Hôm nay,  

Giữ Gìn Tiếng Việt

14/10/201400:00:00(Xem: 5328)

Vào hôm ngày 9 tháng 10 năm 2014, một số bà con sắp sửa đến tuổi về hưu hoặc đã về hưu, được gia đình ông bà Trần Đại Tân Á mời tham dự buổi cơm tối thân mật tại nhà hàng Phở Việt: 4941 N. Broadway, Chicago, IL 60640. Do hai cháu: Angie Trần Đại và Chris Trần Đại, đại diện công ty “Trandai Financial Solutions, LLC” hướng dẫn và cố vấn về Tài chánh.

Tôi đến đúng giờ như thư mời, nhìn thấy sự tổ chức rất tươm tất, hai cháu: Angie và Chris, lần lượt trình bày lẽ hơn thiệt về nhận tiền hưu trí lúc bao nhiêu tuổi để người thụ hưởng được lợi cao nhất, trong khi thuyết trình có đầy đủ tài liệu cụ thể rõ ràng, nên khán giả tiếp thu dễ dàng. Điều tôi tâm đắc là hai cháu khi qua Mỹ thì còn tuổi thơ và công ty Trandai Financial Solutions đã mở 16 năm (2014-1998) mà khách hàng đông đảo là người Mỹ, hôm nay lại thuyết trình về Tài chánh cho người Việt bằng tiếng Việt rất mạch lạc và rõ ràng. Tôi rất khâm phục tinh thần của gia đình Trần Đại đã giữ gìn được tiếng Việt như vậy. Nên trong lúc nhâm nhi, tôi cảm tác mấy vần thơ vì cảm phục:

Xa quê gốc gác giữ gìn
Đồng bào ruột thịt, nỗi niềm vấn vương
Thiết tha người Việt đồng hương
Tuổi già luật lệ, khó tường thiệt hơn
Nhận tiền hưu trí an toàn

Tận tâm hướng dẫn hưu non hưu già
Angie kinh nghiệm tài hoa
Em trai Chris cũng hiểu xa biết nhiều
Trình bày cặn kẽ làm sao!
Tiền hưu sử dụng thế nào an tâm
Nói năng tiếng Việt thiết thân
Trước sau mạch lạc ân cần hỏi han
Tuổi thơ lưu luyến Việt Nam
Giữ gìn tiếng Việt chứa chan nghĩa tình.

Tôi còn muốn dựa theo tài liệu của hai cháu thuyết trình về tài chánh để viết một bài cho bà con làm kỷ niệm và làm tài liệu. Nhưng đáng tiếc, tôi dốt về vấn đề tài chánh ở Mỹ, nên lo ngại mình viết không chính xác và đầy đủ như mong muốn. Tôi đến bàn ăn có người bạn vừa là nhà báo vừa am tường về vấn đề tài chánh, như: Tiền hưu trí, Life insurance... Tôi đề nghị anh viết bài tường thuật buổi cơm tối thân mật hôm nay và nói rõ về tiền hưu trí bằng tiếng Việt và đem đăng báo, để bà con tiện theo dõi, anh vui vẻ đồng ý.

Buổi cơm tối, được nhà hàng Phở Việt cung cấp các thức ăn thuần túy quê hương rất thơm ngon, nên bà con thưởng thức rất thích thú.

Mọi thắc mắc về vấn đề tài chánh có thể hỏi (Free consutation: tham vấn miễn phí) để được giải đáp rõ ràng: Angie D. Trần Đại: 513/289-4722, [email protected] hoặc Chris Trần Đại:224/715-6547, [email protected]

Ngày 11 tháng 10 năm 2014

Nguyễn Lộc Yên

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.