Hôm nay,  

Theo dòng lịch sử

09/01/201822:26:00(Xem: 6648)
blank
Theo dòng lịch sử

 
Giao Chỉ, San Jose
 

Chủ nhật 14 tháng 1-2018 tác phẩm của sinh viên trường Võ bị Đà Lạt sẽ ra mắt 10 giờ sáng tại Trung tâm cộng đồng Việt Mỹ SJ.
 

Sơ lược tác phẩm: 
Tác phẩm khổ lớn 810 trang giá bán $50 US chưa phát hành đã có trên 1 ngàn độc giả đặt mua. Nếu được hỏi ai là tác giả. Câu trả lời không đơn giản. Trong hai năm đầu tiên từ 2014 đến 2016 ban biên tập gồm có 9 người. Qua năm 2017 ban biên tập gồm có 10 người. Sách hoàn tất trong năm qua và ra mắt đầu năm 2018. Đây là một công phu sưu tầm, liên lạc với hàng trăm người trên khắp năm châu bốn bể và trên internet để tập hợp lịch sử của một quân trường trên 35 khóa cả chính lẫn phụ. Tổng cộng bao gồm danh tính và lịch sử của trên 6 ngàn khóa sinh với biết bao nhiêu là hình ảnh. Ngôi trường võ bị Đà Lạt một thời nổi danh Đông Nam Á sinh ra từ năm 1948 tại Huế, chính thức trở thành trường Đà Lạt từ năm 1955 và di tản về Long Thành 1975. Dòng sinh mệnh của ngôi trường danh tiếng chỉ có được 37 năm, nhưng đến nay sau 43 năm đã trở thành dấu ấn của những ngày vinh quang và đau thương trong dòng lịch sử của dân tộc. Tác phẩm của anh em võ bị ghi lại đầy đủ và rất công phu các chi tiết từ ngày thành lập đến ngày tan hàng. Trường Võ Bị phôi thai tại Huế thực sự chỉ là những khóa học đào tạo cấp chỉ huy trung đội thuộc hàng ngũ quân đội quốc gia mới hình thành trong vòng tay binh đoàn Liên Hiệp Pháp.
 
Giấc mộng tương lai. 
Nhưng ngay từ thời gian đó tương lai của quân đội quốc gia đã có những mong ước sẽ hình thành một hàn lâm viện quân sự như trường West Point của Mỹ hay Saint-Cyr của Pháp. West Point Army Hoa Kỳ thành lập 1801 và hai năm sau 1803 Saint-Cyr của Pháp ra đời. Cả hai đều trở thành niềm hãnh diện của chân trời binh nghiệp Âu Mỹ. Những danh tướng Eisenhower, MacAthur, Patton và Haig đều là cựu sinh viên của Point. Bên Âu Châu cả hai danh nhân đối nghịch là Petain và De Gaulle cùng tốt nghiệp Saint-Cyr. Tại Việt Nam, dù sinh ra sau các trường Âu Mỹ hơn cả trăm năm nhưng Võ bị đã đào tạo ra hàng trăm tướng tá bao gồm cả tổng thống đệ nhị cộng hòa.
 

Nội dung tác phẩm.  
Xem qua Mục Lục của tác phẩm, độc giả sẽ ghi nhận được công việc soạn thảo rất đầy đủ từ danh xưng, tổ chức, chương trình huấn luyện gồm cả văn hóa và quân sự.Chúng ta cũng tìm thấy trong tác phẩm bàng bạc những tâm tư và hoàn cảnh sinh hoạt của nhiều thế hệ thanh niên Việt Nam từ thập niên 50 cho đến thập niên 70. Hoàn cảnh vào trườngcủa những chiến binh trong quân đội Pháp và cả giáo phái được tuyển chọn cho các khóa đầu tiên cho đến sự tuyển chọn thanh niên tình nguyện thời kỳ đệ nhất và đệ nhị cộng hòa. Khi chương trình huấn luyện được nâng cấp từ 1 năm lên đến 4 năm thì các chàng trai Võ Bị đã thực sự trở thành lớp người lý tưởng của quốc gia. Phần huấn luyện thể chất và quân sự đã đành là căn bản, nhưng riêng phần văn hóa các sinh viên võ bị vào trường với bằng tú tài và ra trường với bằng cử nhân. Trong giai đoạn sơ khai, các nhân viên tuyển mộ là người Pháp và các vị chỉ huy trưởng cùng các huấn luyện viên trong quân đội Pháp cũng đã nỗ lực dựa theo chương trình và tiêu chuẩn của Saint-Cyr. Tuy nhiên thời gian đó Pháp Quốc không có nhiều phương tiện và cũng đang tìm đường rút khỏi Việt Nam nên không có sự hỗ trợ đáng kể. Kể từ khi thành lập trường võ bị liên quân Đà Lạt cho đến khi chính thức thành trường Võ Bị được Hoa Kỳ trực tiếp yểm trợ không riêng về tiếp vận mà cả về việc xây dựng lý tưởng cho chàng trai thời đại theo mẫu mực West Point.

Độc giả và tác phẩm.

 blankCổng trường Võ Bị

Cá nhân chúng tôi trải qua hơn 20 năm quân vụ sau khi tốt nghiệp khóa Cương Quyết trừ bị tại trường liên quân Đà Lạt 1954. Trở thành độc giả có nhiều mối liên hệ với tác phẩm. Đọc suốt cuốn sách từng trang, nhớ lại cả cuộc đời. Nhiều chuyện đã biết nhưng cần đọc lại. Nhiều chuyện đã biết nhưng không còn nhớ, và nhiều chuyện không biết. Mỗi một danh tính đều là những nhân vật quen biết hoặc là đã từng nghe nói đến. Cả chân trời kỷ niệm mở ra. Xin ghi lại những điều đáng lưu ý. Cuốn sách dành nhiều sự trang trọng cho tổng thống Ngô Đình Diệm về sự lưu tâm của ông đến trường Võ Bị. Nhắc đến một đoạn tổng thống nói: Sinh viên không nên học ở đây chỉ để trở thành các sĩ quan cấp tá già nua về hưu. Tốt nghiệp ở đây để trở thành tổng thống, các nhân vật lãnh đạo chính phủ hay tướng lãnh. Cũng ghi nhận thêm là khóa 1 gồm có 64 sỹ quan tốt nghiệp, sau này có 9 vị lên cấp tướng trong đó có trung tướng Nguyễn văn Thiệu làm tổng thống và trung tướng Nguyễn hữu Có làm tổng trưởng quốc phòng. Sau năm tốt nghiệp có 20 sỹ quan khóa 1 được theo học trường võ bị Saint Cyr. Tất cả các vị khóa 1 đều xuất thân từ quân đội Pháp được tuyển chọn trong hàng ngũ hạ sĩ quan ưu tú và rất thông thạo tiếng Pháp. Họ là những quân nhân xuất sắc nhất của thời đó trong binh đoàn Liên Hiệp Pháp. Sau này chúng ta có dịp nghe tổng thống Thiệu nói chuyện trôi chảy với các phóng viên Âu châu.
 ​

 Hơn 10 năm sau cũng đã có những khóa võ bị được gửi đi du học Hoa Kỳ cả khóa và trở thành các sỹ quan thông thạo Anh ngữ để giao thiệp với cố vấn trên chiến trường hay tại các đơn vị kỹ thuật. Chương trình dành cho các sinh viên 4 năm theo mẫu West Point nên gồm cả các môn kiếm thuật, kỵ mã, khiêu vũ, nhảy dù, huấn nhục, mưu sinh thoát hiểm, và lãnh đạo chỉ huy.  Sinh viên ra trường sẽ là mẫu người văn võ toàn tài, hào hoa phong nhã. Các nhà bình luận thời sự đã ghi nhận rằng nếu các niên trưởng giữ được miền Nam thêm 5 năm cho đến 1980 thì lớp Võ Bị sau này có cơ hội thay thế trong guồng máy lãnh đạo quân đội và chính quyền, dòng lịch sử Việt Nam có triển vọng sang trang mới.


blank  ​Nữ sinh viên Việt Nam tốt nghiệp West Point

Giới thiệu những trang sách.

Nếu phải giới thiệu cho bằng hữu nên đọc đoạn văn nào. Tôi xin các bạn mở trang147 để đọc về chuyện trường di tản từ Đà lạt về Long thành. Tháng tư 75 tổng cộng 4 khóa võ bị cuối cùng gồm 1000 người bỏ ngôi trường thân yêu để di tản. Chỉ huy trưởng và các sĩ quan cán bộ đều xuất thân Đà Lạt. Những ngày tháng cuối cùng ngôi trường mẹ và những đứa con thân yêu vẫn tiếp tục sống trong kỷ luật nhưng đã phải dồn nén đau thương với những tin chiến sự khắp các vùng chiến thuật. Rồi đến ngày bỏ trường trên con đường di tản về Sài Gòn nhưng không phải là con đường sẽ đi những bước diễn hành với nhạc quân hành trên đại lộ Trần Hưng Đạo. Chỉ thấy hoang mang và tủi nhục. Hai khóa đàn anh 28 và 29 làm lễ mãn khóa ra trường tại Long Thành. Hôm đó là ngày 21 tháng tư 1975. Ai nghĩ rằng chỉ hơn một tuần sau là nước mất, nhà tan. Không có quốc trưởng, tổng thống chủ toạ. Không có màn bắn cung đi bốn phương trời. Nhà hàng Phước Hùng vội vã đem đến những lá cờ may gấp. Các sinh viên tự gắn lon cho nhau. Trung tướng Nguyễn bảo Trị lúc đó là tổng cục trưởng tổng cục quân huấn chủ toạ lễ mãn khóa. Tướng Trị nguyên là sinh viên khóa 1 Nam Định chưa từng bao giờ chủ tọa lễ mãn khóa cho các sinh viên Thủ Đức hay Đà Lạt. Thời gian đó cũng chẳng còn ai chỉ định ông phải lên Long Thành để hoàn tất một ngày cuối cùng hết sức đau thương của 1000 khoá sinh võ bị. Không thể ngờ lúc vào trường với đầy hy vọng tương lai mà kết cuộc bi thảm như thế. Không ai nhớ ông Bảo Trị đã nói gì vào ngày cuối cùng của sinh viên Võ Bị tập trung ở Long Thành. Sau đó 2 khóa đàn anh ra đi về những đơn vị co cụm chung quanh thủ đô. Chính gia đình họ còn biệt tin khắp 4 vùng chiến thuật. Hai khóa đàn em 30 và 31 về trường Thủ Đức. Lần đầu tiên Thủ Đức và Đà Lạt gặp nhau chia xẻ những viên đạn cuối cùng. Ký giả Pháp gặp những sinh viên mới trở thành sỹ quan chiến đấu trận cuối cùng trên vành đai xa lộ Biên Hòa. Vấn đáp được ghi lại trên báo Paris Macth. Giờ này anh còn chiến đấu cho cái gì. Còn gì nữa đâu. Đáp rằng cũng chỉ còn những hàng chữ Tổ quốc, Danh dự và trách nhiệm như các sinh viên Saint Cyr và West Point trong đệ nhị thế chiến..                                                                   

Tự thắng để chỉ huy.

Năm 1955 về nhận chức chỉ huy Đà Lạt đại tá Nguyễn văn Thiệu đặt ra hàng chữ Tự thắng để chị huy gắn trên mũ lễ phục sinh viên. Mấy năm sau, đại tá Trần ngọc Huyến là người có công sức đưa tinh thần võ bị lên đỉnh cao. Sinh viên được huấn luyện để có thể tự hào về phẩm chất xuất sắc của người trai thời binh lửa nhưng đồng thời không quên bài học Tự Thắng từ thời ông Thiệu. Có lẽ ngày nay, sau 43 năm dâu bể, người sinh viên trẻ nhất cũng đã ngoài 60. Dù trải qua tan hàng, tù đầy hay vượt biên, tất cả đều tồn tại và ổn định nơi hải ngoại. Chúng ta cùng có 1 câu hỏi phải trả lời. Thiếu tướng Nam, tư lệnh quân đoàn IV, trước khi tuẫn tiết đã hỏi người ra đi: Đi để làm gì? Xin tự hỏi, chúng ta trong những năm qua thực sự đã làm gì cho dân sinh tại hải ngoai và dân quyền tại quê hương. Năm nay 2018 là năm tổng hội võ bị Đà Lạt phân chia đôi ngả. Duyên cớ vì đâu ? Không biết thì thắc mắc. Biết lại thêm buồn. Phe tổng hội ví như hành pháp đang giữ ngọn cờ chủ tịch ở Nam CA. Phe đại diện khóa như quốc hội lập pháp trở thành đối lập ở miền Bắc CA. Tháng 5-2018 San  Jose sẽ tổ chức đại hội toàn thế giới. Tháng 6-2018 quận Cam cũng có đại hội toàn cầu. Cùng trường võ bị với tinh thần chiến hữu qua 30 năm binh lửa, 40 năm lưu vong. Lảm thế sao đành?  Tác phẩm Võ Bị theo dòng lịch sử vốn là một phần của lý do tranh cãi hai nẻo Bắc Nam, có thể sẽ còn phải thêm những trang đen tối sau cùng ở hải ngoại. Rồi mai đây, ai là người thực sự thi hành châm ngôn Tự Thắng để Chỉ Huy.

--  

Giao Chi San Jose.   [email protected]  (408) 316 8393

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tháng Năm, 2024, trong phiên tòa xét xử bị cáo, tức cựu Tổng thống Donald Trump, liên quan các khoản chi phí cho nữ diễn viên phim khiêu dâm Stormy Daniels dưới dạng tiền bịt miệng, có một cựu công tố viên, bộ trưởng tư pháp từ Flordia đến tòa New York. Bà ngồi bên dưới theo dõi để ủng hộ Trump. Đó là Pam Bondi. Sau khi bồi thẩm đoàn phán quyết Trump có tội trong 34 tội danh, Bondi đã xuất hiện trên Fox News, cùng với Kash Patel, phát biểu rằng “một niềm tin rất lớn đã bị mất vào hệ thống tư pháp tối nay.” Bà còn nói thêm: “Người dân Mỹ đã nhìn thấu điều đó.”
Chiều thứ Sáu, chúng tôi ăn trưa với một người bạn mới ở Huntington Beach. Không biết vì men bia hay vì chọn quán giữa một thành phố “đỏ”, câu chuyện đang nhẹ nhàng bỗng rẽ thẳng vào chính trường. Nhắc đến những gì xảy ra kể từ ngày tổng thống Trump nắm quyền sinh sát, cô bạn tôi đề cập đến vật giá leo thang, vừa lạm phát vừa thuế quan, kinh tế bất ổn, đời sống bất an… Anh bạn mới của chúng tôi nghe đến đây lên tiếng cắt lời: “Dẫu có thế, so với nhiều người, nhiều xứ khác, người Mỹ vẫn còn đang sống trong may mắn. Và chúng ta nên biết ơn điều đó.” Anh khiến tôi liên tưởng đến thuyết “dân túy tàn bạo”, được Jay Kuo nhắc đến trong bài báo mới đăng của Ông trên Substack tuần qua.
Tuần trước, tình cờ tôi đọc được một bài viết của tác giả Vũ Kim Hạnh được chia sẻ lại qua Facebook. Bài viết có tựa đề là "Cơ hội vàng ở Mỹ sau mức thuế đối ứng 20%", trong đó bà nhắc riêng về kỹ nghệ xuất cảng gỗ của Việt Nam sang Hoa Kỳ và thế giới. Trước khi đi vào chi tiết của bài viết, có thể nhắc sơ về bà Vũ Kim Hạnh ắt đã quen thuộc với nhiều người trong nước. Bà từng là Tổng Biên Tập báo Tuổi Trẻ, cũng như nằm trong nhóm sáng lập tờ tuần báo Sài Gòn Tiếp Thị, từng là những tờ báo khá thành công tại Việt Nam.
Franklin D. Roosevelt (1882-1945), Tổng Thống Hoa Kỳ thứ 32 và là vị tổng thống Mỹ duy nhất phục vụ hơn 2 nhiệm kỳ, đã từng nói rằng, “Tự do của nền dân chủ không an toàn nếu người dân dung túng sự gia tăng của quyền lực cá nhân tới mức trở thành mạnh hơn chính nhà nước dân chủ đó. Điều đó trong bản chất là chủ nghĩa phát xít: quyền sở hữu của chính phủ thuộc về một cá nhân, một nhóm người, hay bất cứ thế lực cá nhân nào đang kiểm soát.” Lời cảnh giác đó của TT Roosevelt quả thật đã trở thành lời tiên tri đang ứng nghiệm trong thời đại hiện nay của nước Mỹ. Tổng Thống Donald Trump trong nhiệm kỳ đầu và gần 8 tháng của nhiệm kỳ hai đã thể hiện rõ ý chí và hành động của một nhà lãnh đạo muốn thâu tóm mọi quyền lực trong tay mình bất chấp những việc làm này có phá vỡ nền tảng tự do và dân chủ mà nước Mỹ đã nỗ lực không ngừng để tạo dựng và giữ gìn trong suốt hai trăm năm mươi năm qua hay không!
Từ lâu trong chính trị Mỹ vẫn tồn tại một quy tắc bất thành văn, khi thì nói lên to rõ “chúng ta tốt đẹp hơn như thế này,” hoặc có khi chỉ thì thầm, nhẹ nhàng, rằng đảng Dân Chủ không nên sa vào bùn lầy. Nhiều thập niên qua, “quy tắc” này đã định hình cả vận động tranh cử lẫn cách cầm quyền lãnh đạo. Tổng thống Barack Obama, bằng sự điềm tĩnh, được xem là bậc thầy về nghệ thuật này, ngay cả khi Donald Trump mở màn thuyết âm mưu “giấy khai sinh giả.” Tổng thống Joe Biden cũng vậy. Ông lèo lái đất nước sau đại dịch bằng chiến lược đặt niềm tin vào sự văn minh, đoàn kết, tin rằng lời kêu gọi phẩm giá có thể giữ thăng bằng cho con thuyền trong cơn chao đảo vì sóng dữ.
Trong nhiều tháng qua, các tài khoản chính thức của Bạch Ốc và Bộ Nội An trên mạng X liên tục tung ra hình ảnh và video (meme) dị hợm: từ ảnh ghép kèm âm thanh chế giễu, những đoạn đăng kiểu TikTok, cho đến tranh vẽ bằng trí tuệ nhân tạo. Đây không phải trò vui của vài nhân viên rảnh rỗi, mà là một chiến dịch có chủ ý, lặp đi lặp lại, như muốn răn: ai mới thực sự được coi là người Mỹ. Trang NPR ngày 18 tháng 8 nhận định: “Các tài khoản chính thức của chính quyền Trump đang khai thác đủ kiểu meme, hình ảnh AI với giọng điệu đầy thách thức trong các bài đăng trên mạng xã hội.”
Trước khi quay lại cùng cuộc họp song phương giữa Trump và Putin tại Alaska, hãy quay lại những cuộc họp giữa Donald Trump và lãnh tụ Bắc Hàn Kim Jong Un trong nhiệm kỳ đầu của Donald Trump. Lần đầu tiên, một đương kim tổng thống Hoa Kỳ đã hạ mình sang Châu Á đến ba lần, lần đầu tại Singapore, rồi Việt Nam và cuối cùng ngay tại khu phi quân sự giữa Nam-Bắc Hàn, để gặp và nâng cao vị thế một tay "Chí Phèo" cộng sản mặt sữa nhưng khét tiếng độc ác lên vị thế chính thức ngang hàng với Hoa Kỳ trên chính trường quốc tế.
Trong căn phòng trắng, lổm chổm những mảng phù điêu mạ vàng trên trần nhà và tường, một người đàn ông mảnh khảnh, nhanh nhẹn bước ra giới thiệu trước ống kính báo chí món quà đặc biệt ông cố ý mang theo tặng Tổng thống Donald Trump. Đó là lần hiếm hoi CEO của hãng Apple, Tim Cook, xuất hiện trong trang phục sơ mi cà vạt vest đen. Ngay cả trong những lần ra mắt sản phẩm iPhone mới hàng năm, vốn được xem là sự kiện quan trọng bật nhất của Apple, người ta cũng không thấy Cook phải bó mình trong bộ lễ phục trịnh trọng như vậy. Tim Cook đã mang đến cho các tín đồ của trái táo một sự bất ngờ, giống như 15 năm trước, ông xuất hiện trên tạp chí Out ở vị trí đầu bảng xếp hạng Power 50, một danh sách xếp hạng những cá nhân đồng tính nam và đồng tính nữ có ảnh hưởng nhất vào thời điểm đó.
Trong những tháng qua, thảm họa đói của người Palestine ở dải Gaza đã làm thế giới rúng động. Tin tức về trẻ em Palestine bị bắn chết trong khi cố len lỏi tới rào sắt để nhận thức ăn viện trợ được truyền đi; nhiều người đặt câu hỏi về lương tri của những kẻ tổ chức “công tác nhân đạo” này (công ty Gaza Humanitarian Foundation do chính phủ Trump hậu thuẫn). UN ước tính có khoảng 1,400 người Palestine đã chết khi tìm cách nhận thực phẩm cứu trợ. Vào tháng 12 năm 2023, Nam Phi đã đệ đơn kiện Israel lên Tòa án Công lý Quốc tế (ICJ) cáo buộc quốc gia này phạm tội diệt chủng ở Gaza. Một số quốc gia khác tham gia hoặc bày tỏ sự ủng hộ đối với vụ kiện, bao gồm: Nicaragua, Bỉ, Colombia, Thổ Nhĩ Kỳ, Libya, Ai Cập, Maldives, Mexico, Ireland, Chile Palestine…
Trí nhớ của một cộng đồng không chỉ mất đi khi thời gian làm phai mờ, mà có khi có bàn tay cố tình tháo gỡ. Không cần nhiều bút mực, chỉ cần bỏ vài dòng, thay một chữ, hoặc xóa một đoạn – câu chuyện lập tức đổi nghĩa. Lịch sử hiện đại đã nhiều lần chứng kiến điều đó. Năm 1933, chính quyền Quốc xã Đức đốt sách giữa quảng trường, thay lại giáo trình, đặt viện bảo tàng và văn khố dưới quyền Bộ Tuyên Giám. Joseph Goebbels nói: “Chúng ta không muốn người dân sử dụng cái đầu. Chúng ta muốn họ hành xử theo cảm tính.” Tám thập niên sau, ở một góc khác của địa cầu, những bản thảo của Trương Vĩnh Ký – người khai sáng nền quốc ngữ Việt – bị loại khỏi thư viện vì bị gán là “tay sai thực dân”. Sau 1975, chính quyền cộng sản xét duyệt văn hóa trên toàn quốc: các tác phẩm học thuật bị cấm; bị đốt, tên tuổi các học giả và nhà văn miền Nam biến mất khỏi mọi tiến trình văn hóa. Tại Hoa Kỳ ngày nay, sự thật không bị đấu tố – nhưng bị biên tập lại.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.