Hôm nay,  

Nước Non Ngàn Dặm II

01/11/201800:31:00(Xem: 6597)

Nước Non Ngàn Dặm II

 

Trần Phương An Tường

 

Các đài truyền hình và truyền thanh ở Houston loan một tin làm người Việt tại đây bàn tán xôn xao mấy tuần lễ nay. Đó là một chương trình nhạc qui mô chưa từng có, với  tên Nước Non Nghìn Dặm II, sẽ được trình diễn tại Houston vào chiều Chúa Nhật ngày 11 tháng 11 sắp tới. Nhiều người thắc mắc hỏi nhau tại sao không nghe nói Nước Non Nghìn Dặm I mà có Nước Non Nghìn Dặm II? Đã có Nước Non Nghìn Dặm I. Hội Văn Hóa Khoa Học Houston Houston là đoàn thể tổ chức cả hai chương trình này, cách nhau 21 năm, nên nhiều người không nghe nhắc đến chương trình đầu. Lê Văn Khoa là người viết nhạc cho cả hai chương trình này.

blankDàn nhạc giao hưởng Houston Civic Symphony Orchestra và nhạc trưởng Brian Runnels

Lần trước tất cả nghệ sĩ trình diễn, từ đơn ca, tứ ca và ban hợp xướng Ngàn Khơi, đều đến từ California.

 

blank

 
Lần này các ca sĩ Bích Vân, Teresa Mai, Ngọc Hà, Thiên Tôn từ California bay qua, nhưng ban hợp ca Việt Choir, ban hợp ca của dòng nữ tu Đa Minh, ban tam ca giọng nữ đều là người của Houston. Phần nhạc đệm rất hùng hậu, do dàn nhạc giao hưởng 80 nhạc sĩ của Houston Civic Symphony Orchestra với nhạc trưởng là Tiến sĩ Brian Runnels đảm trách.

blank                     Ban hợp ca Việt Choir với Ca trưởng Viễn Phương

blank                               Ban hợp ca Nữ tu Đa Minh

blank

Buổi trình diễn này có vài nét khác những buổi trình diễn nhạc Việt từ trước. Hải Yến sẽ hòa với Houston Civic Symphony Orchestra bài dân ca Trăng Rằm qua tiếng độc tấu đàn tranh và đàn T’rưng. Một danh cầm người Ukraine dùng nhạc khí dân tộc của họ là đàn Bandura độc tấu hai bài dân ca Việt Nam, là Se Chỉ Luồn Kim của miền Bắc  và Lý Ngựa Ô của miền Nam Việt Nam, với phần hòa đệm của dàn nhạc giao hưởng. Đây là nét đặc thù của Lê Văn Khoa trong chủ đích đưa nhạc Việt hòa quyện với nhạc thế giới. Xin được nói thêm, việc làm táo bạo của Lê Văn Khoa là viết nhạc Việt cho nhạc cụ dân tộc của Ukraine đã làm cho giới nhạc cao cấp xứ này ngạc nhiên và thán phục. Tên của ông, một người Việt Nam, được ghi vào “Lịch Sử Phát Triển Nhạc Ukraine Trong Thế Kỷ 20 và Đầu Thế Kỷ 21”.

 

 blank

 


Soạn nhạc gia Lê Văn Khoa viết từng nốt nhạc cho cả ban nhạc hòa tấu nhịp nhàng suốt chương trình hơn 2 tiếng đồng hồ.

 

Ông Lê Văn Khoa cho biết có một sự trùng hợp lạ lùng, là hai chương trình hoàn toàn khác biệt là Nhiếp Ảnh và Âm Nhạc, được thực hiện cùng thời gian và đều có liên hệ đến ông, do hai ban tổ chức, một Hoa Kỳ, một Việt Nam. Họ không biết nhau, ở hai tiểu bang cách xa nhau, một ở miền Đông, và một ở miền Trung Hoa Kỳ. Đó là:

 

1-     Baltimore Museum of Art, thực hiện cuộc triển lãm ảnh với tên Ảnh Đương Đại Đông Á (Contemporary East Asian Photography) ngay trong Viện Bảo Tàng, số 10 Art Museum Drive, Baltimore, Maryland, khai mạc ngày 4 tháng Mười Một 2018, kéo dài đến ngày 24 tháng Ba 2019. Họ dùng 6 tác phẩm nhiếp ảnh của Lê Văn Khoa được lưu giữ từ sau cuộc triển lãm lưu động năm 1976-1978 có tên là 5 From the Eastern Shore, đem ra triển lãm với tác phẩm của các tác giả khác. Baltimore Museum of Art được thành lập từ năm 1914. Hiện lưu giữ 95.000 tác phẩm nghệ thuật đủ loại.

   

 blank

Tình Đồng Đội 
Lê Văn Khoa

  

2-     Hội Văn Hóa Khoa Học Việt Nam tại Houston, Texas, thực hiện chương trình nhạc Nước Non Nghìn Dặm II, ngày 11 tháng 11 năm 2018 (1 tuần sau ngày khai mạc triển lãm ở Baltimore, Maryland). Nhiều nhạc phẩm của Lê Văn Khoa sáng tác, với nhạc phẩm của nhạc sĩ Lê Thương, Phạm Duy, Cung Tiến, Phạm Đình Chương, Đan Thọ, Nguyễn Văn Đông và nhiều bài dân ca Việt do ông hòa phối, được dùng trong chương trình này, khởi diễn lúc 2 giờ chiều Chúa Nhật 11-11-2018, tại Dunham Theater, Houston Baptist University, 7502 Fondren Road, TX 77074.

  

Hội Văn Hóa Khoa Học Houston với 30 thành viên đã tận lực hoạt động gần suốt hai năm tròn để thực hiện chương trình nói trên. Nhạc trưởng Tiến sĩ Brian Runnels đã tận tâm nghiên cứu bản tổng phổ để truyền đạt ý của người viết nhạc cho nhạc sĩ trong ban nhạc hòa tấu Houston Civic Symphony Orchestra. Một việc làm không dễ chút nào. Ngoài thời gian và tài năng của thành viên ban tổ chức cống hiến cho dự án âm nhạc này, một ngân khoản lớn dành riêng để thực hiện chương trình Nước Non Ngàn Dặm II.

 

Mọi người liên hệ đồng thuận là Văn Hóa Việt Nam đáng trân quý, đáng hãnh diện để giới thiệu với con dân Việt cũng như người bản xứ và người trên thế giới. Tuy chỉ trong giới hạn khiêm nhường của âm nhạc, ban tổ chức hy vọng thế hệ trẻ tiếp nối con đường của người đi trước, nhưng vương xa hơn, vĩ đại hơn, hãnh diện cho thế giới thấy nét văn hóa nhân bản của dân tộc Việt.

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Câu hỏi đó thằng nhỏ hỏi mỗi ngày mỗi ngày mỗi ngày, khi đói khát, khi bị đánh đập cấu nhéo, khi phơi trần ra dưới nắng mưa. Khi nó nằm trên mặt đường và kêu khóc khản giọng. Nó hỏi vào đám đông lướt qua nó, hỏi ai đó dừng chân cho nó (chính xác là cho những kẻ chăn dắt nó) chút tiền lẻ. Nó hỏi những kẻ bắt nó nằm lăn lóc kêu khóc trên đường để kiếm tiền, để nhởn nhơ ăn mòn tấm thân bé nhỏ non nớt của nó.
Một đứa trẻ chỉ nên có ba con búp bê, năm cây bút chì, giá trị chưa đến $20. Donald Trump có một phi cơ riêng sơn tên của ông ta trên đó. Với tư cách là tổng thống, hiện ông ta có hai chuyên cơ, Không Lực Một và một chiếc nhỏ hơn để phù hợp với những nơi có sân bay nhỏ, chưa kể chiếc trực thăng Marine One. Đó là ba chiếc phi cơ Trump sở hữu. Đó cũng là con số búp bê mà Trump đề nghị một đứa trẻ ở Mỹ nên có.
Mặc dù chỉ mới ba năm trôi qua kể từ khi bà Merkel rời nhiệm sở, nhưng thế giới đã thay đổi quá nhiều đến mức mà chức thủ tướng của bà đã được cảm thấy như nó thuộc về một thời đại khác. Cuốn hồi ký mới của bà cho thấy bà bình tâm với những quyết định đã đưa ra, bao gồm cả những quyết định bị phê phán nghiêm khắc nhất.
“Việc cắt giảm chăm sóc sức khỏe để trả tiền cho các khoản giảm thuế sẽ là sai về mặt đạo đức và tự sát về mặt chính trị.” TNS Josh Hawley (Cộng Hòa, Missouri)
Từ năm 1949, tháng Năm được chọn là Tháng Nhận Thức Về Sức Khỏe Tâm Thần (Mental Health Awareness Month – MHAM) ở Mỹ. Đây là tháng mang ý nghĩa kêu gọi cùng nâng cao nhận thức, giảm bỏ kỳ thị và thúc đẩy bảo vệ sức khỏe tâm thần. Theo phúc trình năm 2024 của tổ chức Mental Health America ở Alexandria, Hoa Kỳ thật sự đang trong cuộc khủng hoảng sức khỏe tâm thần. Cứ năm người trưởng thành ở Mỹ thì có trên một người đang sống chung với bệnh tâm thần, và hơn một nửa không được điều trị. Gần 60 triệu người lớn (23.8%) mắc bệnh tâm thần trong năm 2024. Gần 13 triệu người lớn (5.04%) có ý định tự tử.
Chiến dịch cắt giảm chi tiêu của chính quyền Trump, vốn đã ảnh hưởng đến mọi lĩnh vực từ nghệ thuật đến nghiên cứu ung thư, nay còn bao gồm cả nỗ lực thực hiện mục tiêu lâu dài của Đảng Cộng Hòa: chấm dứt hoàn toàn nguồn tài trợ liên bang cho hai hệ thống truyền thông phục vụ công chúng lớn nhất nước Mỹ: NPR và PBS. Hiện có khoảng 1,500 đài phát thanh và truyền hình độc lập liên kết với NPR và PBS trên khắp Hoa Kỳ, phát sóng các chương trình nổi tiếng như Morning Edition, LAist, Marketplace, PBS NewsHour, Frontline và Nova... Theo dữ liệu từ các hệ thống này, có khoảng 43 triệu người nghe đài công cộng hàng tuần, và mỗi năm có hơn 130 triệu lượt xem đài PBS.
Ngày 30.04.1975 là một dấu mốc quan trọng trong lịch sử cận đại của Việt Nam. Nhưng năm mươi năm sau nhìn lại, dân tộc Việt oai hùng, như vẫn thường tự nhận, đã không có đủ khôn ngoan để ngày chiến tranh chấm dứt thành một cơ hội đích thực để anh em cùng dòng máu Việt tìm hiểu nhau, cùng chung sức xây dựng đất nước.Tiếc thay, và đau thay, cái giá tử vong cao ngất của hơn 2 triệu thường dân đôi bên, của hơn 1triệu lính miền Bắc và xấp xỉ 300.000 lính miền Nam đã chỉ mang lại một sự thống nhất địa lý và hành chính, trong khi thái độ thù hận với chính sách cướp bóc của bên thắng trận đã đào sâu thêm những đổ vỡ tình cảm dân tộc, củng cố một chế độ độc tài và đẩy hơn một triệu người rời quê hương đi tỵ nạn cộng sản, với một ước tính khoảng 10% đã chết trên biển cả.
Bằng cách làm suy yếu các đồng minh của Mỹ, chính quyền Trump đã làm suy yếu việc răn đe mở rộng của Mỹ, khiến nhiều quốc gia cân nhắc liệu họ có nên có vũ khí hạt nhân cho riêng mình không. Nhưng ý tưởng về việc phổ biến vũ khí hạt nhân nhiều hơn có thể ổn định dựa trên nền tảng của các giả định sai lầm.
Tạp chí TIMES kết thúc cuộc phỏng vấn với Tổng thống Trump nhân dịp đánh dấu 100 ngày ông ta quay lại Tòa Bạch Ốc (20/1/2025) bằng câu hỏi, “John Adams, một công thần lập quốc, vị tổng thống thứ hai của Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ (1797 – 1801) đã nói chúng ta là một quốc gia pháp trị, chứ không phải bất kỳ người nào, Tổng thống đồng ý không?” Donald Trump trả lời: “Chúng ta là một chính phủ do luật pháp cai trị, không phải do con người sao? Ồ, tôi nghĩ vậy, nhưng anh biết đấy, phải óc ai đó quản lý luật pháp. Bởi nên, con người, nam hoặc nữ, chắc chắn đóng một vai trò trong đó. Tôi không đồng ý với điều đó 100%. Chúng ta là một chính phủ mà con người tham gia vào quá trình thực thi luật pháp, và lý tưởng nhất là anh sẽ có những người công chính như tôi.”
Chuyện “Ngưng bắn…” kể cho độc giả Bloomington ngày ấy, đã là chuyện quá khứ. 30 tháng Tư năm sau, cuộc chiến trên đất Việt tàn. Chủ nghĩa Cộng sản, nguyên nhân của nạn binh đao, dìm quê hương tôi trong biển máu hàng thập kỷ, cuối cùng đã hưởng hết 70 năm tuổi thọ. Tưởng chuyện đau thương trong một ngày ngưng bắn của gia đình, vì sự an toàn, phúc lợi của loài người, phải trở thành cổ tích. Vậy mà hôm nay, trong thời đại này, chuyện buồn chiến tranh của tôi đang tái diễn...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.