Hôm nay,  

Năm Mới Bình An

10/01/201800:00:00(Xem: 5098)
Mục sư Cao Mỹ Phượng

 
Thế giới ngày hôm nay thay đổi nhanh chóng không ngừng, mỗi ngày người ta lại còn cứ khám phá ra nhiều điều mới lạ để đáp ứng cho nhu cầu đang tiến lên của xã-hội. Nhiều khi chúng ta cũng bị cuống vào trong cái vòng bận rộn, lo lắng của cuộc sống.

Sự cạnh tranh của nền kinh-tế hiện-đại và sự phát triển không ngừng của khoa học kỷ thuật khiến cho công việc làm của mọi người càng cần phải làm việc khó khăn hơn. Chiến tranh cũng còn đang xảy ra trong một số quốc gia. Thiên tai, động đất, hạn hán, lụt lội, đói kém cũng đang xảy ra khắp nhiều nơi.

Năm mới mọi người đều ao ước sẽ có được sự bình an, vui vẻ thỏa lòng cho mình và cho gia đình. Trong Ngày Đầu năm tôi xin giới thiệu cho quý vị về một sự bình an thật mà không ai có thể cho quý vị được. Đó là sự bình an từ nơi Chúa Giê Xu.

Chúa Giê Xu là Con của Đức Chúa Trời, Ngài là Đấng tạo dựng nên muôn loài vạn vật trong đó có quý vị và tôi. Ngài đã xuống thế gian hầu có thể cảm thông được những khổ đau, khó khăn mà loài người phải chịu. Vì yêu thương nhân gian Ngài đã hi-sinh hầu cho cứu vớt được mọi người. Khi quý vị biết mình là người có tội và cần có sự cứu rỗi thì Ngài sẳn sàng sẽ ban cho quý vị. Chúa sẽ trở nên người Cha, người Mẹ chăm sóc cho quý vị. Ngài cũng sẽ trở nên người bạn của quý vị nếu quý vị muốn Ngài làm bạn với quý vị. Có những điều quý vị không thể nói cho ai nhưng quý vị có thể nói với Ngài.

Chúa đã trở về trời và Ngài để lại lời hứa cho những ai tin theo Ngài. Một ngày gần đây Ngài sẽ trở lại đem họ đi sống đời đời với Ngài trên thiên-đàng. Nơi không có khóc lóc, đắng cay, nơi không có đau buồn hay bịnh tật. Chúa sẽ lau ráu hết nước mắt của những ai tin. Quý vị có muốn ở nơi đó với Ngài không? Rất đơn gian, quý vị chỉ cần cầu xin, Lạy Chúa xin tha tội cho con, xin tiếp nhận con là con của Ngài, con xin nguyện sẽ đi theo Ngài trọn cuộc đời con.

Chúa để lại và ban sự bình an cho chúng ta, Chúa cho chúng ta sự bình an chẳng phải như thế gian cho. Lòng ta chớ hề bối rối và đừng sợ hãy.


Trong năm mới đây tôi cầu xin Chúa của sự bình an sẽ ban cho quý vị sự bình an. Quý vị có muốn được sự bình an không? Hãy kêu xin lên Ngài, thì Chúa ắt sẽ nghe tiếng quý vị. Quý vị không nói, không xin thì Chúa không làm. Quý vị hãy thử kêu Chúa đi thì Ngài sẽ làm cho quý vị.

Thế giới cho dù có rộng lớn bao la đến đâu những Chúa Ngài rất quan tâm đến từng con người nhỏ bé tầm thường như chúng ta. Đó là tại sao Chúa đã đến trong thế gian trong một nơi nhỏ bé tầm thường nhất. Vì ấy là Ngài đã đến tìm và muốn cứu quý vị.

Khi có Chúa trong lòng, quý vị sẽ không còn lo sợ, bối rối gì nữa bởi vì những sợi tóc trên đầu quý vị Chúa cũng đã biết rồi. Điều đó có nghĩa là những chi tiếc trong cuộc đời của quý vị Ngài đều biết tất cả. Những bông hoa đẹp đẽ mọc ngoài đồng không có ai chăm sóc cho nó mà nó còn đẹp lắm thay huống chi quý vị khi đã trở nên là con cái của Ngài.

Khi có Chúa sống trong đời sống quý vị, mọi lo lắng sẽ không còn nữa mà sẽ được thay thế bằng sự vui mừng, bình an, hạnh phúc mà Chúa đã hứa ban cho những ai muốn đi theo Ngài.

Việc làm, gia đình, con cái tương lai của quý vị sẽ được che chở dưới sự bảo vệ của Vua trên muôn vua, Chúa trên các chúa. Thật còn gì bằng phải không quý vị. Chúng tôi mong mỏi và cầu chúc những lời chúc tốt lành, bình an cho tất cả quý vị khi đọc bài viết hôm nay.

Nhân Ngày Đầu Năm chúng tôi tại  ĐIỂM HẸN KC  xin Kính Chúc quý vị Một Năm Mới vui vẻ, bình an và hạnh phúc.

Chúng tôi Kính Mời quý vị đển điểm nhóm của chúng tôi tại Kevin’s Auto Body (vâng anh Kevin đã mở cửa cơ-sở thương mại ra mời Chúa vào và Ngài đã chúc phước rất nhiều cho anh), 9265 Bishop Place. Westminster. CA 92683

Tối Thứ Ba lúc 6:29pm và Tối Thứ Sáu 6:29pm

Chúng tôi có Buổi Trà Đàm. Cầu Nguyện. Học Lời Chúa

Xin quý vị gọi cho chúng tôi hoặc xin gặp quý vị tại địa chỉ trên.

Tôi là Mục sư Cao Mỹ Phượng 714 603 4481

và nhà tôi là Mục sư Cao Hữu Trí 714 657 9726.

 

Hẹn gặp lại quý vị.

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
“Tổ chức Đoàn đã hạn chế sự suy tư của thanh niên cho một xã hội dân chủ, tự do, công bình… Đoàn Thanh niên là cánh tay nối dài đắc lực của đảng. Tôi không tham gia Đoàn vì lẽ đó… Cái người trẻ Việt Nam cần hôm nay không phải có thêm Bộ Thanh Niên mà là cởi trói về tư tưởng để họ hiểu thế nào, tự do, dân chủ, văn minh…”
✱ TT Putin: Nga chưa bao giờ và sẽ không bao giờ chống lại Ukraine, chủ quyền thực sự của Ukraine chỉ có thể thực hiện được khi hợp tác với Nga ✱ Năm 1917 các nhà trí thức và sinh viên họp ở Kiev đã thành lập một hội đồng Ukraine - Hội đồng Rada Trung Ương đòi hỏi quyền tự trị ✱ Trong suốt những năm thuộc thập niên Hai mươi, sự phản đối của người Ukraine về sự cai trị của Liên Xô luôn diễn ra ✱ Trong thế chiến thứ II, người Ukraine đã chiến đấu chống lại Quân đội Đức và chống lại các lực lượng Liên Xô. ✱ Khi Đức xâm lược Nga vào năm 1940, nhân cơ hội này người Ukraine ngay lập tức nắm quyền kiểm soát, tuyên bố thành lập quốc gia độc lập.
Từ hai mươi năm nay, Putin ôm ấp giấc mộng làm một người « vĩ đại ». Giữa ý thức hệ và sự « cuồng vinh » (say mê điên cuồng danh vọng, quyền lực, kiêu ngạo thái quá). Mãi tới nay, người ta mới thấy rõ Putin đang trên đà thực hiện giấc mộng của ông ta.
Mùa xuân mới gõ cửa từng nhà, mùa xuân không của riêng ai, không chỉ của mỗi con người mà là của tất cả muôn loài cùng hưởng. Lá hoa, cây cỏ, chim muông muôn loài cho đến côn trùng bé nhỏ đều cùng hưởng, cùng hồi sinh trong mùa xuân mới. Nếu động vật và thực vật thay áo mới đón xuân, thì con người cũng cần thay đổi tư duy để đón xuân.
Từ ba vị thế khác nhau với những lập trường chính trị có khi khác hẳn nhau, cả Ngô Nhân Dụng, Huy Đức và Nguyễn Văn Tuấn đều có nhận định giống nhau về giới lãnh đạo Việt Nam hiện nay: Hèn!
Điều dễ nhận thấy là các nước Đông Âu luôn luôn nằm giữa hai thế lực chính trị quan trọng. Trước đây là đế quốc Áo-Hung ở phía tây, và đế quốc Nga về phía đông. Từ thế chiến thứ hai (1939-1945), các nước Đông Âu nằm giữa Đức Quốc Xã và Liên Xô. Hai nước nầy đều độc tài, nhưng hoàn toàn khác nhau về ý thức hệ chính trị, và cả hai đều lăm le nuốt trọn Đông Âu, Ngày nay, Đông Âu cũng nằm giữa hai khối chống đối nhau: Môt bên là NATO (North Atlantic Treaty Organization) tức Liên Minh Bắc Đại Tây Dương, lúc đầu gồm các nước tự do dân chủ Tây Âu và Hoa Kỳ, sau có thêm một số nước Đông Âu sau khi thoát ra khỏi khối cộng sản (CS), và bên kia là Cộng Hòa Nga là một nước hậu CS. Tổng thống Nga Vladimir Putin vốn là một sĩ quan công an CS Liên Xô. Liên Xô bị sụp đổ năm 1991, đổi thành Cộng Hoa Nga.
Gần đây nhất, cái chết của Nhiếp ảnh gia, Nhà làm phim Pierre Zakrzewski tại chiến trường Ukraine ngày 14 tháng 3 năm 2022 đã làm rúng động trái tim thế giới. Ông là người quay phim của đài Fox News đã bị giết khi đang đưa tin ở Ukraine trong một vụ tấn công của quân đội Nga. Người đi cùng ông là phóng viên chiến trường Benjamin Hall cũng bị thương phải nhập viện, mất một chân, nhưng may mắn thoát chết. Cả hai lúc ấy đang di chuyển trên một chiếc xe và bị tấn công bằng bom lửa trong một vùng chiến sự, Horenka, là một ngôi làng bên ngoài thủ đô Kyiv, Ukraine.
Trong khi chính quyền CSVN cố gắng tỏ ra “trung lập” trong cuộc chiến xâm lăng Ukraine của Nga, nhưng phe quân đội lại đứng về phía Nga là bằng chứng không thống nhất trong nội bộ đảng Cộng sản Việt Nam.
Báo giới quốc tế đồng loạt đưa tin là Moscow đang bị sa lầy tại Ukraine và yêu cầu Bắc Kinh hỗ trợ quân sự. Bộ Ngoại giao Trung Quốc đính chính ngay nguồn tin này. Cộng đồng quốc tế sẽ chịu hậu qủa gì nếu Bắc Kinh thực sự viện trợ toàn diện cho Moscow.
Nếu có ai hỏi tôi về một mùi hương Sài Gòn, nơi tôi đã ra đời và sống hơn ba thập niên trước khi ra đi, hẳn là tôi chỉ nhớ tới mùi cà phê. Cũng lạ, khắp thế giới, nơi nào mà chẳng có mùi cà phê? Nhưng mùi hương cà phê Sài Gòn với tôi rất khác, đó là kỷ niệm với tiếng cười của những tình bạn một thời Văn Khoa, với các góc phố ẩn khuất những ngày trốn học để làm thơ, với những gốc cây me lề đường nơi gió thổi thẹn thùng các tà áo trắng... Nhiều năm sau khi rời quê nhà, được đọc một bài viết của nhà văn Văn Quang về cà phê Sài Gòn, tôi nghĩ rằng phải chi có ai đóng gói được mùi hương cà phê Sài Gòn cho người phương xa.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.