Hôm nay,  

Biểu Tình Hay Không Biểu Tình?

10/05/201400:00:00(Xem: 4752)
Kể từ khi Bắc Kinh cho kéo giàn khoan 981 vào thềm lục địa Việt Nam, đã có nhiều tranh luận gay go trên thế giới mạng về câu hỏi "Có nên biểu tình chống Trung Quốc hay không?". Và khi nhà cầm quyền CSVN len lén tung tin công an sẽ "bảo vệ" cuộc biểu tình ngày 11/5/2014 sắp tới, các tranh luận lại càng gay go hơn. Người viết xin tóm lược một số luận điểm chính đã xuất hiện như sau.

Câu hỏi: "Nên biểu tình lúc này hay chờ xem nhà nước đối phó với Bắc Kinh ra sao?" đã dẫn đến các câu trả lời như sau:

Toàn dân Việt Nam đã xem rất rõ hậu quả của chính sách "đối phó bằng phương thức ngoại giao" của lãnh đạo CSVN suốt từ Hội Nghị Thành Đô 1990 đến nay rồi. Các phản đối ngoại giao, mà chính yếu chỉ nói cho người Việt nghe, đã lập lại quá nhiều lần, từ những vụ cắt cáp 2 tàu thăm dò dầu khí đến hàng trăm vụ bắn, giết, cướp, đánh ngư dân Việt. Đến nay loại phản đối ngoại giao vô dụng đó đã vô tình trở thành lời cam kết là Hà Nội sẽ không làm gì thêm nếu Bắc Kinh tiếp tục rấn bước xâm lược kế tiếp. Vì vậy, người Việt nên chờ đến bao giờ và hy vọng sẽ thấy gì sau khi chờ đợi?

Hơn thế nữa, việc toàn dân biểu tình, cùng bày tỏ lòng yêu nước là nền tảng bắt buộc phải có cho BẤT KỲ đối sách nào của nhà cầm quyền. Mọi chính sách quốc phòng thành công trong lịch sử Việt Nam đều phải đặt trên nền tảng lòng yêu nước của toàn dân.

Câu tự vấn: "Biểu tình chống Trung Quốc xâm lược thì đem lại ích lợi gì?" cũng đã được trả lời:

Người dân Việt Nam cần biểu tình để gởi thông điệp cho Bắc Kinh. Đây là thông điệp thực sự chứa đựng sự phẫn nộ tột cùng của dân tộc Việt Nam chứ không phải loại phản đối lấy lệ đã quá nhàm của nhà nước CSVN.

Người dân Việt Nam cần biểu tình để thử nghiệm mức thành thật muốn bảo vệ đất nước của nhà cầm quyền CSVN. Nếu các trò trấn áp xảy ra, toàn dân sẽ thấy rõ lãnh đạo đảng vẫn chỉ quan tâm đến cái ghế cai trị của họ trên hết, nghĩa là muốn tiếp tục giữ chỗ dựa Trung Quốc bất kể tình trạng nguy hiểm đang đối diện đất nước.

Nhưng quan trọng hơn cả, cuộc biểu tình chống Trung Quốc xâm lược nhằm báo nguy và đánh thức lòng yêu nước của toàn dân vốn đã bị trấn áp trong nhiều năm qua đến độ gần như biến mất. Lòng yêu nước này là nền tảng vô cùng hệ trọng cho mọi nỗ lực bảo vệ đất nước.

Và lo lắng: "Nhưng nếu công an cứ nêu lý do chưa có luật biểu tình để trấn áp thì sao?" được đáp ứng với các luận điểm:

Về mặt đạo lý, công an và giới lãnh đạo đảng KHÔNG CÓ THẨM QUYỀN gì để cấm cản người dân bày tỏ lòng yêu nước. Những hình ảnh trấn áp chỉ cho thấy họ công khai chống lại lòng yêu nước của dân tộc.


Về mặt pháp lý, công an và giới lãnh đạo đảng cũng KHÔNG CÓ THẨM QUYỀN gì để cấm cản. Hiện nay, Việt Nam không có luật qui định việc đọc sách nơi công cộng, qui định việc mỗi ngày dân được ăn mấy bữa, qui định dân phải uống nước bằng ly hay bằng tay, v.v... và có ai chờ khi có các luật đó mới làm không? Nguyên tắc dân được làm tất cả mọi việc mà luật không cấm cũng vừa phát ra từ chính miệng ông Nguyễn Tấn Dũng trong thông điệp đầu năm 2014. Hơn thế nữa, quyền biểu tình là một phần của quyền tự do ngôn luận được ghi trong các văn bản quốc tế về nhân quyền mà Hà Nội đã ký kết, và cũng được công nhận trong chính bản Hiếp Pháp mà đảng CSVN áp đặt lên cả nước.

Do đó, dù công an dùng bất kỳ loại lý cớ nào để trấn áp biểu tình thì chính họ đều biết đó chỉ là ngụy biện và lãnh đạo đảng CSVN biết họ sẽ phải trả giá đắt cho những hành động bạo hành côn đồ của công an đối với người biểu tình yêu nước. Hàng ngàn máy chụp hình của người dân sẽ theo dõi từng hành vi, từng bộ mặt, và từng bảng tên của công an.

Nhưng rắc rối hơn, câu hỏi " Nếu nhà nước tổ chức các cuộc biểu tình thì sao, có nên tham gia không?" cũng đã được góp ý:

Nên tận dụng các cuộc biểu tình loại này để giương lên các băng rôn, các biểu ngữ mang thông điệp của những người Việt yêu nước thực sự, chứ không chỉ có những khẩu hiệu phản đối "cầm chừng" của nhà cầm quyền. Cụ thể như những biểu ngữ kêu gọi thả ngay những người yêu nước trong tù ngục; kêu gọi chấm dứt ngay chính sách 16 chữ vàng nguy hiểm; yêu cầu xác định Bắc Kinh là thù hay là bạn; tuyên bố nhân dân Việt Nam đứng cùng nhân dân Trung Quốc chống lại chủ nghĩa bá quyền của giới lãnh đạo Bắc kinh,... Nếu công an giật xé các băng rôn, biểu ngữ của người dân thì hình ảnh đó, một khi lan truyền khắp mạng Internet, sẽ là bằng chứng không thể chối cãi về sự giả tạo của lãnh đạo đảng.

Nhưng quan trọng hơn nữa, loại biểu tình này, dù mang tính biểu kiến, vẫn tạo tiền lệ rất tốt cho các cuộc xuống đường trong tương lai. Những người Việt yêu nước sẽ tiếp tục các cuộc biểu tình trong những tuần, những tháng kế tiếp chứ không làm một lần cho có rồi thôi, như nhà cầm quyền mong muốn. Nếu họ trấn áp các lần biểu tình kế tiếp thì một lần nữa bộ mặt gian dối của lãnh đạo đảng sẽ hiện rõ.

Tóm tắt lại, người yêu nước cần và sẽ khai dụng mọi tình huống để đánh thức lòng yêu nước của đồng bào mình càng nhiều, càng nhanh, càng quí. Tình trạng đất nước đã và đang nguy ngập lắm rồi!

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cuối năm là lúc con người nhìn lại về giá trị cuộc sống. Một bài viết trên trang mạng The Conversation nêu vấn đề về những vực thẳm chính trị, các cuộc chiến tranh, áp bức… và con người vì thế cảm thấy vô vọng và bất lực khi chứng kiến những thế lực đen tối diễn ra khắp nơi trên thế giới. Liệu chúng ta có thể làm được điều gì đem lại thay đổi trước những bi hoại này hay không?
Danh hiệu “Nhân Vật Của Năm” do TIME bắt đầu từ năm 1927 – theo truyền thống được trao cho những người có ảnh hưởng đáng kể trong các sự kiện toàn cầu, từ chính trị đến văn hóa, môi trường, nghệ thuật. Những người được chọn đóng vai trò như một “thước đo phong vũ” về sức lan tỏa trong xã hội đương đại. Ảnh hưởng đó, theo tiêu chuẩn do chính TIME đề ra, có thể là “for better or for worse – làm cho thế giới tốt đẹp hơn hoặc tệ hại hơn.”
Tiễn 2024, thế giới sẽ chào đón một năm mới 2025 mang theo cả bóng tối lẫn ánh sáng. Các cuộc xung đột, sự phân cực chính trị và những rủi ro khôn lường là lời nhắc nhở về sự bất ổn của thời đại. Nhưng đồng thời, khả năng phục hồi kinh tế, sự phát triển công nghệ, tinh thần hợp tác quốc tế, hơi thở và sự sống còn bất khuất của từng người mẹ, từng đứa trẻ vực dậy và vươn lên từ những đống gạch vụn đổ nát ở Ukraine, ở Gaza, ở Syria… cũng là cảm hứng và hy vọng cho tương lai nhân loại. Nhà văn Albert Camus đã viết: “Giữa mùa đông lạnh giá nhất, tôi tìm thấy, trong mình, một mùa hè bất khả chiến bại.”* Thế giới năm 2025, với tất cả những hỗn loạn, vẫn mang đến cơ hội để con người vượt qua và xây dựng một cuộc sống tốt đẹp, tử tế hơn. Đó cũng là lời chúc chân thành cuối năm của toàn ban biên tập Việt Báo gửi đến quý độc giả: một năm 2025 tràn trề cơ hội và hy vọng.
Trong ba năm học gần đây, PEN America đã ghi nhận hàng loạt trường hợp cấm sách xảy ra trên toàn nước Mỹ, đặc biệt trong các trường công lập. Những nỗ lực xóa bỏ một số câu chuyện và bản sắc khỏi thư viện trường học không chỉ gia tăng mà còn trở thành dấu hiệu của một sự chuyển đổi lớn hơn, đặt ra câu hỏi nghiêm trọng về tương lai của giáo dục công lập. Việc kiểm duyệt này phản ánh một xu hướng đáng lo ngại: sự tập trung vào việc kiểm soát nội dung văn hóa và giáo dục, thay vì khuyến khích học sinh tiếp cận kiến thức đa chiều.
Syria đang sống trong một bước ngoặt lịch sử sau khi chế độ độc tài sụp đổ nhanh chóng và Bashar al-Assad trốn sang Nga để tị nạn. Các nhóm nổi dậy chiến thắng đang cố gắng duy trì trật tự công cộng và thảo luận về các kịch bản cho tương lai. Lòng dân hân hoan về một khởi đầu mới đầy hứa hẹn pha trộn với những lo âu vì tương lai đất nước còn đầy bất trắc. Trong 54 năm qua, chế độ Assad đã cai trị đất nước như một tài sản riêng của gia đình và bảo vệ cho chế độ trường tồn là khẩu hiệu chung của giới thân cận.
Các số liệu gần đây cho thấy những thách thức mà nhà lãnh đạo Trung Quốc phải đối mặt để phục hồi kinh tế cho năm 2025, khi quan hệ thương mại với thị trường xuất khẩu lớn nhất của Trung Quốc có thể xấu đi cùng lúc mức tiêu thụ trong nước vẫn sụt giảm. Và thật sự thì nền kinh tế Trung Quốc tệ đến mức nào? Việc đặt câu hỏi này ngày càng trở nên hợp lý khi Trung Quốc đang đối mặt với tình trạng sản xuất trì trễ và tiền tệ mất giá kéo dài trong những năm gần đây. Đặc biệt, chính quyền Bắc Kinh dường như không muốn công khai toàn bộ thực trạng.
Chiều ngày Thứ Ba 17/12, tòa án New York kết án Luigi Mangione 11 tội danh, bao gồm tội giết người cấp độ 1, hai tội giết người cấp độ 2 cùng các tội danh khác về vũ khí và làm giả danh tính. Theo bản cáo trạng, một bồi thẩm đoàn ở Manhattan đã truy tố Mangione về tội giết người cấp độ hai là tội khủng bố. Tòa đã kết tội hành động của Luigi Mangione – một hành động nổi loạn khó có thể bào chữa dù đó là tiếng kêu cuối cùng của tuyệt vọng.
Ngay từ thời điểm này, cho dù chưa chính thức bước vào Tòa Bạch Ốc, tổng thống đắc cử Donald Trump đã hứa hẹn một chiến dịch bài trừ di dân lớn nhất lịch sử Mỹ. Những cuộc kiểm soát, bắt bớ, trục xuất di dân dự kiến sẽ diễn ra với qui mô lớn trong vài năm tới. Nhiều sắc dân nhập cư ở Mỹ sẽ phải lo lắng, nhưng cộng đồng chịu ảnh hưởng nặng nề nhất sẽ là cộng đồng di dân gốc Mỹ Latin. Lời hứa này đang làm hài lòng những người Mỹ xem dân nhập cư là kẻ cướp đi việc làm và quyền lợi của mình. Rất đông trong số này thuộc các cộng đồng di dân, trong đó có cộng đồng gốc Việt. Tuy nhiên, có bao nhiêu người thấy được toàn cảnh ảnh hưởng của những chính sách bài trừ di dân đến nền kinh tế và xã hội Hoa Kỳ?
Trong tài liệu của Thư Viện Quốc Hội ghi rằng, nguồn gốc của quyền ân xá trong Hiến Pháp Hoa Kỳ đến từ lịch sử Anh quốc. Quyền ân xá xuất hiện lần đầu tiên dưới thời trị vì của Vua Ine xứ Wessex vào thế kỷ thứ bảy. Mặc dù tình trạng lạm dụng quyền ân xá ngày càng tăng theo thời gian, dẫn đến những hạn chế sau đó, nhưng quyền ân xá vẫn tồn tại trong suốt thời kỳ thuộc địa của Mỹ.
Tôi cộng tác với tuần báo Trẻ (tờ báo có nhiều ấn bản nhất tại Hoa Kỳ) gần hai chục năm qua. Sự gắn bó lâu dài này không chỉ vì tấm lòng yêu nghề (và thái độ thân thiện cởi mở) của ban biên tập mà còn vì chút tình riêng. Mỗi tuần Trẻ đều dành hẳn một trang báo, để trân trọng giới thiệu đến độc giả hai ba vị thương phế binh (Việt Nam Cộng Hòa) đang sống trong cảnh rất ngặt nghèo ở quê nhà. Nhìn hình ảnh đồng đội của mình đang ngồi trên xe lăn, hay nằm thoi thóp trong một gian nhà tồi tàn nào đó – lắm lúc – tôi không khỏi băn khoăn tự hỏi: “Liệu có còn ai nhớ đến những kẻ đã từng vì đời mà đi không vậy?


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.