Hôm nay,  

Lễ Tạ Ơn

15/11/201600:00:00(Xem: 7938)

Tháng 11 của nước Hoa-kỳ là tháng của Lễ Tạ Ơn cũng có thể nói đây là Mùa Tạ Ơn. Khi quý vị nhìn lại một năm vừa qua chúng ta đã được rất nhiều ơn lành từ trên cao. Từ gia đình, con cái, công việc làm, sức khỏe, và mỗi ngày đều có thức ăn đầy đủ thì đây là một ơn lớn thưa quý vị.

Mọi việc xảy ra ở dưới trời đất nay đều được nằm trong bàn tay của một Đấng Sáng Tạo. Đức Chúa Trời là Danh xưng của Ngài. Ngài đã dựng nên muôn loài vạn vật và trong đó có bạn và tôi. Ngài đã chúng ta trọn quyền tự do để thờ phượng Ngài hay từ chối Ngài. Ngài không muốn dựng chúng ta lên như một người máy, khi bấm nút hay ra một dấu hiệu gì đó thì quý vị làm theo. Thưa không, Ngài cho quý vị trọn quyền tự do, Ngài tôn trọng quyền quyết định của quý vị và Ngài kiên nhẫn yêu thương chờ một ngày nào đó quý vị sẽ trở lại với Ngài.

Người Việt Nam là con người rất lịch sự, biết tôn trọng người trên kẻ dưới, biết ghi ơn những người đã làm ơn cho mình.

Vì yêu thương nhân loại Đức Chúa Trời đã sai Con của Ngài là Đức Chúa Giê Xu đến thế gian hi sinh thân báu của Ngài để cứu chuộc mọi người. Vì trong buổi sáng thế hai người đầu tiên là A-đam và Ê-va đã phạm tội với Chúa đó là lúc loài người bắt đầu bị cách xa với Ngài. Chỉ có một con đường duy nhất để loài người có thể trở lại làm hòa với Cha Thiên-thượng là tin nhận sự hi-sinh của Con của Ngài là Cứu Chúa. Chúng ta chỉ cần nhận biết mình là người có tội và muốn có được sư tha thứ và muốn trở nên con cái của Ngài. Từ đây chúng ta sẽ nhận được sự tự do thật, sự bình an thật mà không ai có thể cho quý vị được chỉ trừ ra Chúa Giê Xu mà thôi.

Trong Mùa Tạ Ơn nầy, trước hết quý vị hãy tạ ơn Chúa vì Ngài đã tha thứ tội lỗi cho quý vị, Ngài đã có chương trình cho quý vị được đi đến đất nước tự do này và ngày nay quý vị có cơ hội đọc được bài báo này về tin mừng, về sự tạ ơn mà Chúa đã cho cách nhưng không cho những ai muốn nhận. Món quà miễn phí là nhận được Chúa trong mùa lễ này.


Quý vị hãy nhìn lên bầu trời bao la với ngàn vì sao sáng, quý vị hãy nhìn ra đại dương mênh mông trùng lớp sóng, thưa quý vị cao trên các từng trời là nơi Đức Chúa Trời đang ngự và Ngài đang quan tâm đến từ con người bé nhỏ của chúng ta. Kinh Thánh dạy rằng: nếu không bởi ý muốn Ngài thì một con chim nhỏ cũng không rơi xuống đất. Điều này nói lên sự yêu thương và sự quan tâm của Ngài cho mỗi người trên mặt đất.

Thưa quý vị, dầu cho hôm nay quý vị đang ở nơi xứ lạ quê người nhưng tại nơi đây tôi được dịp nói về một ít ý nghĩa của Mùa Lễ Tạ Ơn. NGƯỜI mà chúng ta cần phải cám ơn nhiều nhất và trước nhất là Cha Thiên-thượng, Ngài đã tạo cơ hội cho quý vị đến đây và giờ đây quý vị được biết về sự hi-sinh lớn lao của Ngài là ban chính Con Một là Chúa Giê-Xu Ngài đã chết trên thập tự vì tội của quý vị và hầu cho khi quý vị nhận Ngài là Chúa và tạ ơn Ngài thì từ đây quý vị sẽ có được sự vui mừng trong đời này và cũng trong đời sau mãi mãi. Quý vị sẽ có được Thiên-đàng trên đất khi chúng ta bằng lòng bước đi theo Ngài.

Bởi ân điển mà chúng ta đã được cứu, đây là sự ban cho nhưng không từ trên cao. Món quà miễn phí mà Chúa đã ban cho nhân loại. Quý vi có muốn nhận không? Xin mời quý vị đến với buổi nhóm của chúng tôi.

Chúng tôi xin Kính Mời Quý Vị đến với ĐIỂM HẸN KC nơi mà người Việt của chúng ta được gặp nhau và được gặp Chúa. Chúng tôi có thì giờ Trà đàm, Cầu nguyện và Học Lời Chúa. Mọi thắc mắc và tìm hiểu thêm về niềm tin trong Chúa xin mời quý vi đến điểm nhóm Mỗi Tối Thứ Ba lúc 6:29pm và Mỗi Sáng Chúa Nhật vào lúc 8:29am tại Kevins Auto Body

(Vâng tại chỗ sửa xe, gia đình anh Kevin đã mở cửa văn phòng cơ sở của mình ra và mời Chúa vào) Chắn chắn quý vị sẽ nhận được phước hạnh khi quý vị đến đây.

9265 Bishop Place, Westminster CA 92683

Tôi Mục sư Cao Mỹ Phượng : 714 603 4481

Nhà tôi Mục sư Cao Hữu Trí: 714 657 9726

Xin quý vị gọi cho chúng tôi hoặc xin gặp quý vị tại địa chỉ trên.

Trân trọng Kính Mời

Ý kiến bạn đọc
15/11/201619:10:13
Khách
God is in your heart, not in the church.
You do good, you are God. You do bad, nobody saves you .No god anywhere but inside you..
The truth is: A lot of people coming happily in Amerrica dont believe in god,and a lot of chistians do believe in god but get stuck unhappy in VN.
Should they thank God or not?
Another truth: Not all people are lucky and feel happy in America. Many want to return to Vn to live. Should they thank god?
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Thông qua những thời đại đầy thử thách, nước Mỹ đẫ trở nên dày dạn trong ứng xử với mọi thử thách. Hôm nay chúng ta đón mừng thắng lợi, không phải thắng lợi của một ứng cử viên mà là thắng lợi của một Chính nghĩa- Chính nghĩa Dân chủ. Nguyện vọng của người dân đã được lắng nghe. Ý nguyện cua nguòi dân đã được quan tâm. Người Mỹ chúng ta hoc được bài học Dân chủ thật quí giá vào thời điểm này.
Có lẽ cũng không thể quên những đóng góp tích cực từ một số cơ quan truyền thông Việt ngữ, các ký giả chuyên hay không chuyên nghiệp, những dịch giả, các chuyên viên đủ ngành nghề trong cộng đồng gốc Việt, đặc biệt là một giới trẻ năng động và tài ba, cũng đã tham gia tích cực vào việc cung cấp thông tin nhanh chóng và xác thực, dù trong tư cách nghề nghiệp hay chỉ là công dân tự phát.
Sau khi Biển và Chim Bói Cá được dịch giả Tây Hà chuyển sang Pháp ngữ (La Mer et le Matin-Pêcheur) trong một cuộc phỏng vấn dành cho RFA, vào hôm 15 tháng 4 năm 2012, Bùi Ngọc Tấn đã có đôi lời tâm sự về tác phẩm của mình: “Tôi chỉ có thể tóm tắt lại như thế này, đây là sử thi, quyển tiểu thuyết sử thi thời sự tan rã. Tan rã trong hệ tư tưởng, tan rã trong quan hệ sản xuất, nghĩa là tan rã trong ý thức hệ, tan rã trong quan hệ giữa người với người.”
Rât ngỡ ngàng và xót xa khi tôi nghe tin Kiêm Thêm đã ra đi giữa mùa đại dịch. Mấy tuần trước, Thêm còn rủ tôi về nhà Thêm ở Monterey Hills uống bia và ngắm khu vườn nhỏ Thêm đã chí thú vun trồng trong những ngày sống cách ly ở nhà. Tuy từ nơi tôi ở, xuống nhà Kiêm Thêm chỉ cách khoảng 6 giờ lái xe trên đường cao tốc; nhưng con đường xa lộ bây giờ thành dài vô tận trong mùa dịch bệnh đang phải cách ly.
Người Việt ở nước ngoài đi biểu tình thì may mắn là không ai bị trọng thương hoặc tử thương gì sất. Tuy thế, những lời lẽ nẩy lửa – hay cay độc – mà họ dùng để mạt sát nhau (trong lúc tranh cãi để bênh vực quan điểm chính trị của mình) thì có thể làm cho tha nhân bị tổn thương cho đến khi nhắm mắt!
Ngày 6 tháng 1 năm 2021 một cuộc nổi dậy đã xảy ra tại Thủ Đô Hoa Thịnh Đốn khi hàng trăm người bạo loạn tràn vào Tòa Nhà Quốc Hội Hoa Kỳ khiến cho 5 người chết. Trong khi nhiều người tại Thủ Đô Washington, bề ngoài đi biểu tình chống lại điều mà họ thấy sai lầm rằng cuộc bầu cử bị đánh cắp, sự có mặt của họ -- và các hành động của họ -- phản ảnh một loạt mục tiêu lớn hơn mà các dân quân người Mỹ đang hy vọng đạt được để có thêm hành động cực đoan hơn. Nhiều bài viết bởi các học giả chuyên về phong trào cực đoan bạo động, thượng đẳng da trắng và dân quân giải thích con đường đi xuống mà những người bạo loạn và nổi dậy này tìm cách chiếm lấy nước Mỹ. Báo The Conversation U.S. đã biên soạn các trích đoạn của 5 trong số những bài viết đó, tìm cách giải thích sự rạn nứt đã lan rộng trong xã hội Mỹ. “Những người theo QAnon, Proud Boys và các nhóm cực hữu và cực hữu và dân tộc da trắng kết nối lỏng lẻo khác tập họp tại Washington tưởng rằng họ đang sống trong ý tưởng rất ư kỳ quặc
Với bối cảnh này, Tổng thống Biden thừa nhận ông sẽ phải đối phó với một nước Mỹ phân hóa trầm trọng hơn bao giờ hết, cộng thêm với nạn dịch Thế kỷ và một nền Kinh tế suy thoái với 6.7% người Mỹ thất nghiệp. Con số này tương đương với khoảng 40 triệu người cần được trợ giúp khẩn cấp. Tổng thống Biden nói với nhân dân Mỹ rằng ông biết rất rõ phải làm gì trong cương vị Tổng thống để hàn gắn vết thương chia rẽ do các khuynh hướng bạo lực và cường quyền gây ra, nhanh chóng ngăn chặn dịch Covid 19 và phục hồi kinh tế.
Một nền dân chủ lâu đời, bén rễ hơn ba trăm năm qua của một cường quốc hàng đầu thế giới bỗng dưng trở thành nền “cộng hòa chuối” (banana republic)[1] qua cuộc bầu cử tổng thống 2020, với tố cáo gian lận, kiện tụng rồi trở thành bạo loạn sau đó, tưởng như chỉ có thể xảy ra ở một nước độc tài kém phát triển nào đó ở Nam Mỹ hay mãi tận châu Phi xa xôi. Tại sao lại có thể xảy ra những chuyện kỳ lạ như thế với một nền dân chủ được xem như mẫu mực để thế giới noi theo?
Khi Facebook và Twitter quyết định đóng cửa vĩnh viễn tài khoản của Tổng thống Trump, sau nhiều lần cảnh cáo, dư luận bùng lên tranh luận về quyền tự do phát biểu và Tu chính án Số 1 trong Hiến pháp Hoa Kỳ. Từ ngày lên làm lãnh đạo, ông Trump đã dùng tài khoản twitter để nói chuyện thẳng với những ai có kết nối với tài khoản của ông. Twitter của tổng thống có 80 triệu người theo dõi và ông đã dùng nó như là phương tiện phát ngôn chính, vào bất cứ khi nào ông thấy cần, kể cả lúc đêm khuya hay khi trời còn tờ mờ sáng. Ông viết vài hàng về những gì ông suy nghĩ mà chẳng cần tham khảo ý kiến với cố vấn hay những người làm chính sách trong nội các. Ông bốp chát, khinh miệt những người không đồng ý hay chê bai ông. Nhiều lần Twitter và Facebook đã dán lời cảnh báo trước những phát tán của ông, khi cho rằng tổng thống không nói đúng sự thật. Cho tới khi biến cố 6/1 xảy ra, là sự việc nhiều người ủng hộ Tổng thống Trump tràn vào trụ sở Quốc Hội làm loạn,
Chiến tranh ở Việt Nam sôi động nhất là vào thập niên 70. Nam ký giả nhà binh thì nhiều, nhưng nữ ký giả chỉ có Phan Trần Mai, thuộc binh chủng Nhảy Dù, sau khi giải ngũ về làm cho nhật báo Trắng Đen. Chúng tôi gặp nhau vào mùa hè đỏ lửa, lúc ở địa đầu giới tuyến, tỉnh Quảng Trị.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.