Hôm nay,  

Tuổi Trẻ

01/03/201400:00:00(Xem: 12785)
Đào Văn Bình
(Dịch từ Samuel Ullman (1840-1925)

Tuổi trẻ không phải là vấn đề thời gian sống; nó là vấn đề thuộc cái Tâm; không phải là vấn đề má còn hồng, môi còn thắm và gối còn mềm; nó là vấn đề của ý chí, khả năng tưởng tượng, của những xúc cảm mạnh mẽ; nó là sự tươi mát của mạch sống.

Tuổi trẻ có nghĩa là tính khí can đảm đè nén được sự rụt rè thèm khát, phiêu lưu vào tình yêu dễ dãi. Điều này chỉ có ở lứa tuổi sáu mươi hơn là lứa tuổi hai mươi. Không một ai trở nên già chỉ vì tuổi tác. Chúng ta già chỉ vì chúng ta bỏ rơi những lý tưởng.

Năm tháng có thể làm cho da nhăn, nhưng không thể làm nhăn nhúm tinh thần chúng ta. Lo âu, sợ hãi, mất tự tin sẽ bẻ gẫy trái tim và biến tinh thần thành tro bụi.

Sáu mươi hay mười sáu, trong mọi con người đều có sự cám dỗ của những gì kỳ ảo, sự ham muốn giống như trẻ con thèm khát muốn biết cái gì sắp xảy ra và vui thích trò chơi của cuộc đời. Ngay giữa trái tim tôi và bạn là một trạm vô tuyến; chừng nào nó còn nhận được những tín hiệu đẹp, hy vọng, vui vẻ và mạnh mẽ từ người khác và từ vô tận, lúc đó bạn còn trẻ.

Khi bầu trời hạ thấp và tinh thần bạn vây phủ bởi tuyết hòai nghi và băng bi quan thì bạn trở nên già, dù bạn đang ở tuổi hai mươi, nhưng khi nào bầu trời của bạn dâng cao, bắt được làm sóng lạc quan, thì có hy vọng bạn chết trẻ ở tuổi tám mươi.

Bản dịch của Đào Văn Bình

* * *

Youth

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep spring of life.


Youth is a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite, for the adventure over the love of ease. This often exists in a man sixty more than a body of twelve. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.

Sixty or sixteen, there is in every human beings heart the lure of wonder, the unfailing child-like appetite of whats next, and the joy of the game of living. In the center of your heart, there is a wireless station; so long as it receives message of beauty, hope, cheer, courage and power form men and from the infinite, so long are you young.

When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grow old, even at twenty, but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope you may die young at eighty.

Samuel Ullman (1840-1925)

Vài Nét Về Cuộc Đời của Samuel Ullman:

Theo Wikipedia, ông là một nhà doanh thương, một nhà thơ Hoa Kỳ và là người theo chủ nghĩa nhân đạo (Humanitarian). Ông được nhớ tới ngày hôm nay là vì bài thơ “Youth” (Tuổi Trẻ) rất được Thống Tướng McArthur ái mộ. Tướng McArthur đã cho treo bài thơ trong văn phòng tại Tokyo khi ông trở thành Tư Lệnh Đồng Minh Tối Cao tại Nhật Bản. Ngoài ra ông thường trích dẫn một vài đọan của bài thơ trong các bài diễn văn khiến cho bài thơ nổi tiếng ở Nhật Bản hơn là ở Hoa Kỳ.

Chính quyền Việt Nam đã vi phạm một cách trầm trọng quyền tự do đi lại của công dân khi dùng các biện pháp cấm xuất cảnh, theo dõi chụp hình,
Đây là hiến pháp thứ 21 từ khi Thái Lan thành lập chế độ quân chủ lập hiến năm 1932 đến nay. Nó được trưng cầu dân ý và thông qua hôm Chủ Nhật 7/8/2016 với 61.4% đồng ý (bit.ly/2b9wLKz).
Mọi người sống trên đời này ai ai cũng có tội ít hay nhiều. Có khi mình muốn làm điều lành mà điều dữ cứ dính dấp theo sau.
Hoàng Văn Tuấn quê huyện Ý Yên, tỉnh Nam Định. Ông đỗ Giải nguyên năm 1864, làm Tri huyện Nam Xương
Cách đây khá lâu, cột báo này có bàn về việc truyền thông dòng chính (tạm viết tắt là TTDC, quý độc giả muốn hiểu là truyền thông dòng chính, hay truyền thông Dân Chủ cũng đều đúng)
Đóng góp như trồng thêm cây, thêm hoa trong khu vườn cộng đồng mà người Việt được tự do nói, viết để giữ gìn tiếng Việt, người viết không ngại trình độ, khả năng, cứ làm theo lòng muốn xây dựng của mình
Ai không tin có tiền từ trên trời rớt xuống thì việc này gần xảy đến tại Nhật, u Châu và ngay cả Hoa Kỳ
Mềm nắn rắn buông. Cái thói côn đồ xưa nay vẫn thế, bất cứ nơi đâu, và bất kể cả là loại côn đồ đứng đường huýt còi hay côn đồ bang giao quốc tế.
không những Đảng Dân chủ mà ngay cả nhiều nguời trong đảng Cộng Hoà như Ted Cruz, Jeb Bush, hay thuộc đảng Độc Lập (Independent) như nhà Tỷ phú Bloomberg cũng không thể ủng hộ Trump
Những đau thương, mất mát của nhiều gia đình lao động xuất khẩu do Bộ LĐ/TB/XH thực hiện thì chính Bộ trưởng Nguyễn Thi Kim Ngân phải chịu trách nhiệm
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.