Hôm nay,  

Câu chuyện tháng 9

01/10/201516:17:00(Xem: 5603)
Câu chuyện tháng 9

 Giao Chỉ, San Jose

                      

 .

Những quốc khách của Hoa Kỳ

      Theo dõi thời sự nhưng đôi khi cũng không để tâm. Chợt thấy sao tháng 9 này Hoa Kỳ đón quốc khách khá nhiều. Đức giáo hoàng La Mã, thủ tướng Ấn Độ, lãnh tụ Trung Cộng rồi đến tổng thống Nga. Chợt xem lại mới biết thiên hạ đến dự đại hội đồng Liên Hiệp Quốc kỳ thứ 70. Rồi lại thấy lâu nay không để ý đến ông thầy Moon chính khách Đại Hàn đang đóng vai tổng thư ký Liên Hiệp Quốc. Ông Ban Ki Moon đưa ra 17 mục tiêu của diễn đàn quốc tế sẽ thực hiện trong 15 năm từ 2015 đến 2030. Trong khi đó tổng thống Obama chỉ hy vọng giữ chân được Iran không chế bom nguyên tử trong 10 năm sắp tới. Nhân dịp này xin có đôi lời nhắc qua về Liên hiệp quốc.
blank  blank  blank
​ Obama gặp Đức Giáo Hoàng, tổng thống Đại Hàn và Tập cận Bình, Trung Cộng.
blank  blank  blank
Obama gặp Putin, dạ tiệc với Tổng bí thư Trung Cộng và lên tiếng tại diễn đàn LHQ  


Diễn đàn thế giới

        Thành lập sau thế chiến thứ 2, Liên hiệp quốc ngày nay có 193 quốc gia hội viên. Trong đó có 5 đại cường là hội đồng bảo an quyết định chung quyết. Các nước Mỹ, Anh, Nga, Pháp và Tàu. Trước là Tàu quốc dân đảng, khi mất nước chạy qua Đài Loan thì ghế này dành cho Tàu cộng sản. Ngoài 5 đại cường, Hội đồng Bảo An thường trực mở thêm ra cho 10 quốc gia sẽ luân phiên tham dự theo từng vùng và được bỏ phiếu chọn mỗi năm. Nhiệm kỳ 2008 và 2009 Việt Nam cũng đã từng được ngồi vào ghế danh dự một lần.

       Đại hội đồng năm nay lại có ý kiến đưa ra nên dọn trụ sở Liên hiệp Quốc đến 1 quốc gia trung lập tránh ảnh hưởng của Mỹ. Ý kiến này thuộc loại đại hội đồng nghe qua rồi bỏ vỉ lý do ảnh hưởng của Mỹ bao trùm các nhu cầu địa ốc, phương tiện và tài chánh. Hoa Kỳ nuôi Liên hiệp Quốc tồn tại với hơn 1 phần 5 ngân sách. Thứ nhì là Nhật, tuy không có chân trong hội đồng bảo an nhưng góp 10%. Tất cả các nước khác đóng góp rất giới hạn dù là cường quốc như Nga, Tàu, Anh, Pháp.

Các nhà lãnh đạo lên tiếng

        Tại diễn đàn Liên hiệp Quốc kỳ họp 70 năm nay các nhà lãnh đạo đã lên tiếng ra sao.

        Đức giáo hoàng La Mã là khách mời đặc biệt, ngài đã đề cập đến các vấn đề của thế giới tương tự như những lời tuyên bố chung trong chuyến viễn du Hoa Kỳ.

        Mở đầu các bài diễn văn của lãnh tụ các quốc gia là nữ tổng thống Ba Tây và người thứ 5 là nữ tổng thống Đại Hàn. Hai vị nữ lưu trình bày vấn đề nhẹ nhàng trong không khí cũng rất thoải mái. Ba vị nam tử lãnh đạo 3 cường quốc đọc các bài diễn văn đáng chú ý. Tổng thống Obama của Hoa Kỳ nói đôi lời có tính cách phô trương  nhưng liền đó lại hạ giọng. Ông nói: Tôi là người lãnh đạo quân đội mạnh mẽ nhất thế giới nhưng cũng không thể đơn phương giải quyết được vấn nạn khủng bố. Luôn luôn phải nhờ sự hợp tác của toàn thể các quốc gia. Hướng về Trung Quốc ông nói về sự gây hấn tại biển Đông, hướng về Nga ông đề cập đến vấn đề Ukraine. Đó là những lời công kích trực tiếp.

Ông Tập cận Bình rõ ràng là giới thẩm quyền số 1 của Trung cộng lên tiếng rất nhẹ nhàng. Ông kêu gọi thế giới hòa bình chống lại mọi hành động theo luật rừng, chống mọi hình thức bá quyền. Gần như họ Tập chống lại tất cả các tội lỗi mà quốc tế đang gán cho ông. Hết sức hiền lành và ngây thơ. Tuy nhiên dư luận Mỹ lần này dường như không khó khăn với Tập cận Bình vì tuần trước ông đã họp với 30 nhà tư bản công nghiệp hàng đầu nước Mỹ sau khi ký khế ước mua 300 máy bay Boeing trị giá 39 tỷ mỹ kim.Trong chuyến công du Hoa Kỳ lần này, ông Tập Cận Bình đưa ra hàng loạt cam kết tài chính tổng cộng 6,2 tỉ USD hỗ trợ Liên Hiệp Quốc gìn giữ hòa bình ở châu Phi, thực hiện mục tiêu phát triển toàn cầu sau 2015, giúp các nước đang phát triển chống biến đổi khí hậu. Họ Tập đến Hoa Kỳ lần này vào đúng thời kỳ tinh thần quốc gia lên cao ở cả hai nước. Tháng trước, thị trường chứng khoán suy xụp, Trung Cộng giảm giá tiền tệ, kéo theo sự suy xụp của thị trường Wall Street, Donald Trump, ứng cử viên tổng thống phe Cộng Hoà kêu gọi ông Obama hủy bỏ yến tiệc đãi Tập Cận Bình. Trump nói: “ Đừng đãi tiệc, cho hắn ăn hamburger  McDonald l.”Nhưng tổng thống Obama lại có mối quan tâm khác, đối với Trung Cộng, ông đưa ra một lời tuyên bố thẳng thừng : “Ăn cắp thông tin trên mạng là một hành động xâm lược.” và sẽ bị “trả đũa bằng hành vi tương tự . Dù sao chăng nữa thì giữa Tàu và Mỹ đang có mối liên hệ làm ăn và sóng gió biển Đông không thể so sánh với khói lửa Trung Đông. Trên diễn đàn thế giới, họ Tập đã nghe đủ 21 tiếng đại bác chào mừng nên không có điều chi phàn nàn Hoa Kỳ. Trái lại với nhà lãnh đạo Tàu, ông Putin của Nga sô lên tiếng trả lời cho nước Mỹ. Trên diễn đàn Putin phàn nàn về Âu Mỹ cấm vận Ukraine. Ông lên án thái độ của các nước cửa quyền. Ông kể công người Nga đã hy sinh trong thế chiến 60 năm trước.                            Đặc biệt xem ra Trung cộng không quan tâm nhưng cả Nga và Mỹ đều rất chú trọng đến chiến tranh Trung đông và vấn đề di dân tại Syria. Trong đó điểm khác biệt là Putin dứt khoát nói rằng chỉ có nhà lãnh đạo hiện nay là Assad đang cầm quyền tại Syria mới chống lại được bọn khủng bố Isis.

       Ngược lại Obama theo quan điểm của Hoa Kỳ phải loại bỏ Assad mới giải quyết được nội loạn tại Syria. Tay Assad là dòng họ độc tài cha truyền con nối đã không đem lại tự do dân chủ cho dân và không động viên được người dân chống lại Isis.Trong 5 năm qua trên 4 triệu dân đã bỏ đi và hiện có trên 2 triệu sống tại các trại tỵ nạn biên giới. Cuộc chiến Trung đông trong nhiều năm qua vẫn chưa hề chấm dứt và việc dân bỏ nước ra đi tại khắp nơi đã trở thành vấn nạn chung cho nhân loại. Nhưng đặc biệt không một di dân nào muốn được sống tại Nga. Tất cả đều muốn đến các nước Tây Âu. Hay xa xôi nhất là Mỹ, Canada hoặc Úc châu.Tuy nhiên, sau hậu trường Nga Mỹ cũng co những thỏa hiệp. Hai ngày sau kỳ thượng đỉnh, không quân Nga đánh phá căn cứ quân Hồi quốc Isis tại Syria nhưng phải né tránh khu vực quân cách mạng do Mỹ yểm trợ chống chính quyền Assad.
.

Đức Giáo Hoàng đến Mỹ

      Với chiếc xe hơi riêng, đoàn xe của đức giáo hoàng Francis rõ ràng là mang sắc thái khác biệt. Chiếc xe nhỏ bé đơn giản khép mình giữa đoàn xe hộ tống rầm rộ chạy qua các khu phố tại thủ đô Hoa Kỳ. Đức thánh cha cáo lỗi không dùng bữa ăn với giới chức lập pháp. Ngài đi ăn cơm với homeless, thăm nhà tù và gặp các học sinh di dân. Rõ ràng là tác phong đức cha của dân nghèo, của 1 nhà truyền giáo cách mạng. Hình ảnh này chuyển tải trên truyền hình đi khắp nơi còn ảnh hưởng hơn cả chuyện thăm viếng Bạch cung, quốc hội hay Liên hiệp quốc.

      Hầu như đức giáo hoàng đề cập đến tất cả mọi vấn đề Hoa Kỳ và thế giới đã biết, đang cố thực hiện. Thực hiện không được hay chưa được nhưng không hề có sự phản đối hay phân trần đối thoại. Đó là những vấn đề không bán vũ khí, không phá thai, không chấp nhận đồng tính, không áp dụng án tử hình, giải quyết cách biệt giàu nghèo và chấp nhận di dân. Bằng 1 nụ cười đôn hậu và lời kêu gọi nhẹ nhàng, chuyến viễn du của đức cha đã chinh phục được lòng người. Những lần tập họp được trên 1 triệu dân Mỹ đến với ngài là những thành công đáng kể.

      Thiên chúa giáo ngày nay là 1 tổ chức tôn giáo với 2 tỷ tín đồ trên thế giới được coi là sự kết hợp chặt chẽ và có trật tự nhất.

      Hồi giáo có trên 1 tỷ tín đồ nhưng hiện không có 1 tổ chức thống nhất nên dù thế giới có muốn thỏa hiệp đối thoại cũng không thực hiện được. Đó là điều đáng tiếc. Một ngày nào đó Hồi giáo thống nhất, có 1 tiếng nói đủ thẩm quyền, mới mong nhân loại bình yên.

      Cho đến nay diễn đàn Liên hiệp quốc vẫn tạm thời còn đứng vững với gần 200 hội viên và một hội đồng Bảo An thường trực tương đối uy tín. Trong tương lai các cường quốc kinh tế và dân số như Ấn Độ, Nhật Bản, Đức quốc, Canada có khả năng sẽ trở thành hội viên thường trực để giảm bớt gánh nặng của Hoa Kỳ và cũng để mở rộng diễn đàn đối thoại trên thế giới. Được như vậy vai trò trách nhiệm toàn diện của Mỹ sẽ giảm bớt rất nhiều.(GC/SJ)
.

 Nhắn tin riêng:

Chúng tôi được tin nhà văn Võ Phiến ra đi tại Nam Cali, hưởng thọ 90 tuổi. Xin chia buồn cùng tang quyến và cầu chúc cụ ông sớm về nơi vĩnh cữu. Nhắc lại chúng tôi gặp cụ ông lần đầu 38 năm trước tại Bắc Cali khi nhà văn Võ Phiến về hội thảo văn hóa lưu vong do cha Nguyễn văn Tịnh tổ chức.
.

Tái bút:  Giao Chỉ San Jose sẽ có buổi nói chuyện và gặp gỡ bằng hữu trưa ngày chủ nhật 8 tháng 11- 2015 tại quận Cam, Nam Cali. Xin các thân hữu, chiến hữu, văn hữu truyền thông và độc giả miền Nam cho chúng tôi có dịp bắt tay.  Email : [email protected]   hay Tel: (408) 316 8393

 .-- 

  

Giao Chi San Jose.   [email protected]  (408) 316 8393

 blank blank blank blank blank blank blank

Giao Chỉ, SanJose City, VietMuseum, Book 1, 2 đã phổ biến, sẽ in 3, 4, 5 đến 12.

Một cuốn $10 Mua sách ghi IRCC 3017 Oakbridge Dr. San Jose CA 95121

Lịch sử ngàn người viết, tác giả ghi chép lại, giữ sách là giữ lửa cho mai sau.


.
.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Franklin D. Roosevelt (1882-1945), Tổng Thống Hoa Kỳ thứ 32 và là vị tổng thống Mỹ duy nhất phục vụ hơn 2 nhiệm kỳ, đã từng nói rằng, “Tự do của nền dân chủ không an toàn nếu người dân dung túng sự gia tăng của quyền lực cá nhân tới mức trở thành mạnh hơn chính nhà nước dân chủ đó. Điều đó trong bản chất là chủ nghĩa phát xít: quyền sở hữu của chính phủ thuộc về một cá nhân, một nhóm người, hay bất cứ thế lực cá nhân nào đang kiểm soát.” Lời cảnh giác đó của TT Roosevelt quả thật đã trở thành lời tiên tri đang ứng nghiệm trong thời đại hiện nay của nước Mỹ. Tổng Thống Donald Trump trong nhiệm kỳ đầu và gần 8 tháng của nhiệm kỳ hai đã thể hiện rõ ý chí và hành động của một nhà lãnh đạo muốn thâu tóm mọi quyền lực trong tay mình bất chấp những việc làm này có phá vỡ nền tảng tự do và dân chủ mà nước Mỹ đã nỗ lực không ngừng để tạo dựng và giữ gìn trong suốt hai trăm năm mươi năm qua hay không!
Từ lâu trong chính trị Mỹ vẫn tồn tại một quy tắc bất thành văn, khi thì nói lên to rõ “chúng ta tốt đẹp hơn như thế này,” hoặc có khi chỉ thì thầm, nhẹ nhàng, rằng đảng Dân Chủ không nên sa vào bùn lầy. Nhiều thập niên qua, “quy tắc” này đã định hình cả vận động tranh cử lẫn cách cầm quyền lãnh đạo. Tổng thống Barack Obama, bằng sự điềm tĩnh, được xem là bậc thầy về nghệ thuật này, ngay cả khi Donald Trump mở màn thuyết âm mưu “giấy khai sinh giả.” Tổng thống Joe Biden cũng vậy. Ông lèo lái đất nước sau đại dịch bằng chiến lược đặt niềm tin vào sự văn minh, đoàn kết, tin rằng lời kêu gọi phẩm giá có thể giữ thăng bằng cho con thuyền trong cơn chao đảo vì sóng dữ.
Trong nhiều tháng qua, các tài khoản chính thức của Bạch Ốc và Bộ Nội An trên mạng X liên tục tung ra hình ảnh và video (meme) dị hợm: từ ảnh ghép kèm âm thanh chế giễu, những đoạn đăng kiểu TikTok, cho đến tranh vẽ bằng trí tuệ nhân tạo. Đây không phải trò vui của vài nhân viên rảnh rỗi, mà là một chiến dịch có chủ ý, lặp đi lặp lại, như muốn răn: ai mới thực sự được coi là người Mỹ. Trang NPR ngày 18 tháng 8 nhận định: “Các tài khoản chính thức của chính quyền Trump đang khai thác đủ kiểu meme, hình ảnh AI với giọng điệu đầy thách thức trong các bài đăng trên mạng xã hội.”
Trước khi quay lại cùng cuộc họp song phương giữa Trump và Putin tại Alaska, hãy quay lại những cuộc họp giữa Donald Trump và lãnh tụ Bắc Hàn Kim Jong Un trong nhiệm kỳ đầu của Donald Trump. Lần đầu tiên, một đương kim tổng thống Hoa Kỳ đã hạ mình sang Châu Á đến ba lần, lần đầu tại Singapore, rồi Việt Nam và cuối cùng ngay tại khu phi quân sự giữa Nam-Bắc Hàn, để gặp và nâng cao vị thế một tay "Chí Phèo" cộng sản mặt sữa nhưng khét tiếng độc ác lên vị thế chính thức ngang hàng với Hoa Kỳ trên chính trường quốc tế.
Trong căn phòng trắng, lổm chổm những mảng phù điêu mạ vàng trên trần nhà và tường, một người đàn ông mảnh khảnh, nhanh nhẹn bước ra giới thiệu trước ống kính báo chí món quà đặc biệt ông cố ý mang theo tặng Tổng thống Donald Trump. Đó là lần hiếm hoi CEO của hãng Apple, Tim Cook, xuất hiện trong trang phục sơ mi cà vạt vest đen. Ngay cả trong những lần ra mắt sản phẩm iPhone mới hàng năm, vốn được xem là sự kiện quan trọng bật nhất của Apple, người ta cũng không thấy Cook phải bó mình trong bộ lễ phục trịnh trọng như vậy. Tim Cook đã mang đến cho các tín đồ của trái táo một sự bất ngờ, giống như 15 năm trước, ông xuất hiện trên tạp chí Out ở vị trí đầu bảng xếp hạng Power 50, một danh sách xếp hạng những cá nhân đồng tính nam và đồng tính nữ có ảnh hưởng nhất vào thời điểm đó.
Trong những tháng qua, thảm họa đói của người Palestine ở dải Gaza đã làm thế giới rúng động. Tin tức về trẻ em Palestine bị bắn chết trong khi cố len lỏi tới rào sắt để nhận thức ăn viện trợ được truyền đi; nhiều người đặt câu hỏi về lương tri của những kẻ tổ chức “công tác nhân đạo” này (công ty Gaza Humanitarian Foundation do chính phủ Trump hậu thuẫn). UN ước tính có khoảng 1,400 người Palestine đã chết khi tìm cách nhận thực phẩm cứu trợ. Vào tháng 12 năm 2023, Nam Phi đã đệ đơn kiện Israel lên Tòa án Công lý Quốc tế (ICJ) cáo buộc quốc gia này phạm tội diệt chủng ở Gaza. Một số quốc gia khác tham gia hoặc bày tỏ sự ủng hộ đối với vụ kiện, bao gồm: Nicaragua, Bỉ, Colombia, Thổ Nhĩ Kỳ, Libya, Ai Cập, Maldives, Mexico, Ireland, Chile Palestine…
Trí nhớ của một cộng đồng không chỉ mất đi khi thời gian làm phai mờ, mà có khi có bàn tay cố tình tháo gỡ. Không cần nhiều bút mực, chỉ cần bỏ vài dòng, thay một chữ, hoặc xóa một đoạn – câu chuyện lập tức đổi nghĩa. Lịch sử hiện đại đã nhiều lần chứng kiến điều đó. Năm 1933, chính quyền Quốc xã Đức đốt sách giữa quảng trường, thay lại giáo trình, đặt viện bảo tàng và văn khố dưới quyền Bộ Tuyên Giám. Joseph Goebbels nói: “Chúng ta không muốn người dân sử dụng cái đầu. Chúng ta muốn họ hành xử theo cảm tính.” Tám thập niên sau, ở một góc khác của địa cầu, những bản thảo của Trương Vĩnh Ký – người khai sáng nền quốc ngữ Việt – bị loại khỏi thư viện vì bị gán là “tay sai thực dân”. Sau 1975, chính quyền cộng sản xét duyệt văn hóa trên toàn quốc: các tác phẩm học thuật bị cấm; bị đốt, tên tuổi các học giả và nhà văn miền Nam biến mất khỏi mọi tiến trình văn hóa. Tại Hoa Kỳ ngày nay, sự thật không bị đấu tố – nhưng bị biên tập lại.
Ông X. Nguyễn bị trục xuất vào sáng sớm của một ngày trong tháng Tư. Cuối ngày hôm đó, vào lúc 5 giờ chiều, cô K. Nguyễn bay về Sài Gòn. Cô đến phi trường Tân Sơn Nhứt sau chuyến bay trục xuất anh cô khoảng một ngày.“Khi đến Tân Sơn Nhứt, họ đưa anh tôi và mấy người bị trục xuất một lối đi đặc biệt để vào nơi làm thủ tục hải quan. Họ phỏng vấn, lăn tay, làm giấy tờ. Rồi họ đọc tên từng người, nếu có thân nhân, họ sẽ dắt ra cổng, bàn giao lại cho người nhà. Với ai không có thân nhân, nhưng có tên trong danh sách của Ba Lô Project (BLP) thì tình nguyện viên của nhóm sẽ nhận. BLP cho mỗi người một ba lô, trong đó có những vật dụng cá nhân cần thiết, một điện thoại có sim sẵn và $50”, cô K. kể.
Tôi có một người bạn viết lách văn nghệ. Chị cho rằng mình có chút tài nghệ, đủ để khi cần móc túi lấy ra xài. Chị không viết đều. Chỉ viết khi thích – đôi khi chị viết gửi vài tạp chí mạng, có khi chỉ viết để đó, không gửi ai. Chị sống trên căn gác nhỏ, gọi đó là "giang sơn sáng tác" của riêng mình. Mỗi ngày chị dậy lúc gần trưa, pha ly cà phê nguội, rồi mở máy tính. Có bài chị viết ngay sau ngụm cà-phê đầu tiên – vài chục phút là xong – gửi đi ngay rồi gập máy, đi ngủ tiếp. Có bài để ba năm hôm, không sửa gì cả, gửi đi như vậy. Tôi hỏi: “Sao không đọc lại?” Chị nhún vai: Lúc viết là thật nhất. Sửa nhiều, mất hồn. Tôi hỏi tiếp: Không sợ thiếu sót? Chị cười, lấy ngón tay chỉ lên bức thư pháp trên tường:“Tri túc giả phú” (Biết đủ là đủ).
Kể từ khi Donald Trump tái đắc cử Tổng thống, giới sáng lập và đầu tư trong lĩnh vực công nghệ cao tại Thung lũng Silicon – gồm các tỷ phú như Elon Musk, Jeff Bezos và Mark Zuckerberg – đã được xem là những nhân vật có ảnh hưởng quan trọng đối với chính quyền mới. Họ xuất hiện trong lễ nhậm chức của Trump và nhanh chóng đóng vai trò chính trong việc định hình các chính sách "Làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại". Với niềm tin mãnh liệt vào tiềm năng của công nghệ hiện đại, những nhà lãnh đạo này tin rằng họ có thể vận hành nó trong khuôn khổ một nền kinh tế thị trường tự do. Họ cổ súy cho sự phát triển không giới hạn của một hình thái tư bản tự do tuyệt đối và công nghệ có thể giải quyết hầu hết các vấn đề xã hội và quốc gia. Trong tầm nhìn của các cá nhân tiên phong công nghệ, họ muốn có vai trò lãnh đạo trong việc xóa bỏ các thủ tục hành chính phức tạp của nhà nước phúc lợi. Đó là hai điều kiện tiên quyết để tăng tốc cho các tiến bộ xã hội,


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.