Hôm nay,  

Hoa Thịnh Đốn: Tiệc mừng Xuân của Hội Đồng Huơng Quảng Trị

3/16/201811:25:00(View: 5467)
Hoa Thịnh  Đốn: Tiệc mừng Xuân của Hội Đồng Huơng Quảng Trị
 
Tuyết Mai
(Hình ảnh của chị Liên Phạm)

 

Bây giờ đang là mùa Xuân ở vùng Hoa Thịnh  Đốn,  thời tiết se lạnh, hoa đào chớm nở.  Nhiều hội đoàn trong cộng đồng tổ chức tiệc mừng Xuân. Trong niềm vui đón mừng một mùa Xuân mới Hội Đồng hương Quảng trị đã tưng bừng tổ chức tiệc  mừng Xuân vào trưa ngày 4 Tháng 3, 2018 tại Nhà hàng Harvest Moon, Falls Church,VA. 

 

Có khoảng gần ba trăm đồng hương Quảng trị, gia đình và các hội đoàn, thân hữu tham dự trong một không khí ấm cu'ng thân mật của nguời cùng quê. Trong số những quan khách tham dự có Cựu Trung Tuớng Lữ Lan, Ông CT LH NGuyễn văn Tần, Ông Cố vấn LH Tạ cự Hải, ông Đoàn Hữu Định…Điều đặc biệt là trong tiệc Xuân của Hội  Đồng hương Quảng Trị có bàn  thờ Tổ Quốc trên sân  khấu. Bên trái là những bậc trưởng thượng trong Hội  Đồng Hương Quảng Trị, bên phải là các em thiếu nhi.

 blank

 
Sau nghi lễ chào quốc kỳ Mỹ Việt và một phút mặc niệm là nghi lễ dâng huơng trưóc bàn thờ Tổ Quốc với nhạc đệm là tuấu khúc “Đăng Đàn Cung”. Sau đó là lời chúc Tết của các cháu Linh và Phillip.

 

Cháu Linh đại diện cho con cháu hậu duệ chúc mừng ông bà cô bác, cha mẹ  một năm Mậu Tuất an khang và thịnh vượng. Chúc các bạn trẻ ngày tiến bộ trong việc học hành và luôn hiếu kính với ông bà cha mẹ. Cháu Linh nói tiếp, chúng con là những đứa con sinh ra và lớn lên trên đất Hoa Kỳ, chịu ảnh hưỏng văn hóa Hoa Kỳ nhưng chúng con luôn được ông bà, cha mẹ dạy bảo,  là nguời Việt phải nên biết gìn giữ nguồn cội văn hóa Việt Nam.

 
blank

Sau đó các cháu dâng quà chúc thọ cho quý bậc truởng thuợng. Đuợc biết Tân Hội trưởng của Hội  Đồng hương Quảng Trị nhiệm kỳ 2018-2020 là Ông Lý Thy Dân. Ông Dân có vài lời chào mừng quan khách. Ông nói, chúng tôi quan niệm và hiểu rằng, Hội Đồng Huơng Quảng Trị được thành lập là để duy trì tình đồng hương với nhau, góp phần gìn  giữ bảo tồn văn hóa của người Việt tại hải ngoại, qua các ngày lễ hội cổ truyền của dân tộc, ở trong đất nước Hoa Kỳ có nhiều màu sắc văn hóa được tôn trọng.

 

Ông Dân nói tiếp, lãnh trách nhiệm hội truởng, ông không khỏi băn khăn, các bậc đàn anh đã luốn tuổi, có người đã ra đi, những người còn lại tuổi đời đã trên70, sức khỏe và trí tuệ không còn sắc sảo. Lớp trẻ chúng ta còn dó, nhiều lắm, nhưng thấy thiếu vắng tiếp tay với bậc chú bác.

 

Nhân dịp này, ông tha thiết kêu gọi các bạn trẻ hãy cùng tiếp tay với các chú bác, để tiếp tục duy trì sinh hoạt Hội và góp phần bảo tồn văn hóa Việt Nam, nêu cao lý tuởng tự do của người Việt Quốc Gia tỵ nạn Cộng Sản. Lý tưởng, mà cha anh chúng ta đã hy sinh xương máu để bảo vệ. Hôm nay đây chúng ta đứng nghiêm chỉnh chào cờ  là để tôn vinh lý tuởng đó.

 
blank

Ông Dân nói thêm, chúng ta đang sống ở đất nước Hoa Kỳ, rất khó duy trì truyền thống Việt Nam,  truyền thống của nguời tỵ nạn CS tại đây. Ông kêu gọi phụ huynh khuyến khích con em tham gia tiếp tay với Hội Đồng Hương Quảng Trị để duy trì những truyền thống tốt đẹp của cha ông ở đất khách quê người.

 

Ông Dân nói tiếp,  chúng ta ở đây có lý tuởng, không thể sống với CS được, Hội Quảng Trị xin làm một gạch nối. Chúng ta có những dị biệt, nhưng chúng ta phải quan tâm tới tương lai dân tộc là chống Cộng.Vậy chúng ta hãy lấy điểm  tương đồng đó để  đoàn kết cùng nhau. Vì vậy ông mong những bậc trưởng thuợng hãy mạnh dạng bỏ qua những dị biệt, để ngồi lại với nhau,  nói chuyện với nhau, để đoàn kết Cộng Đồng Việt Nam ở Hải Ngoại.

 
blank

Để đoàn kết,  chúng ta phải bỏ đi đố kỵ, phải bỏ đi những hiềm khích,  để ngồi lại với inhau . Anh em chúng ta cũng nhiều tuổi, rồi cũng sẽ ra đi. Chúng ta để lại những gì cho thế hệ  sau? Chúng ta để lại những gây gổ. Điều này không hay.

 

Cuối cùng Ông Dân chúc mọi người một năm mới thật nhiều an khang, thịnh vượng. Ông cảm ơn mọi người đã đáp lời mời của Hội đến dự buổi Tiệc Xuân. Sự hiện diện đông đảo của quý khách, vô cùng quý báu, là chất xúc tác cho ông hăng hái phục vụ đồng hương Quảng Trị và Cộng Đồng Hoa Thịnh  Đốn.  

 

 Sau đó Tân Ban chấp Hành nhiệm kỳ 2018-2020 được giới thiệu với quan khách.  Cháu Quốc Trí 11 tuổi biểu diễn võ thuật rất ngoạn mục. Theo sau là chương trình văn nghệ  với chủ đề “Xuân”.  Mở đầu là Bài hợp ca “Cờ Bay trên Thành Phố Quảng Trị” nhắc nhớ một trang lịch sử oai hùng. Bài Tiếng Sông Hương do Ông Phan Văn Thương trình diễn  được đồng huơng  Quảng Trị vỗ tay tán thưởng nhiệt liệt.  Tiếp theo là nhiều nhạc  Xuân vui tươi như  Đón Xuân (Hà Vân - Hạ Quyên), Đồn Vắng Chiều Xuân (Tạ Hòa), Ai lên Xứ Hoa Đào (Trần Đại Bản)…Cuối cùng là nhạc phẩm Ly Rượu Mừng và Việt Nam Quê Hương Ngạo Nghễ do ban hợp ca Quảng Trị và Saigon Gia  Định đồng ca. Tiệc Xuân của hội quảng trị được chấm dứt khoảng ba giờ chiều cùng ngày.

 

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.