Hôm nay,  

VẪN CÒN NHỮNG TẤM LÒNG!

26/02/201918:19:00(Xem: 4991)
Ngồi trên chuyến bay từ “thung lũng hoa Vàng” trở lại quận Cam ở California, tôi cố gắng nặn óc, bắt chước các nhà báo để tìm một tựa đề nghe văn vẻ và hấp dẫn cho bài tường trình ngắn của mình về buổi gây quỹ cho VOICE, được tổ chức tối hôm qua, 24 tháng Hai tại San Jose. Nhưng đành chịu thua, cuối cùng phải mượn câu nói mộc mạc và giản dị của một vị sĩ quan già, ông ngồi ở trong góc của nhà hàng, nhìn gần 400 người đến tham dự, phủ kín 35 cái bàn tiệc, rồi gật gù nói “Vẫn Còn Những Tấm Lòng”!

Quả thật là như vậy, đêm chủ nhật, trời lạnh căm ở miền Bắc Cali. TV Mỹ đang chiếu buổi phát giải Oscars thật tráng lệ và hào hứng, sáng sớm ngày mai mọi người đều phải đi làm, ấy thế mà họ đã bỏ tất cả để đến tham dự buổi gây quỹ giúp đồng bào tỵ nạn cùng tiếp tay tổ chức VOICE trong các chương trình đào tạo và huấn luyện các nhà hoạt động xã hội dân sự.

HỌ là ai? Họ là những người bạn trẻ chưa đầy 30 tuổi, tự động đứng ra tổ chức, tự động đi bán vé mời khách, mời bạn bè, mời chính gia đình mình mua vé ủng hộ. Họ là những nhà trí thức trẻ, những doanh gia, hầu hết đã tốt nghiệp đại học, có sự nghiệp vững vàng, nhưng tình nguyện giúp đỡ và hỗ trợ sau khi tìm hiểu những việc làm đầy ý nghĩa của tổ chức VOICE, thậm chí có người còn đến tận các nước ở Á Châu để tìm hiểu các hoạt động của VOICE trước khi họ quyết định nhập cuộc. Khán giả và ân nhân ủng hộ đa số cũng đều thuộc thế hệ trẻ.  

 
Inline image
 
Đêm nay, vai trò MC được giao   một “cô bé” nhỏ tuổi hơn con gái tôi đảm trách. Sinh ra và lớn lên ở Mỹ, nhưng cháu nói tiếng Việt rành rọt, điều khiển chương trình chào cờ và mặc niệm trôi chẩy! Phần phát biểu và vinh danh công việc làm của ban tổ chức do các vị dân cử cùng các nhà vận động và phụ tá lập pháp thực hiện, tất cả cũng đều là người Mỹ gốc Việt và chưa đầy 30 tuổi, như ông nghị viên Anthony Phan của thành phố Milpitas, mới 25 tuổi, nhưng đã đắc cử vào chức vụ này từ hai năm trước đây v..v...

 
Inline image
*Nghị viên Anthony Phan và các vị phụ tá lập pháp.


Tất cả hình ảnh trên đã như một lời nhắc nhở cho biết rằng...tôi đã già, nhưng lại không cảm thấy mình “thừa thãi”, vì các cháu thỉnh thoảng vẫn đến hỏi ý kiến của mình. Tôi hãnh diện được chia sẻ, được đóng góp, và chợt nghĩ nếu mình không đến với họ, thì làm sao họ cơ hội lại gần với mình nhỉ?



 
Inline image
*Ban tổ chức và các thành viên của nhóm VAR.
 
Nhưng dù già hay trẻ thì đêm nay là đêm hội ngộ của những người “Vẫn Còn Những Tấm Lòng”! Mà không phải chỉ có 400 trăm người ở San Jose, mà trước đó một tuần lễ, gần 1000 người đã đến với buổi nhạc hội mùa Xuân do VOICE Canada tổ chức tại Toronto để gây quỹ định cư đồng bào tỵ nạn VN tại quốc gia này. Họ đến để chia sẻ và đóng góp. Họ đến để nghe thông điệp của vị đại diện Nữ Hoàng Anh, của thủ tướng Justin Trudeau với những lời tri ân, khuyến khích và hỗ trợ công việc làm cao quý của VOICE Canada, cùng các nhà bảo trợ người Canada gốc Việt đã rộng lòng giúp đỡ đồng bào ruột thịt nhưng kém may măn của mình từ bao năm qua.

 
Inline image
*VOICE Canada cùng quý vị quan khách.
 
Họ đến để đón tiếp bà thị trưởng Mississauga, đến để tiếp xúc và gặp gỡ các vị dân biểu, thượng nghị sĩ người bản xứ và đặc biệt là ông Tổng Trưởng Bộ Di Trú Canada, Ahmed Hussen. Ông không những chỉ đề cao công việc làm thiện nguyện đầy trong sáng của VOICE Canada cùng các thành viên của họ, mà ông còn khuyến khích và cam kết sự hỗ trợ của mình trong thời gian sắp tới, nhất là kế hoạch bảo trợ đồng bào tỵ nạn VN từ Thái Lan mà VOICE Canada đang theo đuổi. Ông nói: “ VOICE, cùng cộng đồng người Việt Canada đã biến thảm kịch lịch sử trong quá khứ thành thực tại và tương lai ngời sáng qua những thành quả đã đạt được”.    

 
Inline image
*VOICE Canada cùng ông Tổng Trưởng Bộ Di Trú.
 
Và họ cũng đến để chứng kiến các bạn trẻ từ Houston, và San Jose đã trao cho VOICE Canada một chi phiều gần $400 ngàn dollars để đóng góp vào quỹ định cư đồng bào tỵ nạn.

 
Inline image
*Các bạn trẻ từ Houston, và San Jose.
 
Vâng, thưa quý vị, thật là may mắn trên đời này “vẫn còn những tấm lòng”. Những tấm lòng cao quý dành cho người tỵ nạn, dành cho quê hương, tổ quốc và dành cho những người đang âm thầm tranh đấu để bảo vệ cho tự do, dân chủ và nhân quyền trên đất nước Việt Nam.
 
Ngày mai tôi sẽ cùng luât sư Trịnh Hội, Nguyên Khang và Diễm Liên, lên đường để gặp các bạn trẻ tại các nước Âu Châu, từ Na Uy đến Phần Lan, từ Thụy Điển đến Pháp và  Bỉ, kể cả Đông Đức cũng như Tây Đức, cùng quốc hội Liên Âu. Chắc chắn ở những nơi đó cũng sẽ còn bao tấm lòng nhân ái đang chờ đón chúng tôi.
Nam Lộc 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.
Trong bối cảnh thế giới đang trải qua những biến động nghiêm trọng về kinh tế, chính trị và công nghệ, toàn cầu hoá – vốn từng được xem là động lực chính thúc đẩy cho tăng trưởng và thịnh vượng – đang đứng trước những thách thức chưa từng có. Tiến trình công nghiệp hoá và toàn cầu hoá đã đem lại nhiều thành tựu vượt bậc trong suốt thời gian dài qua, từ thế kỷ XX sang thế kỷ XXI, đặc biệt là thông qua sự chuyên môn hoá, tự do thương mại và tiến bộ công nghệ. Tuy nhiên, các cuộc khủng hoảng tài chính, đại dịch toàn cầu, chiến tranh và cạnh tranh chiến lược giữa các cường quốc đã khiến mô hình toàn cầu hoá truyền thống bộc lộ nhiều tình trạng bất ổn...
Nhiều thế hệ sống ở Sài Gòn những năm của thập niên 80-90, khi con gà trống của Thương Xá Tax chưa bị bức tử, khi những hàng cây cổ thụ trên đường Tôn Đức Thắng vẫn là nét thơ mộng của Sài Gòn, có lẽ đều quen thuộc với câu “Chương Trình Truyền Hình Đến Đây Là Hết…” Nó thường xuất hiện vào cuối các chương trình tivi tối, khi chưa phát sóng 24/24. Thời đó, mỗi ngày truyền hình chỉ phát sóng trong một số khung giờ nhất định (thường từ chiều đến khuya) nên hầu như ai cũng có tâm lý chờ đợi đến giờ ngồi trước màn ảnh nhỏ, theo dõi vài giờ giải trí. Đó cũng là chút thời gian quên đi một ngày cơ cực, bán mồ hôi cho một bữa cơm độn bo bo thời bao cấp. Nhắc nhớ chút chuyện xưa, để nói chuyện nay, đang diễn ra ở một đất nước văn minh hàng đầu, từng là niềm mơ ước của biết bao quốc gia về quyền tự do báo chí, tự do ngôn luận.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.