Hôm nay,  

Trung Quốc Phải Làm Gì?

01/09/201500:00:00(Xem: 6292)

Đỗ Kim Thêm dịch
(Nguyên tác: Michael J. Boskin)

Các nỗ lực táo bạo của chính phủ Trung Quốc nhằm ngăn chận các biến động gần đây trong thị trường chứng khoán - mà động thái mới nhất là cấm bán non cổ phiếu và cấm các đại gia cổ phiếu bán - đã tác hại nghiêm trọng đến uy tín Trung Quốc. Nhưng thất bại trong chính sách của Trung Quốc tất phải đến và không có gì là bất ngờ. Giới hoạch định chính sách Trung Quốc không phải là giới đầu tiên có quản lý sai lầm trong thị trường tài chính, tiền tệ và thương mại. Ví dụ là chính phủ nhiều nước châu Âu cũng bị tổn thất nặng nề trong việc bảo vệ tiền tệ thất thoát trong những năm của thập niên 1990.

Tuy nhiên, nền kinh tế Trung Quốc vẫn là một nguồn bất trắc quan trọng. Thật vậy, mặc dù thành quả của thị trường chứng khoán Trung Quốc và thành quả các nền kinh tế thực đã không quan hệ nhau mật thiết, một tình trạng suy vi trầm trọng đang xãy ra. Đối với các bộ tài chính, các ngân hàng trung ương, các trung tâm mậu dịch, các nhà nhập và xuất khẩu trên toàn thế giới, đó là một mối quan tâm nghiêm trọng.

Chính phủ Trung Quốc tin rằng có thể huy động việc hạ cánh nhẹ nhàng trong quá trình chuyển đổi từ tình trạng kinh tế nóng bỏng với tỷ lệ tăng trưởng hai con số, được thúc đẩy do xuất khẩu và đầu tư, đến một tình trạng tăng trưởng cân bằng ổn định và được củng cố bởi mức tiêu thụ nội địa, đặc biệt là các dịch vụ nội địa. Và trên thực tế, chính phủ đã ban hành một số chính sách và cải cách bén nhạy.

Nhưng sự tăng trưởng nhanh chóng che khuất nhiều vấn đề. Ví dụ như trong lúc tìm kiếm để bảo đảm thăng tiến bằng cách đạt được các mục tiêu kinh tế ngắn hạn, các quan chức đã phân bổ sai lạc các nguồn lực; các ngành công nghiệp cơ bản như thép và xi măng xây dựng dư thừa quá mức công suất; và các khoản nợ xấu tích lũy trên bảng cân đối của các ngân hàng và chính quyền địa phương.

Không nơi nào khác mà những vấn đề với các sách lược này thể hiện rõ ràng hơn là trong các nỗ lực lập kế hoạch đô thị hóa, nó kéo theo việc xây dựng các thành phố lớn mới - hoàn chỉnh với cơ sở hạ tầng hiện đại và nhiều gia cư - mà đến nay vẫn chưa được sử dụng. Trong một ý nghĩa nào đó, những "thành phố ma" này giống làng Potemkin của đế chế Nga, được xây dựng để tạo ra một ảo giác ấn tượng cho Sa Hoàng đi qua thăm viếng; nhưng thành phố ma của Trung Quốc là có thật và có lẽ có nghĩa là không chỉ để phục vụ cho mục tiêu nhằm tâng bốc giới lãnh đạo đất nước.

Hiện nay, tăng trưởng kinh tế đang giảm sút - thống kê chính thức đưa ra tỷ lệ hàng năm ở mức 7 %, nhưng hầu hết các nhà quan sát tin rằng con số thực tế là gần 5 % (hoặc thậm chí thấp hơn ) - quản lý của Trung Quốc đang trở nên là vấn đề không thể xem thường. Mặc dù tốc độ tăng trưởng của Trung Quốc hiện nay vẫn vượt trội so với tất cả của một vài nền kinh tế, tầm vóc của tình trạng trì trệ là to lớn, những năng động đoản kỳ tương tự như việc suy sụp tại Hoa Kỳ hay Đức từ mức tăng trưởng của Tổng Sản Lượng Nội Địa 2 % đến mức suy thoái là 3 %.

Khi Trung Quốc phải chịu các vấn đề kinh tế nghiêm trọng mà nó có thể kinh qua một tình trạng bất ổn xã hội và chính trị trầm trọng. Khi suy thoái đe dọa làm cản trở tạo ra việc làm, phá hoại triển vọng của hàng triệu người di chuyển đến các thành phố của Trung Quốc mỗi năm để tìm kiếm một cuộc sống thịnh vượng hơn, Đảng Cộng sản Trung Quốc sẽ đấu tranh để duy trì tính hợp pháp của độc quyền chính trị. (Nói rộng hơn, trọng lượng của các vấn đề Trung Quốc, cùng với sự sụp đổ của Nga và 60 % lạm phát của Venezuela, đã gây khó khăn cho niềm tin là chủ nghĩa tư bản nhà nước hơn hẳn các nền kinh tế thị trường.)

Với tầm quan trọng mang tính hệ thống của Trung Quốc đối với nền kinh tế toàn cầu, tình trạng bất ổn có thể gây ra rủi ro lớn vượt xa biên giới Trung Quốc. Trung Quốc đang là nước ngoài nắm giữ lớn nhất trái phiếu của Bộ Tài chính Mỹ, là một đối tác thương mại lớn đối với Mỹ, châu Âu, Mỹ La tinh, Úc, và là một người điều phối chính của thương mại nội Á, do một phần với quy mô thương mại đang phát triển.


Thế giới có nhiều thị phần tại Trung Quốc và các cơ quan của Trung Quốc phải giải quyết cho vấn đề trang giành này. Chính phủ phải đối phó với những tác động ngắn hạn của tình trạng trì trệ trong khi tiếp tục thực hiện cải cách nhằm làm thông thoáng sự thay đổi của nền kinh tế với mô hình tăng trưởng mới và mở rộng vai trò của thị trường. Công ty nước ngoài đang tìm cách thâm nhập vào tầng lớp trung lưu của Trung Quốc đang phát triển nhanh chóng mà Viện McKinsey Global ước tính đã vượt quá 200 triệu người. Nhưng điều đó hàm ý một môi trường kinh doanh ổn định, bao gồm cả sự minh bạch hơn trong các quyết định chấp thuận của chính phủ, và kiểm soát lỏng lẻo hơn nguồn vốn tư bản.

Ý thức được những mục tiêu này, gần đây chính phủ Trung Quốc đã quy định việc phá giá tiền tệ một cách khá khiêm tốn – cho đến nay là khoảng 3 %. Có lẽ biện pháp này là quá nhỏ để làm thay đổi một cách đáng kể cán cân thương mại của Trung Quốc với châu Âu hoặc Mỹ. Nhưng nó báo hiệu một sự thay đổi hướng tới một tỷ giá hối đoái do thị trường định hướng. Các nhà đầu tư, các nhà quản lý, và các quan chức chính phủ lo ngaị nguy cơ là các thị trường tiền tệ - hoặc tiền tệ do chính phủ quản lý - bị các lực lượng thị trường tấn công - thường nó phát triển đến một động lực quá lớn và vượt xa giá trị cơ bản.

Khi chính phủ Trung Quốc sử dụng chính sách tiền tệ để cố gắng bình ổn thị trường, cải cách vi mô phải tiếp tục. Trung Quốc phải triển khai các công nghệ mới xuyên qua các ngành trong công nghiệp, trong khi cải thiện giáo dục, đào tạo, và sức khỏe của công nhân. Hơn nữa, Trung Quốc cần phải đẩy nhanh nỗ lực của mình để tăng tiêu thụ trong nước mà trong đó, mức tiêu thụ này như một thành phần của Tổng Sản Lượng Nội Địa, thấp hơn so với TSLNĐ các nước khác.

Điều đó có nghĩa là giảm tỷ lệ tiết kiệm cao chưa từng có, một phần lớn trong số đó được tích lũy cho các doanh nghiệp nhà nước. Nếu các doanh nghiệp tư nhân và hộ gia đình thay thế các đầu tư do chính phủ dẫn đầu là động lực chính làm cho nền kinh tế tăng trưởng, thì nhà nước phải giảm cổ phần trong các doanh nghiệp lớn và cho phép trả nhiều lợi nhuận trực tiếp cho các cổ đông, trong khi cung cấp nhiều lợi nhuận từ cổ phiếu còn lại cho dân chúng.

Các thay đổi từ tình trạng nhà nước kiểm soát quá mức cũng nên bao gồm biện pháp thay thế trợ giá và trợ cấp cho các ngành công nghiệp ưu đãi, mà nó có mục tiêu là trợ giúp cho người lao động có thu nhập thấp và có đầu tư nhiều hơn trong phạm vi tư bản nhân lực. Ngoài ra, Trung Quốc phải giảm quyết định chuyên quyền hành chính, du nhập các quy định pháp luật khả đoán và hợp lý để giải quyết tình trạng độc quyền tự nhiên và yếu tố ngoại tại.

Trở lại ở cấp độ vĩ mô, Trung Quốc cần phải phân bổ lại trách nhiệm và nguồn lực giữa các cấp chính quyền khác nhau, để tận dụng lợi thế tương đối của mình trong việc cung cấp dịch vụ và nâng cao doanh thu. Và Trung Quốc phải giảm dần gánh nợ công, mà bây giờ vượt quá 250 % của TSLNĐ.

Khi đối diện với những thách thức phía trước cần thích nghi đầy khó khăn, Trung Quốc có may mắn là sở hữu được 360 ngàn tỷ trong dự trữ ngoại tệ, có tác dụng như một loại đệm để chống đở các thiệt hại không thể tránh khỏi. Nhưng Trung Quốc cũng phải cẩn trọng để tránh quay trở lại tình trạng nhà nước kiểm soát nền kinh tế nhiều hơn - một phản ứng của chính quyền luôn có thể xãy ra khi phải giải quyết không khéo việc điều chỉnh giá cổ phiếu. Cách tiếp cận này cần phải huỷ bỏ ngay từ bây giờ và về sau trước khi nó gây thiệt hại nhiều hơn cho sự tìm kiếm của Trung Quốc về tình trạng ổn định lâu dài và thịnh vượng.

* * *

Michael J. Boskin là Giáo sư Kinh tế học tại Đại học Stanford và chuyên gia cao cấp của Hoover Institution. Nguyên tác: What China should do?
http://www.project-syndicate.org/commentary/china-economic-slowdown-greater-state-control-by-michael-boskin-2015-08

Ý kiến bạn đọc
01/09/201518:11:52
Khách
Tuy khong noi ra, chung ta nen hieu day la mot trong nhung don ve kinh te cua HK day cho TQ va dong thoi nhan nhu ngam voi cac nha dau tu tren the gioi la KHONG NEN DAU TU va TIN TUONG NHIEU vao TQ. TQ la quoc gia thieu su ON DINH (stability) khong nhu o HK de dau tu va kiem loi.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.