nói ít người sánh kịp. Từ cách dùng chữ đến cách diễn đạt, nói nhanh chậm, nhỏ lớn, dùng danh từ mỹ miều mát tai hay danh từ dao to búa lớn tạo ấn tượng,... TT Obama là một bậc thầy. Ông cũng là sư phụ về tài thề non hẹn biển, hứa trăng vẽ bánh. Bất kể tính hão huyền lộ liễu của những lời ứng viên Obama hứa, cả triệu người Mỹ đã nhắm mắt tin để bầu cho ông. Mà cũng phải nói ngay, không bầu cho ông ta vì những lời hứa ngọt ngào thì cũng chẳng còn lý do nào để bầu cho ông nữa. Không thể nói bầu cho ông Obama vì kinh nghiệm hay khả năng vì thực tế ông là tờ giấy trắng. Cũng chẳng thể thú nhận đã bầu cho ông Obama vì mặc cảm kỳ thị. Chỉ còn cách bám víu và nhắm mắt tin vào những lời hứa hẹn.

Đó là chuyện bầu bán và đắc cử của TT Obama.

Năm năm sau, ta đã có một chút gì cụ thể để bàn về khả năng và con người thật của Barack Obama. Cột báo này đã bàn quá nhiều về những thành quả yếu kém của TT Obama, chỉ cần tóm gọn lại vài điểm chính.

- Đối nội nói chung, bất chấp những lời hứa ôn hòa, đã thi hành chính sách cấp tiến cực đoan nhất; 5 năm sau khi nhậm chức vẫn chưa vực kinh tế lên lại cũng như vẫn trực diện tỷ lệ thất nghiệp cao nhất từ hơn 30 năm kể từ thời TT Carter.

- Đối ngoại, nước Mỹ không chiếm lại được cảm tình của khối Ả Rập Hồi Giáo; không làm gì được với Iran, Bắc Hàn, Venezuela, Syria, chỉ thành công “lãnh đạo sau lưng” Pháp và Anh để hạ được Khaddafi của Libya; tăng hiềm khích với Nga và Trung Cộng; mất hậu thuẫn của các đồng minh Tây Âu, Úc, và Nhật; chấm dứt hai cuộc chiến Iraq và Afghanistan theo mô thức Việt Nam tức là tháo chạy bỏ mặc hai xứ này đối đầu với cuộc nội chiến dai dẳng.

- Cuộc chiến chống khủng bố được ổn định. Sự thành công này có được chính nhờ vào việc tiếp tục thi hành những biện pháp do TT Bush đã phát động mặc dù trong khi tranh cử ứng viên Obama đã lớn tiếng đả kích tính cao bồi của Bush. Trại tù Guantanamo vẫn còn đó, chưa một tên khủng bố nào được đưa ra tòa lãnh án gì hết; các phi vụ không người lái lùng giết khủng bố không chấm dứt mà còn tăng cường độ; các vụ theo dõi qua điện thoại, internet, v.v... gia tăng gấp cả chục lần, từ theo dõi tình nghi khủng bố lan qua theo dõi đối lập Tea Party, theo dõi nhà báo, theo dõi cả dân Mỹ, rồi cả chính quyền đồng minh luôn.

- Thành quả để đời Obamacare đã trở thành bài học mẫu về thảm hoạ của chính sách Nhà Nước bao đồng cũng như về khả năng của guồng máy thư lại.

Trong phạm vi bài này, chúng ta sẽ không bàn lại những thất bại đó nữa, mà nhận định về con người của TT Obama.

Năm 2008, dân Mỹ quá chán chường các chính khách cổ điển, mánh mung thủ đoạn, hứa nhăng hẹn cuội, phe đảng, do đó đã bỏ các chính khách tên tuổi, kinh nghiệm như Hillary Clinton rồi John McCain để dồn phiếu cho ứng viên Obama, một mẫu chính trị gia mới mà “chúng ta có thể đặt hy vọng vào”. Một người mới, một kỷ nguyên mới.

Nhưng 5 năm qua đã phơi bày ra hình ảnh một tổng thống... không có gì khác lạ, vẫn những chiêu thức cổ điển, mà lại có phần tệ hơn nhiều.


TT Obama là người duy nhất đã long trọng lấy đại đoàn kết toàn dân là chủ trương quan trọng nhất, nhưng lại mau mắn trở thành tổng thống tạo phân hoá lớn nhất lịch sử Mỹ.

Ứng viên Obama hứa sẽ cấm các nhóm ảnh hưởng lobbyist bén mảng đến Tòa Bạch Ốc. Bây giờ, nội các và ban tham mưu của ông có nhiều chuyên gia lobbyist hơn tất cả các chính quyền trước, Cộng Hòa hay Dân Chủ.

Câu chuyện Obamacare được thông qua quốc hội cũng đã trở thành bài học mẫu cho những mánh mung chính trị, từ trả giá đổi chác trong hậu trường đến lươn lẹo thủ tục quốc hội, rồi đến vặn vẹo Hiến Pháp, từ thất hứa đến diễn giải chơi chữ lòng vòng. Tất cả đều là những thứ ứng viên Obama chỉ trích thậm tệ khi tranh cử, nhưng sau khi đắc cử lại áp dụng mạnh bạo hơn ai hết.

Tất cả chính khách đảng nào cũng vậy, nước nào cũng thế, đều hứa cuội như nhau. TT Obama có làm vậy cũng không khác gì. Cũng vẫn chỉ là hình ảnh của một chính khách cổ điển chẳng có vẻ gì là “người mới”, mang lại “hy vọng mới”.

Công bằng mà nói, rất nhiều điều thất hứa không thực hiện được vì đủ loại lý do, và thiên hạ cũng dễ thông cảm. Lời hứa phục hồi kinh tế mau chóng không thực hiện được vì có cả triệu yếu tố khách quan mà một tổng thống cho dù uy quyền đến đâu cũng không khắc phục hay kiểm soát hết được. Chuyện thất hứa này phần nào thông cảm được, cho dù TT Obama đã huyênh hoang tạo cho thiên hạ cảm tưởng mình chính là Đấng Tiên Tri toàn năng có phép màu hơn người, hạ được cả thủy triều. Có thể những tín đồ của ông thật sự tin, nhưng kẻ viết này chưa bao giờ tin ông có bùa phép gì.

Nhưng thất hứa vì hứa quá trớn, không có cách nào thực hiện được may ra có thể thông cảm được, chứ nói láo trắng trợn thì khó mà hiểu và chấp nhận được. Vậy mà TT Obama đã hơn một lần nói láo thật lộ liễu, bất chấp chuyện bất cứ câu nói nào của ông cũng đều được thu hình, thu thanh, ghi nhận qua không biết bao nhiêu phương tiện tân tiến nhất. Phạm vi bài này không thể cho phép điểm lại tất cả những lời nói láo của TT Obama, hay những lời nói láo của các phụ tá mà ông cho phép. Chỉ xin đơn cử vài thí dụ mới đây, rất cụ thể.

Trong vụ Syria, cách đây hơn một năm, ông long trọng cảnh cáo việc Syria sử dụng vũ khí hoá học giết người tập thể là không thể chấp nhận được: ông vạch ra lằn ranh đỏ mà nếu Syria vượt qua, sẽ phải chịu hậu quả. Vài tháng trước đây, khi Syria vượt lằn ranh đỏ đó, thì TT Obama khẳng định ‘tôi không phải là người vạch lằn ranh đỏ đó”. Cho đến khi báo chí phát thanh lại nguyên văn câu nói trước đây của ông thì ông mới... im, chứ không xin lỗi.

Rồi đến vụ bảo hiểm Obamacare, ông đã tuyên bố “ai thích bảo hiểm của mình đều có thể giữ”. Sau khi cả triệu người bị mất bảo hiểm, thì ông sửa lại “tôi đã nói ai thích bảo hiểm cũ thì vẫn giữ được nếu bảo hiểm đó không thay đổi”. Cái đoạn chót, “nếu bảo hiểm đó không thay đổi” ông không hề nói đến trước đây. Làm sao không thay đổi khi Obamacare thay đổi toàn bộ hệ thống y tế Mỹ? Báo Wall Street Journal mới đây đã loan tin TT Obama và toàn thể ban tham mưu ngay từ đầu đã biết sẽ có thay đổi quy mô và cả triệu người sẽ mất bảo hiểm, nhưng quyết dấu nhẹm chuyện này và nói láo, vì sợ nói thật là cả triệu người sẽ mất bảo hiểm sẽ tạo ra chống đối Obamacare ngay từ đầu khiến cho luật này không qua lọt quốc hội được.

Rồi một chuyện mới xẩy ra, tuy chỉ là chuyện nhỏ, nhưng mang ý nghiã tiêu biểu.

TT Obama có một ông chú hay bác gì đó, anh hay em ruột của bố TT Obama. Cuối năm 2011, ông lái xe say rượu, bị bắt. Và người ta khám phá ra ông này ở lậu, đã có trát trục xuất từ tám năm trước. Cảnh sát tiến hành thủ tục trục xuất. Ông này bèn lớn tiếng hăm doạ tôi là chú (tạm gói là chú) của TT Obama, đã từng nuôi Obama trong nhà khi Obama còn đi học đại học. Cảnh sát nghe cũng rét, hỏi lại Toà Bạch Ốc. Phát ngôn viên Tòa Bạch Ốc khẳng định TT Obama chưa bao giờ gặp hay nói chuyện với ông chú này, chưa hề sống chung một ngày. Trong hai người, phải có một người nói láo. Thiên hạ phân vân không biết nên tin tổng thống hay tin anh say xỉn thất nghiệp, ở lậu? Dĩ nhiên phải tin tổng thống chứ. Ông chú này bị đưa ra tòa làm thủ tục trục xuất. Nhưng thủ tục này, lạ lùng thay, cứ bị trì hoãn vì đủ lý do, kéo dài đến hơn hai năm sau mới xong, và cuối cùng, cách đây vài tuần, quan toà quyết định cho anh ta ở lại hợp pháp, vì lý do… ở lậu lâu quá rồi. Phạm tội lâu quá rồi thành… hết tội. Một lý do thật mới lạ trong tư pháp Mỹ. Không biết có “bàn tay vô hình” nào xiá vô hay không.

Anh này vừa được tha lại huyênh hoang xác nhận ngay là đã từng nuôi TT Obama. Báo chí hỏi lại Toà Bạch Ốc, và lần này ông phát ngôn viên cho biết TT Obama xác nhận, đúng sinh viên Obama đã có sống chung một thời gian với ông chú này tại Boston. Lời giải thích của ông phát ngôn viên: hồi đó, chúng tôi chỉ tìm tài liệu và đọc hồi ký của TT Obama, không thấy có ghi gì về ông chú này, nên nghĩ là TT Obama không biết ông chú này. Một lời giải thích nói dối quanh ngớ ngẩn chẳng lừa được ai. Ta nên nhớ là phát ngôn viên Tòa Bạch Ốc là người mỗi ngày đều họp với tổng thống để chuẩn bị cho việc trả lời họp báo mỗi ngày. Sự thật là tổng thống nói láo trong khi anh thất nghiệp say xỉn, ở lậu mới là người nói thật. Ông tổng thống nói láo vì khi đó đang là mùa tranh cử, có những sự thật cần phải dấu.

Và còn biết bao nhiêu điều nói láo khác như TT Obama khẳng định chỉ biết sơ sơ không liên hệ gì nhiều với mục sư quá khích Jeremiah Wright, để rồi người ta khám phá ra mục sư này chủ trì hôn lễ của Obama và rửa tội cho hai cô con gái luôn. TT Obama cũng chối không thân thiết gì với tên khủng bố Bill Ayers để rồi bị lòi ra là ông đã phát động cuộc tranh cử thượng nghị sĩ Illinois tại nhà ông Ayers này. TT Obama cũng chối không quen biết gì nhiều với tài phiệt Tony Rezko, đến khi lòi ra vụ tay Rezko bán một miếng đất cho TT Obama với giá tượng trưng, một hình thức đấm mõm không hơn không kém.

Nhà báo Liz Peek của The Fiscal Times nhận định TT Obama còn tệ hơn TT Carter nhiều: cả hai đều dở như nhau, nhưng ít ra TT Carter không biết nói láo.

Chẳng trách hiện nay, lần đầu tiên, đa số dân Mỹ đã coi TT Obama không còn đáng tin cậy nữa. (15-12-13)

Vũ Linh

Quý độc giả có thể liên lạc với tác giả để góp ý qua email: [email protected]. Bài của tác giả được đăng trên Việt Báo mỗi thứ Ba.

GHI CHÚ:

Trả lời Obamacare: Sau bài báo tuần trước, một độc giả có hỏi vấn đề bệnh nhân bệnh nặng như ung thư đang được chữa trị sẽ bị ảnh hưởng thế nào. Nếu hãng bảo hiểm thông báo hủy bỏ chương trình bảo hiểm đang có kể từ đầu tháng Giêng tới, người bệnh có quyền tiếp tục mua lại bảo hiểm của hãng đó, nhưng với giá mới và điều kiện mới, hoặc cũng có thể đi tìm mua bảo hiểm khác bằng cách tự mình đi tìm, hay qua các trung tâm phối hợp exchanges. Theo luật mới, không có hãng bảo hiểm nào có quyền từ chối bán bảo hiểm cho người đó. Nhưng không có gì bảo đảm người bệnh sẽ được tiếp tục chữa trị như trước, có thể phải đổi bác sĩ, đổi nhà thương và đổi thuốc.

Xin giới thiệu một trang mạng có thể trả lời rất nhiều câu hỏi về Obamacare cho quý độc giả:
http://apps.washingtonpost.com/g/page/politics/all-your-obamacare-questions-answered/564/

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tài năng như ông vua tiểu thuyết kiếm hiệp Kim Dung cũng chỉ có thể tạo ra những vị tướng phản diện nhưng có võ công cao cường và chí lớn, chứ không thể giả mạo làm tướng. Mộ Dung Phục, tức Nam Yến Quốc, là một trong nhiều ví dụ. Mộ Dung Phục là kẻ háo danh, không từ thủ đoạn để đạt mục đích. Hắn sẵn sàng bỏ quên nhân nghĩa, thậm chí phản bội anh em, bạn bè, để leo lên nấc thang quyền lực, khôi phục nước Yên. Nhưng vẫn là một kẻ võ công cái thế. Đối thủ của Mộ Dung Phục là anh hùng chính nghĩa Kiều Phong. Bởi vậy, mới có câu "Bắc Kiều Phong, Nam Mộ Dung" để chỉ hai cao thủ võ lâm mạnh nhất thời bấy giờ. Vậy mà nước Mỹ hôm nay lại có bộ phim kỳ quái về một kẻ giả danh tướng, khoác lên mình chiếc áo quyền lực để công kích một anh hùng, một đại tá Hải Quân, một phi hành gia của NASA, một người yêu nước đích thực.
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.
Ngày đi phỏng vấn thẻ xanh để trở thành thường trú nhân Hoa Kỳ thường là một ngày tràn đầy hy vọng và đáng nhớ, đặc biệt đối với những đôi vợ chồng, hoặc những hôn phu, hôn thê. Lễ Tạ Ơn tưởng đâu là ngày họ sum vầy, nói câu “Tạ ơn nước Mỹ” với những hy vọng về một tương lai tốt đẹp. Nhưng điều đó không xảy ra trong thời này, ở Hoa Kỳ. Khi bước cuối cùng trong quá trình xin thường trú nhân Hoa Kỳ, là cuộc phỏng vấn với viên chức di trú kết thúc, các đặc vụ liên bang lại ập đến, còng tay người vợ/chồng người ngoại quốc và đưa họ đi. Hy vọng trở thành ác mộng.
Dự thảo Hòa ước Ukraine do Hoa Kỳ và Nga đề ra gồm có 28 điểm đã được công bố gần đây. Kết quả của diễn biến này khá bất thường vì không có sự tham gia đàm phán của Ukraine và Liên minh châu Âu (EU)...
Trong một nghiên cứu phối hợp giữa đại học Hồng Kông và đại học Rutgers tại Mỹ cùng một số khoa học gia trong khu vực hồi tháng 8 năm 2024, báo cáo này chỉ ra rằng vị trí của Việt nam sẽ là một "điểm nóng" của những cơn bão nhiệt đới với cường độ dữ dội và thường xuyên hơn trước sự biến đổi khí hậu toàn cầu, với rủi ro cao là ngay Hải Phòng.
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.