Hôm nay,  

Tuổi Trẻ

01/03/201400:00:00(Xem: 9593)
Đào Văn Bình
(Dịch từ Samuel Ullman (1840-1925)

Tuổi trẻ không phải là vấn đề thời gian sống; nó là vấn đề thuộc cái Tâm; không phải là vấn đề má còn hồng, môi còn thắm và gối còn mềm; nó là vấn đề của ý chí, khả năng tưởng tượng, của những xúc cảm mạnh mẽ; nó là sự tươi mát của mạch sống.

Tuổi trẻ có nghĩa là tính khí can đảm đè nén được sự rụt rè thèm khát, phiêu lưu vào tình yêu dễ dãi. Điều này chỉ có ở lứa tuổi sáu mươi hơn là lứa tuổi hai mươi. Không một ai trở nên già chỉ vì tuổi tác. Chúng ta già chỉ vì chúng ta bỏ rơi những lý tưởng.

Năm tháng có thể làm cho da nhăn, nhưng không thể làm nhăn nhúm tinh thần chúng ta. Lo âu, sợ hãi, mất tự tin sẽ bẻ gẫy trái tim và biến tinh thần thành tro bụi.

Sáu mươi hay mười sáu, trong mọi con người đều có sự cám dỗ của những gì kỳ ảo, sự ham muốn giống như trẻ con thèm khát muốn biết cái gì sắp xảy ra và vui thích trò chơi của cuộc đời. Ngay giữa trái tim tôi và bạn là một trạm vô tuyến; chừng nào nó còn nhận được những tín hiệu đẹp, hy vọng, vui vẻ và mạnh mẽ từ người khác và từ vô tận, lúc đó bạn còn trẻ.

Khi bầu trời hạ thấp và tinh thần bạn vây phủ bởi tuyết hòai nghi và băng bi quan thì bạn trở nên già, dù bạn đang ở tuổi hai mươi, nhưng khi nào bầu trời của bạn dâng cao, bắt được làm sóng lạc quan, thì có hy vọng bạn chết trẻ ở tuổi tám mươi.

Bản dịch của Đào Văn Bình

* * *

Youth

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep spring of life.


Youth is a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite, for the adventure over the love of ease. This often exists in a man sixty more than a body of twelve. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.

Sixty or sixteen, there is in every human beings heart the lure of wonder, the unfailing child-like appetite of whats next, and the joy of the game of living. In the center of your heart, there is a wireless station; so long as it receives message of beauty, hope, cheer, courage and power form men and from the infinite, so long are you young.

When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grow old, even at twenty, but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope you may die young at eighty.

Samuel Ullman (1840-1925)

Vài Nét Về Cuộc Đời của Samuel Ullman:

Theo Wikipedia, ông là một nhà doanh thương, một nhà thơ Hoa Kỳ và là người theo chủ nghĩa nhân đạo (Humanitarian). Ông được nhớ tới ngày hôm nay là vì bài thơ “Youth” (Tuổi Trẻ) rất được Thống Tướng McArthur ái mộ. Tướng McArthur đã cho treo bài thơ trong văn phòng tại Tokyo khi ông trở thành Tư Lệnh Đồng Minh Tối Cao tại Nhật Bản. Ngoài ra ông thường trích dẫn một vài đọan của bài thơ trong các bài diễn văn khiến cho bài thơ nổi tiếng ở Nhật Bản hơn là ở Hoa Kỳ.

Ý kiến bạn đọc
04/03/201407:07:46
Khách
Tôi xin bổ túc cho bài chuyển ngữ rất hay của Ô. Đ.V. Bình.
"Cynicism" không phải là "hoài nghi" mà là "chủ nghĩa ích kỷ"
"Aerials" không phải là "bầu trời" mà là "ăng ten"
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tu học hoàn toàn miễn phí... được cung cấp chỗ ở, thức ăn, dụng cụ học tập miễn phí. Điều kiện: dưới 40 tuổi, là tăng sĩ hoặc có nguyện vọng xuất gia. Phải có nguyện vọng hoàn tất học trình cho đến cao cấp tại học viện (từ 9 đến 15 năm).
do Tibet House (Trung Tâm Văn Hóa của Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma) tổ chức tại Delhi, Ấn Độ. Có thể học online qua mạng. Bất kỳ ai với lòng khao khát muốn tìm hiểu về giáo lý đạo Phật và đang cư ngụ tại bất kỳ nơi đâu trên thế giới đều có thể tham gia.
trong một thể chế mà những kẻ xấu xa, tàn ác vẫn thường ở vị trí lãnh đạo rất cao thì cái tâm của Nguyễn Đức Chung (nếu thật) vẫn cần phải được ghi nhận như là một điểm son khó kiếm.
Trong cuộc hành quân Lam Sơn 719, Đại Tá NGUYỄN VĂN THO, Lữ Đoàn Trưởng, Lữ Đoàn 3 nhẩy dù, trong trận đánh vô cùng ác liệt,với CS nhưng vì hỏa lực của ta kém hơn địch quân nên Đại Tá Thọ cùng một số số binh sĩ trực thuôc đã bị CS bắt làm tù binh trong đó có Thiếu Tá Đức vào ngày 25-2-71,tại đồi 31.Hạ Lào.
Phật giáo Việt Nam tại Mỹ tạm được 43 năm hay 43 tuổi, nếu tính từ năm 1975. Tăng đoàn và Ni đoàn của nhiều giáo hội cũng thành lập từ đó.
Với chí nguyện “Phật tử sống nương tựa cửa chùa. Phật tử chết nương tựa cửa Phật”, sư bà là một vị Ni trưởng cũng nổi bật trong công hạnh tiên phong thành lập Nghĩa Trang Phật Giáo tại Hoa Kỳ.
CSVN đang hèn nhát hiến dâng cho giặc Tàu, kẻ thù truyền kiếp của dân tộc, giải giang sơn gấm vóc mà tổ tiên chúng ta đã xây dựng bằng bao nhiêu xương máu trong suốt chiều dài lịch sử của Việt Nam.
Khi Đức Phật sanh tiền Ngài thường tới Vashali thuyết giãng, bộ tộc Licchavi rất tôn kính Ngài. Một lần, sau khi thuyết pháp xong, Đức Phật phải trở về Kushinaga,
Vợ hắn thích nấu nướng và làm bánh. Sau vài lần nướng bánh, cô nàng đã nướng được một mẻ bánh khoai mì thật thành công. Ổ bánh chín đều, vàng màu mật và bốc muì thơm phức. Khi cắt ra thì bên trong ổ bánh đầy “rễ tre”, một dấu hiệu cho thấy ổ bánh đã được nướng đạt tới mức cần. Hắn ít hảo ngọt nhưng lần này hắn ăn một miếng thất lớn sau khi không quên khen nức nở người nướng bánh. Sáng này hắn định ăn miếng còn lại nhưng nghỉ lại là để dành ăn sau buổi ăn trưa.
“ Cuộc đời là một cuộc phiêu lưu tuyệt diệu, nhứt là khi ta chịu mở mắt lớn ra để thấy những phép lạ ở mỗi ngày.” – Tony Ventrella
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.