Hôm nay,  

Hạc Bác Ái Hạnh Nhơn Đã Bay

17/05/201700:00:00(Xem: 8696)
“Với tôi bà Hạnh Nhơn ví như một vị Bồ Tát sống”, đó là một lời phát biểu của một phụ nữ, khi được hỏi, trong buổi lễ tiễn đưa Cựu Trung Tá Nguyễn Thị Hạnh Nhơn đến nơi an nghỉ cuối cùng. Đám tang của bà được diễn ra long trọng với rất nhiều người tham dự ngày 29 tháng Tư, năm 2017. Bà đã được xem là một vị ân nhân của thương phế binh với những buổi đại nhạc hội "Cám Ơn Anh" ở hải ngoại để gây quỹ. Bà qua đời vào thứ Ba 18 Tháng Tư, 2017, tại Bệnh viện Fountain Valley ở California, thọ 91 tuổi.

Bà nguyên là Trung Tá Nữ Quân Nhân Không Quân - Quân Lực VNCH. Đệ Ngũ Đẳng Bảo Quốc Huân Chương Quân Lực VNCH. Hội Trưởng Hội H.O. Cứu Trợ TPB-QP/ VNCH. Huân Chương Bắc Đẩu Bội Tinh và Bách Hợp của Phong Trào Hướng Đạo Việt Nam.

Biết bao nhiêu là người đến viếng thăm bà trong ba ngày tang lễ. Một số người và truyền thông đã dự buổi lễ tưởng niệm bà trong ngày thứ Sáu 28 tháng 4,217. Riêng ngày 29 tháng 4, 2017 là ngày làm lễ cầu siêu, di quan và hoả thiêu của bà, có rất đông người đến tiễn đưa. Nhiều hội đoàn, quân nhân, giới truyền thông, báo chí, những người thân, bạn bè, chiến hữu cùng những người từng tiếp xúc và thương mến bà, hiện diện. Tôi nhận thấy có các vị dân cử như TNS Janet Nguyễn, Chủ Tịch Cộng Đồng Bùi Thế Phát và một bà cựu councilwoman của Quận Cam, người Hoa Kỳ. Nghe nói bà rất thích mặc áo dài VN, hôm nay bà đặc biệt mặc một chiếc áo dài đen rất trang nhã. Tuy nhiên không biết làm sao, có lẽ vì xúc động quá, mà khi đang đi trước mặt tôi, tôi thấy bà đột nhiên khuỵ xuống, té xỉu. Sau đó bà được đỡ lên và mọi người giúp đưa bà vào nhà thương nhưng bà dần hồi phục. Phòng hội của Peek Family không đủ chỗ chứa, rất nhiều người phải ra phía ngoài sân cỏ mà đứng, trong cái nắng gắt của buổi trưa, mà không ai ra về.

Buổi lễ di quan được tổ chức thật chu đáo và vô cùng long trọng. Đi đầu là các xe Jeep quân đội diễn hành, kế đến, tăng đoàn, gia đình, linh cửu, các hội đoàn như hội Nữ Cựu Quân Nhân, Cựu Không Quân, Nữ Tiếp Viên Air VN, Hội Hướng Đạo, người mến mộ..v..v, xếp thành hàng dài mà đi. Những nghi thức tiễn biệt của quân đội được thể hiện một cách trang nghiêm. Bài "Không Quân VN Hành Khúc" của Văn Cao, đã được đồng ca.

blank
Di ảnh của bà Hạnh Nhơn.
blank
Linh cửu.
blank
Hình với quân hàm.
blank
Cố vấn Hướng Đạo- Hạc Bác Ái.
blank
Lễ di quan.
blank
Đoàn nữ quân nhân.
blank
Binh chủng dù, người mến mộ.
blank
Bà HN và Sinh hoạt với gia đình.
blank
Bạn thân, thi sĩ Cao Mỵ Nhân.
blank
Tài tử Kiều Chinh.
blank
Không Quân và nữ tiếp viên Air VN.
blank
Các Trưởng Hướng Đạo.
blank
Bà CouncilWoman Mỹ bị xỉu.
blank
Vợ chồng Bùi Thế Phát và Kiều Chinh.
blank
Lễ cầu siêu.

Người con gái của bà Hạnh nhơn thay gia đình đọc một lá thư từ biệt của bà gửi đến những người thương yêu bà.

“Đừng có buồn cho tôi, bởi vì tôi đã được tự do, không còn bó buộc với nhân tình thế thái. Tôi đi theo con đường Trời, Phật đã sắp sẵn dành cho tôi. Tôi vội ra đi, khi được gọi, quay lưng lại và giã từ tất cả. Nếu tôi ra đi để lại sự trống vắng, hãy lấp đầy bằng những kỷ niệm vui, bằng những vòng tay êm ái quàng vai, bằng những nụ cười yêu thương, với tình huynh đệ. Thú thật, tôi còn nhớ những kỷ niệm êm đềm đó. Này mọi người, đừng chìm đắm trong đau khổ, vì đời tôi cũng đã đủ, đã đầy. Cũng có lẽ tôi còn muốn đời dài thêm. để có thể lo lắng cho thương binh và quả phụ.... Xin hãy giúp tôi mà quan tâm đến họ. Hãy giúp tôi tròn một ước mơ cho họ. Khi tôi không thể an bài và phải sang thế giới khác. Chúc mọi người vươn lên và tiếp tục vui sống. Hãy cười lên và chia sẻ cùng tôi niềm vui mừng tôi được quay về nơi Vĩnh Phúc."

Tiếng kèn đồng truy điệu đã làm tấm lòng người đưa tiễn trùng xuống, giống hệt tiếng kèn đưa tiễn những chiến sĩ đã hy sinh vì đất nước, trước 1975. Cuối cùng linh cửu bà Hạnh Nhơn đã được đưa vào phòng hoả thiêu.

Tôi thấy có nữ tài tử Kiều Chinh hiện diện, tôi xin ý kiến của bà.

- Thưa cô Kiều Chinh, cô có một mối giao tình nào với bà hạnh Nhơn trong quá khứ không cô?

- Thật ra, chị Hạnh Nhơn với tôi cũng không gần nhau nhiều như một người bạn thân, nhưng chúng tôi rất thường gặp nhau ở các buổi sinh hoạt xã hội, hay từ thiện. Tôi rất kính trọng hình ảnh và công tác của chị ấy, nhất là trong cách làm việc. Con người chị luôn luôn toát ra một phong cách nhẹ nhàng và phúc hậu. Trái lại, tâm khảm chị lại là một người đàn bà can đảm, vững vàng. Đó cũng là một lý do trong những lý do, khi chị nằm xuống, ai cũng thương tiếc và muốn đến tiễn chị lần cuối. Riêng anh con trai cả của chị là Huy với con trai cả của tôi là Hùng có một thời, hai em đã làm việc với nhau. Hôm nay tôi đến chia buồn với gia đình chị và để tiễn chân chị đi. Chúc chị đi thanh thản và cảm ơn chị.

Bên Hướng Đạo có rất đông các Trưởng đến đưa tiễn, tôi được chú Nguyễn Xuân Huề vui vẻ chia sẻ. "Xin lỗi chú, cô Hạnh Nhơn có mối liên hệ gì với gia đình Hướng Đạo không chú?". "Từ khi mới bắt đầu thành lập làng Hướng Đạo, chị Hạnh Nhơn là cố vấn của chúng tôi. Tên Hạc Bác Ái do Hướng Đạo đặt cho chị. Chị vẫn sinh hoạt trong làng Hướng Đạo và bên này cũng đến giúp đỡ chị trong các buổi đại nhạc hội "Cám Ơn Anh". Chúng tôi làm an ninh gác cửa. Riêng tôi có sinh hoạt cùng chị Hạnh Nhơn và gia đình chị được 60 năm rồi. Chị là một người sống cho gia đình, cho con cái, cho mọi người, mà không bao giờ than phiền, rất là hay, lúc nào cũng cười. Tính chị thanh tịnh và có sức chịu đựng ghê gớm."

Tôi thêm "Chú có nghe vụ nên hay không nên phủ cờ Việt Nam Cộng hòa không? Theo chú, thì có nên phủ cờ hay không?" "Tôi là một quân nhân trong Không Quân. Tôi không đồng ý việc phủ cờ. Phải nên tôn trọng di chúc của chị, không thể nói các em và người thân, không phủ cờ cho chị là bất hiếu. Ý của người quá cố phải tuân theo, chị đã nói, cờ chỉ dành cho những quân nhân chết ngoài mặt trận mà thôi."

Tôi có hỏi nhà báo Huy Phương cảm tưởng về cái chết bà Hạnh Nhơn, ông nói:

- Chị Hạnh Nhơn chết là một mất mát rất lớn với cả trong và ngoài nước. Không có ai thay thế chị được. Tuy nhiên, nghĩa vụ lớn lao chúng ta cần gánh vác là nghĩa vụ của người ra đi với người ở lại, đó là nghĩa vụ đối với người tàn tật. Tất cả chúng ta phải cố gắng đoàn kết để có sức mạnh, để tiếp tục con đường của chị đã đi.

Tôi hỏi thêm, "Vậy chương trình thương phế binh do cô Hạnh Nhơn để lại, ai sẽ phụ trách?". Ông đáp "Hội này là một hội thiện nguyện, trong tương lai, sẽ có Board of Director ngồi lại với nhau để họp bàn, giải quyết"

Tôi gặp thi sĩ Cao Mỵ Nhân, là một thiếu tá trưởng phòng xã hội Tư Lệnh Quân đoàn 1, và hỏi bà về mối giao tình của bà với Trung Tá Hạnh Nhơn, bà trả lời như sau:

- Khi ấy nhiệm vụ của tôi là công tác xã hội, nên lãnh thổ chạy từ Bến Hải đến Sa Huỳnh. Tôi thường gặp chị Hạnh Nhơn và rất thân thiết. Khi mới ra trường tôi chỉ là Chuẩn úy thôi. Chị ấy đã là Trung uý ở Huế, còn tôi là tập sự. Sau tôi lên trưởng phòng Xã Hội cho đến năm 1975. Nói đến sự ra đi của chị. Tôi không nghĩ chị bị đau và mất nhanh như vậy. Cách đó 1, 2 tháng, mọi việc như bình thường. Hôm ra mắt sách tập thơ của tôi chị có đi dự.

Khi được hỏi về hoạt động và trách nhiệm của một người nữ quân nhân trong Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa thời đó, bà cho biết thêm.

- Nói tổng quát từ năm 1952, có bà Trung Tướng Hinh là một người Pháp, lấy ông Trung Tướng Hinh, thì chị Hạnh Nhơn đã có mặt rồi. Khi tổng số Quân lực Việt Nam Cộng Hòa nâng lên một triệu quân thì Nữ Quân Nhân được nâng lên 6000 người gồm có sĩ quan các cấp. Cấp binh sĩ thì làm các nhiệm vụ như lái xe. Hạ sĩ quan thì làm việc xã hội như thăm viếng tiền đồn, thương bệnh binh, gia đình tử sĩ. Bên Quân Y, có y tá. Bên Tham Mưu, Nhảy Dù, Quân Nhu, có các người đánh máy, tốc ký để thay cho bên Nam Quân Nhân phải ra tiền tuyến. Trong khi đó, Nữ Quân Nhân làm việc hậu cần. Cô hỏi về lương bổng, bên nữ quân nhân có tương đương với bên Nam quân nhân không ư? Lương bổng và cấp bậc, tất cả đều bằng nhau chỉ khác là có những phụ cấp theo chức vụ, theo quy chế riêng.

Một câu trả lời gây nhiều ấn tượng nhất cho tôi là của chị Kim Cúc. "Nếu so sánh, đối với tôi, bà Hạnh Nhơn ví như một vị Bồ Tát sống, một thầy tu, một thần tượng của tôi. Mỗi khi xuống tinh thần mà làm cái gì không đúng, tôi nhớ đến bà và làm lại. Bà như một tấm gương cho tôi noi theo."

Thanh Thư thực hiện

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.