Hôm nay,  

Ngoại Trưởng Việt Nam-phạm Bình Minh-và Vũ Khí Sát Thương Của Mỹ

26/09/201423:18:00(Xem: 6911)

 

                      NGOẠI TRƯỞNG VIỆT NAM-PHẠM BÌNH MINH-VÀ VŨ KHÍ SÁT THƯƠNG CỦA MỸ

                                                                                  
 Đào Như

blank
Nếu đúng theo tuyên bố của bộ Ngoại giao VN, Ngoại trưởng Phạm Bình Minh có chuyến viếng thăm Mỹ trong 2 ngày đầu tháng 10-2014 thể theo lời mời của Ngoại trưởng Hoa kỳ, John Kerry. Ngoại trưởng Kerry và Ngoại trưởng Minh sẽ có buổi hội đàm tại Washington nhầm triển khai các thỏa thuận giữa các lãnh đạo của 2 nước về quan hệ đối tác toàn diện. Cuộc hội đàm này sẽ diễn ra trong bối cảnh Trung Quốc đang tiến hành xây dựng đảo nổi tại bãi đá ngầm Gạc Ma của Việt Nam thuộc quần đảo Trường Sa. Hôm 24/9 chính quyền Bắc kinh lại ra thông cáo cho hay là Quân đội của nước này sẽ tiến hành cuộc tập trận qui mô bắn đạn thật tại vùng biển phía Nam đảo Hải Nam và kéo dài đến vùng biển Hoàng Sa của Việt Nam. Các cơ quan chức năng của VN đang tích cực tìm mọi biện pháp bảo vệ ngư dân VN được hoạt động bình thường, đánh bắt cá tại vùng biển Hoàng Sa, một ngư trường truyền thống của VN.

Theo VOAtiengViet.com hôm 24/9, tại buổi trao đổi có tên là:”Vị Trí Việt Nam Trong Trật Tự Thế Giới”, bên lề buổi họp Đại Hội Đồng Thường Niên của LHQ tại New York, Ngoại trưởng Việt Nam, Phạm Bình Minh phát biểu: “Gần 20 năm trước chúng tôi đã bình thường hóa quan hệ với Hoa Kỳ. Và vào năm 2013 chúng tôi đã thiết lập Quan Hệ Đối Tác Toàn Diện với Hoa kỳ. Mối quan hệ trở lại bình thường, nhưng duy trì lệnh cấm vận vũ khí sát thương của Mỹ với VN là điều bất thường. Nếu Hoa kỳ dỡ bỏ lệnh cấm đó  thì mối bang giao mới thật là bình thường.”

Khi được hỏi:“Liệu TQ có cảm thấy phật lòng khi biết được VN mua được vũ khí sát thương của Mỹ?” Ngoại trưởng Minh trả lời: “Nếu chúng tôi không mua được vũ khí sát thương của Mỹ, thì chúng tôi cũng sẽ mua vũ khí sát thương của các nước khác. Vậy thì sao TQ phải phiền lòng?”. Ngoại trưởng Phạm Bình Minh tại buổi trao đổi này cũng không quên nhắc lại: Mối quan hệ Việt Nam với nước láng giềng TQ là quan hệ đối tác chiến lược. Quan hệ chính trị và kinh tế giữa VN và TQ rất tốt đẹp. TQ là đối tác thương mại lớn nhất của VN.

Tuy nhiên khi thuyết trình tại diễn đàn Hội Á Châu-Asia Society-New York, hôm 24/9, Ngoại trưởng  Minh tố cáo hành động phô trương sức mạnh trong tranh chấp chủ quyền trên Biển Đông của TQ: Nước này đã chiếm đoạt Hoàng Sa từ trong tay của Việt Nam bằng vũ lực vào năm 1956 và vào năm 1974. Đến tận bây giờ TQ vẫn chiếm giữ quần đảo Hoàng Sa của ViệtNam. Chúng tôi đang giải quyết tranh chấp chủ quyền Hoàng Sa bằng đường lối thương thảo hòa bình. Chúng tôi yêu cầu TQ cũng làm như vậy, nhưng Trung Quốc không đáp ứng lời đề nghị của chúng tôi. Bắc kinh vẫn ngoan cố cho rằng Hoàng Sa thuộc chủ quyền TQ. Cũng tại buổi thuyết trình này, khi được hỏi về vụ GKHD-981 được hai bên VN và TQ giải quyết như thế nào? Ngoại trưởng Minh trả lời: “VN và TQ đã giải quyết vụ GKHD-981 thông qua hơn 40 cuộc trao đổi ở mọi cấp lãnh đạo giữa hai bên “.

Nhưng tại diễn đàn Đại Hội Đồng LHQ vừa rồi, ông Phạm Bình Minh lại lên tiếng cảnh báo: Khu vực Châu Á Thái Bình Dương đang đang đối mặt với những thử thách to lớn do TQ tạo nên. VN sẽ dựa vào luật pháp quốc tế để giải quyết tranh chấp chủ quyền với TQ tại Biển Đông.

Theo VOAtiếngViệt.com ông Phạm Bình Minh ngỏ ý với VOAtiengViet, tán dương hành động tích cực của Washington trước sư trỗi dậy nhanh chóng của TQ về mặt quân sự. Tuy nhiên ông Minh cũng khẳng định ‘chính sách 3 không’ của Nền Ngoại giao Đa phương Việt Nam: 1- Không Liên minh quân sự với nước ngoài, 2- Không cho bất cứ nước ngoài nào được phép lập căn cứ quận sự trên lãnh thổ VN, 3- Không liên minh với một nước nào để chống lại nước thứ ba.

Trước thềm hội nghị sẽ diễn ra trong 2 ngày đầu tháng 10 tại Washington giữa ông và Ngoại trưởng Hoa Kỳ John Kerry, ông Phạm Bình Minh cẩn trọng tuyên bố: “Việt Nam đang theo đuổi chính sách cân bằng  giữa Hoa kỳ và Trung Quốc”.

NHẬN ĐỊNH

Theo Ngoại Trưởng VN, Phạm Bình Minh, việc Việt Nam được quyền mua vũ khí sát thương của Mỹ là chuyện bình thường như ông đã nói: ”Nếu Hoa Kỳ dỡ bỏ lệnh cấm bán vũ khí sát thương cho VN thì mối bang giao mới thật là bình thường”. Nghĩa là VN được quyền mua vũ khí sát thương của Mỹ không phải thông qua một điều kiện gì hết.

Hồi tháng Sáu vừa qua, Ted Osius, tân Đại sứ Hoa Kỳ tại Hà Nội cũng nói rằng đã đến lúc Hoa kỳ dỡ bỏ lệnh cấm bán vũ khí sát thương cho VN. Nhưng Ted Osius cũng nói thêm rằng: Hoa Kỳ đã nói rõ cho phía VN hay là lệnh cấm này sẽ không được dỡ bỏ nếu không có tiến bộ nhân quyền ở VN. Trong thời khoảng đó, ông Phạm Bình Minh thừa nhận rằng “Hà nội và Washington vẫn có những khác biệt liên quan đến nhân quyền”, nhưng hai bên “có các cuộc đối thoại để hiểu rõ hơn về các vấn đề đó”.

Qua những lập luận trên, hy vọng VN sẽ được quyền mua vũ khí sát thương của Mỹ vì đó là việc bình thường. Hơn thế nữa, khi trả lời câu hỏi: Liệu TQ có cảm thấy phật lòng khi TQ biết VN được mua vũ khí sát thương của Mỹ?. Ông Minh đã trả lời: Nếu không được mua của Mỹ, thì VN vẫn được mua của nhiều quốc gia khác. Cớ chi mà TQ phải phiền lòng? Đây là câu trả lời có hai mục đích: TQ không có lý do gì mà phải phiền lòng, và Mỹ cũng phãi biết rằng VN cũng có thể mua vũ khí sát thương của các quốc gia khác. Việc Mỹ có dỡ bỏ cấm vận vũ khí với VN hay không, đó không còn là chuyện quan trọng với VN nữa, có chăng là quan trọng với Mỹ nếu Mỹ muốn tiến đến bình thường hóa quan hệ đối tác toàn diện với VN.

Đó là những gì đang diễn ra tại các buổi đối thoại Hội Á Châu-Asia Society-và diễn đàn “Vị Trí Việt Nam Trong Trật Tự Thế Giới” bên lề Đại Hội Đồng Thường Niên của LHQ tại New York trong những ngày cuối tháng 9 vừa qua. Chưa bao giờ có một hội đàm nào được chuẩn bị, rào đón thận trọng trước mặt quốc tế như cuộc hội đàm sắp tới giữa Ngoại trưởng Việtnam Phạm Bình Minh và Ngoại trưởng Mỹ John Kerry tại Washington trong hai ngày đầu tháng 10 sắp tới. Phải chăng cuộc hội đàm này sẽ là một bước đột phá quan trọng trong mối quan hệ đối tác toàn diện giữa Hà Nội và Washington. / .

Đào Như

[email protected]

Oak park,Illinois,USA

Sept-26-2014

Ghi chú Nguồn

Các dữ kiện trong bài viết trên được cung cấp từ các websites sau đây:

1- Việt Nam Theo Đuổi Chính Sách Cân Bằng Giữa Mỹ Và Trung Quốc

http://voatiengviet.com/content/vietnam-theo-duoi-chinh-sach-can-bang-giua-my-va-trung-quoc/2462176.html

2-  Bộ Trưởng Ngoại Giao Việt Nam: Cấm vận vũ khí là điều bất thường

http://voatiengviet.com/content/ngoai-truong-vietnam-noi-cam-van-vu-khi-la-dieu-bat-thuong/2461983.html

 

 

 


.
,

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Từng là một trung tâm thương mại sầm uất và biểu tượng cho niềm hy vọng đang dâng cao về tương lai dân chủ trong khu vực, Hồng Kông hiện đang đối mặt với các biện pháp kiểm soát ngày càng siết chặt của chính quyền Bắc Kinh. Từ năm 2019 cho đến nay, khoảng hơn 200.000 người đã ra đi để cố thoát khỏi bầu không khí chính trị ngày càng ngột ngạt. Với việc áp dụng Luật An ninh Quốc gia, quyền tự trị của Hồng Kông từng được cam kết trong mô hình “một quốc gia, hai chế độ” đã bị gần như hoàn toàn xoá bỏ. Xu hướng toàn trị của chính quyền Trung Quốc không những ảnh hưởng trực tiếp đến số phận nghiệt ngã của Hồng Kông mà còn gián tiếp đến trào lưu dân chủ hoá của Việt Nam.
Ở New York, khoảng 2 triệu cử tri đã đi bỏ phiếu cho cuộc bầu cử thị trưởng lần này, cao nhất từ năm 1969, theo dữ liệu của NBC. Tất cả người dân hiểu được tầm quan trọng của lá phiếu lần này. Mười tháng qua, có vẻ họ hiểu được mức an toàn cuộc sống của họ ra sao, và sức mạnh của nền dân chủ hơn 200 năm của Hoa Kỳ đang lâm nguy như thế nào.
Mamdani không bán mộng. Anh bán khả thi. Và cử tri, sau nhiều lần bị dọa nạt, có vẻ đã chọn đúng thứ cần mua. Hy vọng, khi ấy, không phải lời hứa. Nó là hóa đơn thanh toán mỗi cuối tháng, nhẹ hơn một chút — và là bằng chứng rằng lý trí vẫn chưa bị bôi xóa.
Hiến pháp là văn bản pháp lý tối cao quy định các nguyên tắc tổ chức bộ máy nhà nước, xác lập thẩm quyền của các cơ quan công quyền, đồng thời quy định các chế độ kinh tế, văn hóa, xã hội và những quyền cơ bản của công dân. Tất cả các cơ quan nhà nước và công dân đều có nghĩa vụ tuân thủ Hiến pháp...
Trong bài phát biểu tại Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc ở New York hôm 23 tháng 9 năm 2025, Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump đã nói rằng, “Biến đổi khí hậu, bất kể điều gì xảy ra, các bạn đã bị cuốn hút vào đó rồi. Không còn việc hâm nóng toàn cầu nữa, không còn chuyện toàn cầu lạnh cóng nữa. Tất cả những tiên đoán này được thực hiện bởi Liên Hiệp Quốc và nhiều tổ chức khác, thường là những lý do tồi và đều sai lầm. Chúng được tiên đoán bởi những kẻ ngu mà dĩ nhiên là số phận của đất nước họ và nếu tiếp tục thì những quốc gia đó không có cơ hội để thành công. Nếu các bạn không tránh xa khỏi trò lừa đảo xanh này thì đất nước của các bạn sẽ thất bại.” Đó là lời chứng rõ ràng được đưa ra trước cộng đồng quốc tế về quan điểm và hành động của chính phủ Trump chống lại các giá trị khoa học mà nhân loại đã, đang, và sẽ tiếp tục giữ gìn và thực hiện để làm cho cuộc sống ngày càng văn minh tiến bộ và hạnh phúc hơn.
Năm xưa, khi Benjamin Franklin rời khỏi Hội nghị Lập hiến năm 1787, một người phụ nữ hỏi ông: “Ngài Franklin, chúng ta có được chính thể gì, một nền quân chủ hay một nền cộng hòa?” Ông đáp: “Một nền cộng hòa, nếu các người còn giữ được nó.” Benjamin Franklin muốn nói, một nền cộng hòa, tức chính quyền của nhân dân, dựa trên luật pháp và trách nhiệm của người dân. Nền cộng hoà không tự bền vững, nó chỉ tồn tại nếu người dân có đủ phẩm hạnh, lý trí. Dân chủ không phải một thành quả, mà là thử thách liên tục. Câu nói ngắn gọn, đanh thép năm xưa của Franklin nay linh nghiệm, dưới thời Donald Trump.
Sáng nay, một post trên mạng xã hội của một người bạn làm tôi khựng lại: “Nếu không thích nước Mỹ, thì cuốn gói cút đi.” Câu đó khiến tôi nhớ về một buổi chiều hơn mười năm trước. Hôm ấy, nhóm bạn cũ ngồi quây quần, câu chuyện xoay về ký ức: Sài Gòn mất. Cha bị bắt. Mẹ ra tù. Chị em bị đuổi học, đuổi nhà. Và những chuyến tàu vượt biển không biết sống chết ra sao. Giữa lúc không khí chùng xuống, một người bạn mới quen buông giọng tỉnh bơ: “Các anh chị ra đi là vì không yêu tổ quốc. Không ai ép buộc dí súng bắt các anh chị xuống tàu cả.” Cả phòng sững sờ. Ở đây toàn người miền Nam, chỉ có chị ta là “ngoài ấy.” Vậy mà chị không hề nao núng. Ai đó nói chị “gan dạ.” Có người chua chát: “Hèn gì miền Nam mình thua.”
Trong cái se lạnh của trời Tháng Mười vào Thu, khi màu lá trên khắp nước Mỹ chuyển sang gam màu đỏ rực, vàng óng, thì một cơn bão đang âm ỉ sôi sục, len lỏi dưới bề mặt của cuộc sống người Mỹ. Gió càng thổi mạnh, cơn bão ấy sẽ càng nhanh chóng bùng nổ. Vỏn vẹn trong một tháng, nước Mỹ chứng kiến ba sự kiện chấn động, nức lòng những người đang dõi theo sự mong manh của nền Dân Chủ. Mỗi sự kiện diễn ra trong một đấu trường riêng của nó, nhưng đều dệt nên từ cùng một sợi chỉ của sự phản kháng kiên cường: bắt nguồn từ sự phỉ báng tính chính trực của quân đội; tước toạt thành trì độc lập, tự do của báo chí – ngôn luận; và những cú đánh tới tấp vào sức chịu đựng của người dân.
Hiểu một cách đơn giản, văn hoá là một khái niệm tổng quát để chỉ sự chung sống của tất cả mọi người trong cùng xã hội, bao gồm ngôn ngữ, phong tục tập quán, tôn giáo và luật pháp. Do đó, luật pháp là một thành tố trong toàn bộ các hoạt động văn hoá và có ảnh hưởng đến tiến trình phát triển xã hội, một vấn đề hiển nhiên...
Bất kỳ là ai, trẻ cũng như già, nữ cũng như nam, thật là tò mò, nếu chúng ta có thể biết được tương lai gần hoặc xa của mình, của người khác. Biết được tương lai là chuyện thú vị, hoặc căng thẳng, hoặc sôi nổi, hoặc sợ hãi. Ví dụ như bạn tiên đoán được ba tháng nữa sẽ gặp tai nạn hoặc cuối năm nay sẽ bị vợ ly dị. Nhưng có thể nào tiên đoán như vậy không? Làm gì có, chỉ là chuyện giả tưởng, chuyện phim ảnh và tiểu thuyết. Chuyện mấy bà phù thủy nhìn vào thau nước hoặc quả bóng kính trong thấy được chuyện mai sau, việc mấy ông thầy bói bấm tay nhâm độn, lật bài bói toán, v… v… chỉ thỏa mãn giấc mơ và tưởng tượng. Trong thực tế, chuyện đang xảy ra còn chưa giải quyết xong, nói chi chuyện ngày mai. Không đúng, nếu biết chuyện ngày mai thì chuyện hôm nay vô cùng dễ giải quyết. Ví dụ, “nếu biết rằng em sẽ lấy chồng, anh về lấy vợ thế là xong. Vợ anh không đẹp bằng em lắm, nhưng lấy cho anh đỡ lạnh lòng.” (Thơ vô danh). Thay vì cứ đeo đuổi hai ba năm sau, kéo dài buồn bã, đau khổ, để rồi “Lòn


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.