Hôm nay,  

Cám Ơn! Cám Ơn!

01/02/201400:00:00(Xem: 6918)
ninh-thuan-vz-3
Nguyễn Ninh Thuận

- Hôm nay chị em chúng mình bàn luận với nhau đề tài gì đây? Tâm ôn tồn đưa mắt nhìn Kim, Hạnh & Hoa.

- Chúng mình bàn đề tài CÁM ƠN ! nhá! Kim mau mắn đề nghị…

- Cám ơn, có gì để nói. Đề tài này xem ra khô khan lắm đó! Hạnh hóm hỉnh lên tiếng.

- Nói giỡn chơi bạn, hai tiếng ấy nói ra rất dễ mà khó, khó mà dễ đó các chị ơi, Kim lại lên tiếng.

- Thôi cho Tâm xin, chúng ta cứ từ từ đi từng bước nhé các bạn! Đôi khi qua đây câu chuyện bàn luận sẽ sôi nổi cho mà xem!

- Đúng đó các chị! Câu cám ơn nghe qua rất đơn giản, mà thực hiện được hay không là một vấn đề hết sức tế nhị. Ngày xưa khi còn ở trong nước, hai tiếng đó chúng ta chưa quen dùng hàng ngày. Đó chỉ là bài học để người lớn dạy con nít, những bài công dân giáo dục để cô giáo dạy cho học trò…" Khi ai cho con vật gì hay con nhận một ân huệ ai ban cho thì con phải cám ơn " … Hoa mạnh dạn góp ý.

- Nghĩ lại, hồi đó người lớn cũng quá ép tụi nhỏ làm theo ý mình, có thể đó là mệnh lệnh, rồi như máy móc chúng làm theo, đôi khi chúng không có một ý niệm gì rõ ràng…Trong khi một vài người lớn đâu có là gương tốt cho chúng noi theo. Như trên một chuyến xe bus đông người, hai cha con bước lên xe, ông già tóc bạc run tay vịn vào cần xe, xe lắc qua lắc lại làm ông ngã nghiêng chao đảo…một thanh niên trông thấy thế, bèn đứng dậy nhường chỗ ngồi cho ông ta. Ông ta điềm nhiên ngồi vào chỗ không một tiếng cám ơn, với ý nghĩ trong đầu "lẽ đương nhiên là phải kính lão đắc thọ chứ !" Đứa bé ngạc nhiên & phân vân với hành động ba mình đã đối xử với người nhường chỗ ngồi tốt trong suy nghĩ non kém: Ba mình hay dạy mình câu Cám ơn kia mà!!!? Vậy câu nói đó xử dụng khi nào?

- Hồi còn ở trong nước, người đàn ông là cột trụ trong gia đình, đi làm kiếm tiền nuôi vợ con. Với ý nghĩ mình là quan trọng nhất trong nhà và vợ con phải phục tùng theo mệnh lệnh hầu hạ mình như tôi mọi, không được than trách, đòi hỏi… Họ đâu biết đằng sau người đàn ông thành công phải có bóng dáng người phụ nữ góp sức. Nếu không có người đàn bà tề gia nội trợ, lo dạy dỗ chăm sóc con cái thì gia đình sẽ ra sao? Những việc người đàn bà làm xem ra linh tinh, nhưng không thể tính được bắng tiền bạc, thời gian và công sức đong đếm được. Khi ở công sở về người chồng có khăn mát lau mặt, nước tắm, cơm lành canh ngọt, cửa nhà tươm tất, con cái sạch sẽ ngoan hiền mà người chồng không nở một nụ cười thân ái, thốt lên một tiếng " cám ơn " vợ hiền thì cửa nhà buồn tẻ lắm! Người đàn bà hy sinh cho chồng con không tính toán so đo, chỉ một câu ngắn gọn " Cám ơn em " thì dù có bảo họ nhảy vào dầu sôi lửa bỏng họ cũng cam lòng và bao nhiêu mệt nhọc tan biến hết!


- Qua đây Tâm nhớ lại câu chuyện…Xưa người đàn ông so bì than phiền với Thượng Đế là sao người đàn bà không phải đi làm cực khổ để kiếm tiền, mả ở nhà nhởn nhơ trong mát thật là bất công cho đầng mày râu! Thế rồi ông Trời hoán đổi cho đàn ông làm vợ và ngược lại đàn bà làm chồng với thời hạn 1 năm. Người đàn bà đóng vai chồng khỏe ru, ngày hai buổi vác ô đi làm, tối về có người chăm sóc lo lắng cơm nước… Người đàn ông trở thành đàn bà với bụng mang dạ chửa, khốn khổ trăm bề nào lo việc tề gia nội trợ, cơm nước quán xuyến việc trong nhà ngoài ngõ, nuôi dạy con thơ đầu tắt mặt tối đến bở hơi tai mà không hết việc…Năm tháng ì ạch trôi qua một cách nặng nhọc. Đến kỳ hạn, người đàn ông vái lạy Thượng đế cho trở về kiếp mày râu với lời "cám ơn" lia lịa…

- Hai chữ "Cám ơn" khi ở trong nước dùng rất khó, nhưng từ khi ra ở nước ngoài nó ở đầu môi chóp lưỡi mọi người từ bé đến lớn theo đà tiến hóa văn minh của Mỹ & các nước phương Tây " Thanks- Thank you…" Đi đâu cũng nghe Cám Ơn- cha mẹ cám ơn con cái khi chúng đưa cho cha mẹ một đồ vật như đôi dép, cái khăn…một cử chỉ thân thiện như cái vuốt tóc, nụ hôn…

- Ông bà, cha mẹ cám ơn con cháu đã nghe lời người lớn dạy dỗ mà nên người hữu dụng có lợi ích cho nhà cho nước. Cám ơn con là tấm gương sáng cho em út noi theo. Cám ơn con cái đã nghe theo lời cha mẹ góp ý trong việc hôn nhân, công ăn việc làm…

- Phải đó các chị, Cám ơn là lời nói rất lịch sự, biểu lộ một sự việc người được nhận và cho ra một điều tốt trong đời sống hàng ngày như nhường nhau ngồi, biếu xén, giúp nhau về vật chất và ý tưởng tốt đẹp của người thi & nhận ơn nghĩa trong gia đình, ngoài xã hội, trong công sở…

- Ra đời muốn thành công thì phải biết Người biết Ta. Biết khắc phục bản thân, không nóng tính, cãi cối cãi chày. Làm lỗi mà có người chỉ giáo khuyên bảo thì cứ cám ơn là xong chuyện. Đó là cách thu thập được nhân tâm một cách hiện hữu.

- Lời nói đâu có mất tiền mua, dù mình có làm quấy, nhưng có ai khuyên ngăn, phân tích phải trái, mình có ngộ hay không, nhưng cứ cám ơn hai tiếng cũng gây được cảm tình cho đối phương. Nên biết một điều Nhu khi nào cũng thắng Cương.

- Nhân bất thập toàn, ai cũng có lầm lỗi không sao tránh khỏi được! Vậy chị em chúng mình chỉ bảo nhau, khi một ai có điều gì làm phiền lòng nhau thì bảo ban nhau, đừng để trong lòng nhé! Có lỗi mà có thương nhau mới góp ý, sửa sai và chúng mình một lòng hướng thiện để rồi cám ơn! Cám Ơn! Tình bạn bất diệt của chúng ta.

Nguyễn Ninh Thuận

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cuối năm là lúc con người nhìn lại về giá trị cuộc sống. Một bài viết trên trang mạng The Conversation nêu vấn đề về những vực thẳm chính trị, các cuộc chiến tranh, áp bức… và con người vì thế cảm thấy vô vọng và bất lực khi chứng kiến những thế lực đen tối diễn ra khắp nơi trên thế giới. Liệu chúng ta có thể làm được điều gì đem lại thay đổi trước những bi hoại này hay không?
Danh hiệu “Nhân Vật Của Năm” do TIME bắt đầu từ năm 1927 – theo truyền thống được trao cho những người có ảnh hưởng đáng kể trong các sự kiện toàn cầu, từ chính trị đến văn hóa, môi trường, nghệ thuật. Những người được chọn đóng vai trò như một “thước đo phong vũ” về sức lan tỏa trong xã hội đương đại. Ảnh hưởng đó, theo tiêu chuẩn do chính TIME đề ra, có thể là “for better or for worse – làm cho thế giới tốt đẹp hơn hoặc tệ hại hơn.”
Tiễn 2024, thế giới sẽ chào đón một năm mới 2025 mang theo cả bóng tối lẫn ánh sáng. Các cuộc xung đột, sự phân cực chính trị và những rủi ro khôn lường là lời nhắc nhở về sự bất ổn của thời đại. Nhưng đồng thời, khả năng phục hồi kinh tế, sự phát triển công nghệ, tinh thần hợp tác quốc tế, hơi thở và sự sống còn bất khuất của từng người mẹ, từng đứa trẻ vực dậy và vươn lên từ những đống gạch vụn đổ nát ở Ukraine, ở Gaza, ở Syria… cũng là cảm hứng và hy vọng cho tương lai nhân loại. Nhà văn Albert Camus đã viết: “Giữa mùa đông lạnh giá nhất, tôi tìm thấy, trong mình, một mùa hè bất khả chiến bại.”* Thế giới năm 2025, với tất cả những hỗn loạn, vẫn mang đến cơ hội để con người vượt qua và xây dựng một cuộc sống tốt đẹp, tử tế hơn. Đó cũng là lời chúc chân thành cuối năm của toàn ban biên tập Việt Báo gửi đến quý độc giả: một năm 2025 tràn trề cơ hội và hy vọng.
Trong ba năm học gần đây, PEN America đã ghi nhận hàng loạt trường hợp cấm sách xảy ra trên toàn nước Mỹ, đặc biệt trong các trường công lập. Những nỗ lực xóa bỏ một số câu chuyện và bản sắc khỏi thư viện trường học không chỉ gia tăng mà còn trở thành dấu hiệu của một sự chuyển đổi lớn hơn, đặt ra câu hỏi nghiêm trọng về tương lai của giáo dục công lập. Việc kiểm duyệt này phản ánh một xu hướng đáng lo ngại: sự tập trung vào việc kiểm soát nội dung văn hóa và giáo dục, thay vì khuyến khích học sinh tiếp cận kiến thức đa chiều.
Syria đang sống trong một bước ngoặt lịch sử sau khi chế độ độc tài sụp đổ nhanh chóng và Bashar al-Assad trốn sang Nga để tị nạn. Các nhóm nổi dậy chiến thắng đang cố gắng duy trì trật tự công cộng và thảo luận về các kịch bản cho tương lai. Lòng dân hân hoan về một khởi đầu mới đầy hứa hẹn pha trộn với những lo âu vì tương lai đất nước còn đầy bất trắc. Trong 54 năm qua, chế độ Assad đã cai trị đất nước như một tài sản riêng của gia đình và bảo vệ cho chế độ trường tồn là khẩu hiệu chung của giới thân cận.
Các số liệu gần đây cho thấy những thách thức mà nhà lãnh đạo Trung Quốc phải đối mặt để phục hồi kinh tế cho năm 2025, khi quan hệ thương mại với thị trường xuất khẩu lớn nhất của Trung Quốc có thể xấu đi cùng lúc mức tiêu thụ trong nước vẫn sụt giảm. Và thật sự thì nền kinh tế Trung Quốc tệ đến mức nào? Việc đặt câu hỏi này ngày càng trở nên hợp lý khi Trung Quốc đang đối mặt với tình trạng sản xuất trì trễ và tiền tệ mất giá kéo dài trong những năm gần đây. Đặc biệt, chính quyền Bắc Kinh dường như không muốn công khai toàn bộ thực trạng.
Chiều ngày Thứ Ba 17/12, tòa án New York kết án Luigi Mangione 11 tội danh, bao gồm tội giết người cấp độ 1, hai tội giết người cấp độ 2 cùng các tội danh khác về vũ khí và làm giả danh tính. Theo bản cáo trạng, một bồi thẩm đoàn ở Manhattan đã truy tố Mangione về tội giết người cấp độ hai là tội khủng bố. Tòa đã kết tội hành động của Luigi Mangione – một hành động nổi loạn khó có thể bào chữa dù đó là tiếng kêu cuối cùng của tuyệt vọng.
Ngay từ thời điểm này, cho dù chưa chính thức bước vào Tòa Bạch Ốc, tổng thống đắc cử Donald Trump đã hứa hẹn một chiến dịch bài trừ di dân lớn nhất lịch sử Mỹ. Những cuộc kiểm soát, bắt bớ, trục xuất di dân dự kiến sẽ diễn ra với qui mô lớn trong vài năm tới. Nhiều sắc dân nhập cư ở Mỹ sẽ phải lo lắng, nhưng cộng đồng chịu ảnh hưởng nặng nề nhất sẽ là cộng đồng di dân gốc Mỹ Latin. Lời hứa này đang làm hài lòng những người Mỹ xem dân nhập cư là kẻ cướp đi việc làm và quyền lợi của mình. Rất đông trong số này thuộc các cộng đồng di dân, trong đó có cộng đồng gốc Việt. Tuy nhiên, có bao nhiêu người thấy được toàn cảnh ảnh hưởng của những chính sách bài trừ di dân đến nền kinh tế và xã hội Hoa Kỳ?
Trong tài liệu của Thư Viện Quốc Hội ghi rằng, nguồn gốc của quyền ân xá trong Hiến Pháp Hoa Kỳ đến từ lịch sử Anh quốc. Quyền ân xá xuất hiện lần đầu tiên dưới thời trị vì của Vua Ine xứ Wessex vào thế kỷ thứ bảy. Mặc dù tình trạng lạm dụng quyền ân xá ngày càng tăng theo thời gian, dẫn đến những hạn chế sau đó, nhưng quyền ân xá vẫn tồn tại trong suốt thời kỳ thuộc địa của Mỹ.
Tôi cộng tác với tuần báo Trẻ (tờ báo có nhiều ấn bản nhất tại Hoa Kỳ) gần hai chục năm qua. Sự gắn bó lâu dài này không chỉ vì tấm lòng yêu nghề (và thái độ thân thiện cởi mở) của ban biên tập mà còn vì chút tình riêng. Mỗi tuần Trẻ đều dành hẳn một trang báo, để trân trọng giới thiệu đến độc giả hai ba vị thương phế binh (Việt Nam Cộng Hòa) đang sống trong cảnh rất ngặt nghèo ở quê nhà. Nhìn hình ảnh đồng đội của mình đang ngồi trên xe lăn, hay nằm thoi thóp trong một gian nhà tồi tàn nào đó – lắm lúc – tôi không khỏi băn khoăn tự hỏi: “Liệu có còn ai nhớ đến những kẻ đã từng vì đời mà đi không vậy?


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.