Hôm nay,  

LONG-TÂN

18/08/201709:38:00(Xem: 18024)

LONG-TÂN

 

Tác-giả: Chân-Quê

 

Những ai quan-tâm đến thời-sự Việt-Nam và Úc đều biết rằng vào năm 2016; Việt-Cộng đã không đưa ra một lý-do nào rõ-ràng để giải-thích về việc đợi đến phút cuối họ mới ra lệnh hủy bỏ chương-trình tưởng-niệm và vinh-danh các binh lính Úc tử trận tại chiến-trường Long-Tân.  Có lẽ vì buổi lễ này nếu được cử-hành sẽ là một sự sỉ-nhục lớn lao đến nhà cầm quyền Cộng-Sản Việt-Nam!

 

Tưởng cũng nên nói sơ qua về trận chiến trong mưa và đẫm máu nhất của các binh lính Úc tại khu rừng cao-su xã Long-Tân, quận Đất Đỏ thuộc tỉnh Phước-Tuy miền Nam Việt-Nam vào ngày 18 tháng 8, năm 1966.  Lúc ấy chỉ có 105 quân-nhân Úc và 3 người lính Tân-Tây-Lan là thành-viên của D Company tức Đại đội D (Delta) 6 Battalion RAR (Royal Australian Regiment)  phải đối đầu với gần 2500 cộng quân Bắc-Việt.

 

Chiến cuộc chỉ thuyên giảm sau ba tiếng đồng hồ giao-tranh khốc liệt; trận này đã khiến 18 quân-nhân Úc tử-trận cùng 24 người bị thương và ước tính có khoảng 245 tên Việt-Cộng bị triệt-tiêu.

 

51 năm sau (18 Tháng 8, 1966 – 18 Tháng 8, 2017) đáp lời mời trọng thể của ông Peter Hindle Chủ-Tịch Tổng-Hội Cựu-Quân-Nhân toàn tiểu-bang Queensland; đây là lần đầu tiên gia-đình “Chân Quê” được tháp-tùng cùng phái-đoàn của cựu Đại-Úy Tình-Báo Chiến-Đoàn 1 Úc-Đại-Lợi; ông Huỳnh-Bá-Phụng (đương-kim Chủ-Tịch Hội Cựu-Quân-Nhân Quân-Lực Việt-Nam Cộng-Hòa, Queensland) diễn hành trên những con phố chính của thành-phố Brisbane.  Đi theo nhịp trống và tiếng kèn “Bagpiper” của đoàn quân-nhạc (trong trang-phục Tô-Cách-Lan), dưới lá cờ vàng ba sọc đỏ thân thương hiên- ngang sánh vai cùng quốc-kỳ Úc-Đại-Lợi khiến tôi thật sự bồi-hồi xúc động và đã rưng rưng không cầm được nước mắt!

 

Mời xem YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=F4OMYOS-wMA&feature=youtu.be

     

blank

  

 

Tất-cả mọi người tập trung về Anzac Square; nơi có bức tượng hai người lính Úc (một đã bị thương và một đang dơ hai tay lên cao làm dấu cho trực-thăng xuống cứu đồng đội mình). Buổi lễ được trang trọng cử-hành trong vòng một tiếng đồng hồ.  Quan khách tham dự cùng đọc lời nguyện cầu cho chiến-sĩ trận vong, cho những cựu-quân-nhân, quả phụ và nhất là cho những ai từng bị cắn rứt lương-tâm về cuộc chiến Việt-Nam.  Cầu nguyện cho mọi người dân được đoàn kết bên nhau, biết quý trọng sự tự-do, nền hòa-bình và an hưởng cuộc sống mà Thượng-Đế đã trao ban.

 

Chúng tôi nhận thấy hàng ghế ngồi danh dự có ông Huỳnh-Bá-Phụng (Chủ-Tịch Hội Cựu-Quân-Nhân QL/VNCH Queensland), đại-diện Thống-Đốc tiểu-bang Queensland, cùng nhiều chức sắc dân-cử và các đương-kim Tướng Tá quân-nhân Úc.  Rất nhiều nhân-viên cảnh-sát giữ gìn trật-tự trên mọi góc phố và bảo vệ an-ninh trong buổi lễ kỷ-niệm 51 năm chiến trận Long-Tân hôm nay 18 Tháng 8, 2017 tại Anzac Square, Brisbane.  Queensland.

 

Cuối chương-trình là phần hát quốc-ca Úc và dâng hoa đến chân Tượng-Đài Chiến-Sĩ của nhiều đơn vị; trong đó có ông Huỳnh-Bá-Phụng đại-diện cho cựu-quân-nhân QL/VNCH Queensland – Mời xem YouTube:

 

https://youtu.be/89vkErjeFgo

 

Thật là một vinh-dự lớn lao cho gia-đình “Chân Quê” khi được Mr. Darren Curtis, người điều-khiển chương-trình giới-thiệu: trong buổi lễ hôm nay đặc biệt có hai “Boat People” (Thuyền-Nhân) Việt-Nam lên dâng hoa tưởng-niệm; đó là Diamond Bích-Ngọc và Thái-Nguyên.  Chúng tôi đã trân trọng đặt vòng hoa dưới chân tượng đài và quỳ gối, cúi đầu cầu nguyện đến vong hồn các chiến-sĩ trận vong Long-Tân trong niềm kính-cẩn & tri-ân.

  blank

Hình gia-đình Chân-Quê và ông Huỳnh-Bá-Phụng (Chủ-Tịch Hội Cựu-Quân-Nhân QL/VNCH) tại Anzac Square, Brisbane. Úc tham-dự ngày Kỷ-Niệm 51 Năm Chiến-Trận Long-Tân 18, Tháng 8, 2017.

 
Sau buổi lễ, nhiều cựu-chiến-binh Úc đã tìm đến bắt tay, chia xẻ những kỷ-niệm của họ khi tham-chiến ở Núi-Đất, Bà-Rịa, Vũng-Tàu... (Quê nhà của phu-quân tôi).  Cảm-động nhất là những bà quả-phụ có chồng hy-sinh trong chiến-tranh Việt-Nam đã tìm đến hôn tay tôi và xin chụp hình chung vì thấy trên ngực áo gia-đình “Chân Quê” có in dòng chữ “Thank You Vietnam Veterans”.  

 

Chúng tôi vừa tường-trình tổng-quát về buổi lễ kỷ-niệm 51 năm Chiến-Trận Long-Tân 18 Tháng 8, 2017 tại thành-phố Brisbane, tiểu-bang Queensland.  Úc-Đại-Lợi.

 

Phần cuối bài viết này xin được vinh-danh các cựu-quân-nhân QL/VNCH tại thành-phố Brisbane  nhỏ bé nhưng chan chứa tình người.  Trong bài viết trước “Hoạt-Động Bí Mật của AATTV” chúng tôi đã có đề cập tới vị đương-kim Chủ-Tịch Hội Cựu-Quân-Nhân Quân-Lực-Việt-Nam-Cộng-Hòa tiểu-bang Queensland, Úc-Châu; ông Huỳnh-Bá-Phụng (cựu Đại-Úy Tình-Báo Chiến-Đoàn 1 của Úc) là một nhân-vật rất cương-lĩnh và anh-minh chính-trực; do đó các hội-viên đều rất kính mến và quý phục ông. Quả thực như vậy; vì sáng thứ Tư 16 Tháng 8, 2017 vừa qua, tôi và phu-quân Thái-Nguyên được chứng-kiến một buổi lễ tuyên-thệ kết-nghĩa “Huynh-Đệ-Chi-Binh” vô cùng cảm-động và chan chứa ân-tình của anh Nguyễn-Kim-Hùng vào đại-gia-đình Cựu-Quân-Nhân Quân-Lực-Việt-Nam-Cộng-Hòa tiểu-bang Queensland. Các anh đã quỳ xuống trước bàn thờ Tổ-Quốc, trước anh-linh của những anh-hùng vị-quốc vong thân cùng dâng lời thề ước:

 

  1. Kể từ hôm nay anh em chúng tôi coi nhau như ruột thịt , bênh vực nhau những khi hoạn nạn , chăm nom và săn sóc nhau khi đau yếu , phải thành thật và tương kính nhau , cùng nhau chia sẻ ngọt bùi trong cuộc sống hàng ngày .
  2. Phải thật lòng yêu thương đùm bọc nhau , biết kính trên nhường dưới
  3. Phải biết lắng nghe những điều hay lẻ phải
  4. Quyết tâm từ bỏ những thói hư tât xấu đã có từ trước
  5. Biết tha thứ và không cố chấp , hẹp hòi vị kỷ ... Để xứng đáng là người anh và em trong gia đình
  6. Quyết tâm bảo vệ uy tín và danh dự của gia đình trong bất cứ trường hợp và hoàn cảnh nào .

       

blank

Hình-ảnh trong ngày kết-nghĩa “Huynh Đệ Chi Binh” của các cựu-quân-nhân QL/VNCH Queensland. Úc

 
Hiếm lắm thay khi các cựu-quân-nhân QL/VNCH tiểu-bang Queensland sau bao nhiêu năm lưu-lạc xứ người vẫn thật gắn bó, yêu thương đùm bọc lẫn nhau.  Nguyện cầu Ơn Trên luôn ban cho các anh thật nhiều sức khỏe và gia-đình mãi mãi hạnh-phúc, an-bình.  Thay cho lời kết, chúng tôi xin mượn đôi câu hát của nhạc-sĩ Anh-Bằng để riêng quý tặng các anh:

“… Lúc sống có nhau là huynh đệ chi binh
Lúc chết có nhau là huynh đệ chi binh
Sống chết có nhau là huynh đệ chi binh
Huynh đệ chi binh là mình cùng chung đời lính
Thương nhau khác chi nhân tình
Từ người deuxième cà cuống
Và rồi đi lên Đại Tướng đều là huynh đệ chi binh

… Sướng khổ có nhau là huynh đệ chi binh
Giúp đỡ lẫn nhau là huynh đệ chi binh
Sống chết có nhau là huynh đệ chi binh

… Huynh đệ chi binh là mình cùng chung đời lính
Thương nhau khác chi nhân tình
Từ người deuxième cùi bắp
Và rồi đi lên thượng cấp đều là huynh đệ chi binh

Từ chàng binh hai còn nhí
Đằng đằng như ông Thượng Sĩ

Từ người deuxième cà cuống
Và rồi đi lên Đại Tướng đều là huynh đệ chi binh…”

 

“Chân Quê” thực-hiện bài viết xong lúc 2 giờ 30’ khuya (giờ Úc-Châu); rạng sáng thứ Bảy 19 Tháng 8, 2017; tức 9 giờ sáng thứ Sáu 18 Tháng 8, 2017 (giờ California.  Hoa-Kỳ).

 

***

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Quyển sách này được phát hành đầu năm nay bởi Michael Woff kể chi tiết những lề thói sinh hoạt của TT Hoa kỳ Ô. Trump và nhân viên của ông ta trong kỳ vận động bầu cử năm 2016 và sinh hoạt trong Toà Bạch Ốc. Cuốn sách mô tả nhấn mạnh vào những lề thói của Trump, những tương tác cách hổn loạn giữa những nhân viên trong Toà B.Ốc và những bình phẩm đánh thấp gía trị về gia đình Trump của Trưởng Ban Chiến Lược Toà B.Ốc là Steve Bannon.
Tất cả chỉ còn trông cậy ở chúng ta và con cháu chúng ta. Hãy chứng tỏ chúng ta có đủ khả năng và bản lãnh; dời bỏ quê hương ra đi không phải để tha phương cầu thực, để được hưởng “bơ thừa, canh cặn” hay chỉ là “rác rưởi trôi giạt từ bên này đại dương sang bên kia đại dương”.
Ồ, mẹ,người ta đã nói dối với con ba mươi năm rồi, khủng khiếp quá! Tôi ôm mẹ tôi vừa cười vừa khóc. Tôi nói với mẹ tôi: - Mẹ ơi, ba mươi năm, nay con mới thành người lớn. Nếu không có ngày hôm nay, con vẫn còn là một đúa trẻ.
Đây là sự kiện thuộc hạng đáng ghi nhớ nhất trong Việt sử vì nhiều mối liên hệ: ý nghĩa thiêng liêng của ngày Tết dân tộc, cuộc tấn công của Cộng sản VN bất chấp tuyên bố hưu chiến
Câu ngạn ngữ của Việt Nam "Không ai giàu ba họ, không ai khó ba đời" ứng nghiệm vào trận chung kết banh cà na của Mỹ 2018 (Super Bowl LII).
Ai xem truyền hình chiếu Tổng thống Trump đọc thông điệp Liên bang vào đêm 30/1/2018 không để ý đến những điều quái dị xảy ra trên chính trường Hoa Kỳ mới là chuyện lạ
Hà Nội.... phải xin lỗi. Sự xin lỗi này phải ở mức độ QUỐC GIA và lãnh đạo của đất nước xin lỗi nạn nhân. Đó là “STATE APOLOGY”... như chính phủ Đức chính thức xin lỗi người Do Thái đã bị tàn sát dưới thời Hitler hay chính phủ Hoa Kỳ đã chính thức xin lỗi những người dân Nhật Bản đã bị đưa vào trại tập trung thời đệ nhị thế chiến
Xa một mái ấm, mất một quê hương, lúc nào mụ cũng thấy cuộc sống của mình tạm bợ, như thể mụ vẫn còn đang ở gian phòng bảo trợ cho người mới tới chờ tìm được chỗ sống ổn định. Mụ vẫn đi học đi làm, vẫn vun vén cho mái nhà mình ở, và vẫn không thể có một giấc ngủ nhanh chóng an bình
Tôi viết bài này sau 50 năm im lặng như nén hương lòng tưởng nhớ đến người anh rể - một cựu Quân Nhân Việt Nam Cộng Hòa, tưởng nhớ đến bằng hữu của tôi đã bị Việt cộng giết chết tàn nhẫn trong biến cố Tết Mậu Thân 1968
Người Việt dính dáng với văn chương thơ phú của Việt Nam đa số thích thơ Đường. Ai có tâm hồn nghệ sĩ hơn và đam mê hơn thường nghêu ngao ngâm nga thơ của Lý Bạch, Đỗ Phủ, Vương Xương Linh, Mạnh Hạo Nhiên, Liễu Tôn Nguyên, Bạch Cư Dị… để tự mình tìm tòi cái hay đẹp của chính nguyên tác. Vẫn chưa đủ, họ nghiền ngẫm bài dịch các bài thơ nầy để mong hiểu thêm nữa mà khi đọc nguyên tác chưa hiểu hết ý. Có người lại dùng thời giờ và sở học của mình dịch từng tập dầy thơ Đường ra quốc ngữ để cho riêng mình thưởng thức. Họ rất sung sướng khi thấy một chữ mình dịch thiệt là đắc thể, đúng chỗ, lột được ý của nguyên tác. Thậm chí có người không biết chữ Hán hay lỏm bỏm vài ba chữ cũng nhảy vô dịch, căn cứ trên những bản dịch có sẵn từ trước, thay đổi một vài chữ hay một vài nhóm từ. Cách dịch dễ nhứt là căn cứ trên bản dịch của ai đó giúp mình hiểu ý bài thơ làm căn cứ rồi diễn dịch lại bằng câu thơ mà vần là vần của nguyên tác. Cách nầy phổ thông nhứt khiến cho có cảnh tượng mà tôi không biết
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.