Hôm nay,  

Nói Và Làm

06/11/200600:00:00(Xem: 9156)

Nói Và Làm

Phạm Hùng Vỹ, Tập Hợp Tương Lai Việt

Kính gửi:

- Quý đồng bào trong và ngoài nước

- Quý hãng truyền thông trong nước và quốc tế

- Ông Nguyễn Minh Triết, Chủ tịch nước CHXHCN Việt Nam

Thành quả của Nhân dân

Đối thoại thay thế Đối đầu và áp đặt một chiều là xu thế được thừa nhận trên toàn cầu. Việt Nam, 1 thực thể của thế giới toàn cầu hoá không thể mãi đứng ngoài xu thế này. Hôm nay, bắt đầu là Đối thoại giữa chính quyền với Nhân dân giúp chính quyền chống tham nhũng và những bức xúc xã hội khác. Thì trong tương lai có thể là Đối thoại nhằm tìm ra 1 thể chế chính trị được số đông Nhân dân Việt Nam cũng như cộng đồng Quốc tế ủng hộ.

Đối thoại trực tuyến, 1 chủ đề bắt đầu sôi động khi Hà Nội công bố: Chính quyền sẽ đối thoại với Nhân dân. Lần đầu tiên, những "ông chủ" sẽ được nói chuyện bình đẳng với các "đầy tớ" cấp cao là chủ tịch nước, các phó thủ tướng hoặc các bộ trưởng về những tâm tư - nguyện vọng - mong muốn mà "ông chủ" hy vọng ở "đầy tớ". Một sự khởi động chậm chạp của tiến trình dân chủ hóa đất nước.

Để có bước tiến, dù còn nhiều thách thức này, Nhân dân Việt Nam đã phải bền bỉ chứng minh với Chính quyền lý thuyết của chủ nghĩa cộng sản không thể thí nghiệm thành công 1 cách máy móc tại Việt Nam. Đổi mới 1986 là minh chứng sống động nhất khao khát của Nhân dân Việt Nam về 1 đất nước độc lập - tự chủ trong phát triển xã hội. Từ chỗ, chính quyền áp đặt 1 chiều lý thuyết Mác - Lê buộc Nhân dân phải đồng thuận khiến Việt Nam có 10 năm đen tối (1975 - 1985) dù trước đó, nguyện vọng Thống Nhất được hoàn thành. Chính các tầng lớp trong xã hội đã đồng lòng - sáng tạo nhằm chứng minh cho Chính quyền thấy: Không thể tiến nên chủ nghĩa xã hội trong nghèo đói và lạc hậu. Điều Nhân dân cần là Cuộc sống tốt đẹp hơn.

20 năm đổi mới, quá trình vận động dân chủ âm thầm của Nhân dân vẫn tiếp tục. Nhân dân đã đúng khi Chính quyền đã thừa nhận nguồn nội lực to lớn của Nhân dân để phát triển kinh tế, đưa Việt Nam dần thoát ra khỏi "Top những nước đói ăn". Không những thế, Việt Nam đang hấp dẫn các cường quốc, các tập đoàn đa quốc gia khi sở hữu 1 nguồn nhân lực trẻ trung, sáng tạo, có khả năng tạo giá trị giá tăng, cùng với đó là 1 thị trường đang bùng nổ về nhu cầu tiêu thụ. Cũng trong 20 năm đó,  "không rủ mà gặp" tầng tầng lớp lớp tiếng nói của nhiều giới không phân biệt là công chức hay doanh nhân hay dân thường cùng Đối thoại với Chính quyền vì 1 nước Việt Nam thực sự là "của dân, do dân, vì dân".

Đã có thời điểm, chính quyền u mê, coi pháp luật và chuyên chính vô sản là ngài vàng tuyệt đối, đã thẳng tay đàn áp - cô lập những tiếng nói lương tâm và trách nhiệm đó.Nhưng Nhân dân Việt Nam vốn chịu nhiều đau khổ đã kiên nhẫn và ôn hòa với Chính quyền.

Như vậy, có thể tổng kết, việc Hà Nội nên tiếng đối thoại trực tuyến với Nhân dân là kết quả của quá trình đấu tranh ôn hòa, bền bỉ, âm thầm của Nhân dân Việt Nam buộc chính quyền thừa nhận Quyền làm chủ thực sự của Nhân dân. Cũng như chứng minh với chính quyền 1 sự thật không thể chối cãi: Không thể thí nghiệm lý thuyết của chủ nghĩa cộng sản ở Việt Nam.

Ai giám sát quá trình đối thoại"

Nhân dân và cộng đồng quốc tế có thể nghi ngờ: Phải chăng chính quyền thực sự muốn đối thoại" Đã đến thời điểm của sự đa chiều ở Việt Nam" Vì chính quyền đã nhiều lần "thăm dò dư luận" kiểu này rồi, nhưng kết quả thường rất hời hợt nên sự nghi ngờ đương nhiên có đất để tồn tại và phát triển.

Tại sao, chính quyền không tổ chức họp báo, với sự hiện diện của các "đầy tớ" cao cấp đồng thời là những "nhân vật chính" sẽ đối thoại, như: Chủ tịch nước, Thủ tướng, phó thủ tướng và các bộ trưởng cùng đông đảo giới truyền thông Quốc tế và trong nước" Vừa tạo sự thu hút với Quốc tế, sự chú ý và ủng hộ của Nhân dân, sự chính danh và khả năng thực thi cao với hệ thống chính quyền các cấp. Nhân dân không kể thành phần, không phân biệt là ở trong nước hay nước ngoài sẽ không thờ ơ với quê hương - đất nước.

Nhân dân chỉ buồn và thất vọng khi những tâm tư - nguyện vọng, giám sát và phản biện của họ bị lãng quên hay trở thành "vật trang trí" long lanh cho chính quyền mà thôi. Vì vậy, tổ chức họp báo nghiêm chỉnh là thông điệp để chính quyền gửi đến người dân: Nhân dân thực sự là "ông chủ". Những gì "ông chủ" mong muốn sẽ được thực thi. Mời các "ông chủ" tham gia Đối thoại. Đây cũng là "cơ hội vàng" để Chính quyền thông qua giới truyền thông gửi đến các nhà đầu tư, các chính phủ và nhân dân các nước: Việt Nam là một quốc gia đa văn hóa. Việt Nam luôn trào đón bạn bè quốc tế. Việt Nam luôn lắng nghe bạn bè quốc tế đóng góp, phê bình. Việt Nam thực sự là 1 điểm đến không nên bỏ qua.

Toàn cầu hoà giúp các quốc gia có cơ hội vươn nên nếu biết cách thu hút các nguồn lực hay sự ủng hộ mang tính toàn cầu. Đảo quốc nhỏ bé Singapore là 1 minh chứng cho học thuyết: Làm mọi điều có thể để chứng minh sự tồn tại của quốc gia. Qua đó thu hút thế giới đến với Singapore. Việt Nam có thể học hỏi được gì từ Singapore"

Việt Nam vẫn bị thế giới đánh giá thấp về khả năng cải cách mạnh mẽ, một quốc gia thiếu minh bạch, một quốc gia của chiến tranh. Vậy thì đây chính là cơ hội để Việt Nam chứng minh với thế giới: Không có gì là không thể! Một quốc gia bị đánh giá là thiếu minh bạch, tham nhũng tràn lan, chính trị khép kín nay để cả thế giới tham gia và giám sát quá trình cải cách thể chế chính trị thông qua đối thoại giữa Chính quyền và người dân.

Chính quyền công khai thông tin cụ thể - chi tiết về lộ trình Đối thoại, nội dung Đối thoại và các thành phần tham gia đối thoại. Đó là cơ sở để không chỉ người dân Việt Nam giám sát xem Đối thoại có đi đúng hướng, sau đối thoại những cam kết hoặc giải pháp có được thực thi, mà chính giới truyền thông quốc tế vừa là phương tiện giám sát vừa là phương tiện quảng bá cho những thay đổi mạnh mẽ của Việt Nam.

Còn gì tốt hơn, khi 3 triệu kiều bào ở hải ngoại cùng hướng về quê hương, những giá trị giá tăng mà kiều bào đã tích luỹ được nay là tài sản quốc gia, có thể đóng góp trực tiếp cho quá trình vươn nên của đất nước. Còn gì tốt hơn, khi những chính trị gia hàng đầu thế giới, những doanh nhân - người đứng đầu Top 500 công ty hàng đầu sẵn sàng giành quỹ thời gian quý giá cùng kinh nghiệm ngàn vàng của họ để tư vấn miễn phí cho Việt Nam.

Đề nghị tham gia Đối thoại

Tập hợp Tương Lai Việt, 1 tổ chức non trẻ của Thanh Niên và Doanh Nhân, hình thành với tiêu chí:

1. Giám sát và phản biện chính quyền

2. Đối thoại với các lực lượng tiến bộ tìm giải pháp dân chủ hóa đất nước trong ổn định và phát triển.

Tập hợp kính chuyển đến Ông Nguyễn Minh Triết, Chủ tịch nước CHXHCN Việt Nam đề nghị tham gia quá trình Đối thoại giữa chính quyền và Nhân dân.

Đại diện cho Thế hệ năng động của Đất nước, chúng tôi luôn tâm niệm: "Chúng ta không thể thay đổi quá khứ, Chúng ta có thể tạo ra tương lai"

Tập hợp gửi đến chính quyền những chủ đề mà thế hệ năng động cũng như đồng bào trong và ngoài nước quan tâm. Tập hợp hy vọng chính quyền "nói và làm" ngay. Cụ thể như sau:

1. Chiến lược của chính phủ Việt Nam đối với Thế hệ năng động trong 10 năm tới"

2. Chiến lược của chính phủ 10 năm sau khi Việt Nam gia nhập WTO là gì"

3.  Thế hệ năng động có thể thành lập các hội - đoàn - đảng đại diện cho tiếng nói của thế hệ" Thông qua những hội - đoàn - đảng này, thế hệ năng động có thể giám sát và phản biện chính quyền, có thể tham gia vào quá trình hoạch định chính sách của quốc gia không"

Tập hợp xin kính chuyển đến quý đồng bào, quý hãng truyền thông trong nước và quốc tế hãy ủng hộ đối thoại giữa chính quyền và nhân dân.

Quý đồng bào có thể trực tiếp tham gia vào quá trình đối thoại, có thể chuyển yêu cầu đối thoại đến tập hợp Tương Lai Việt, tập hợp sẽ đại diện cho quý đồng bào tham gia đối thoại với Đại diện chính quyền. Quý đồng bào, quý hãng truyền thông trong nước và quốc tế cùng giám sát quá trình đối thoại giữa chính quyền và nhân dân, cũng như chính quyền với Tập hợp Tương Lai Việt.

Mọi liên hệ với Tập hợp Tương Lai Việt, xin vui lòng gửi về:

Ông Phạm Hùng Vỹ

Đại diện lâm thời

Mobile: 84 - 953418780

Email: [email protected]

Skype: hungvy001

Trân trọng!

Kính chúc mọi người sức khỏe - hạnh phúc

Hà Nội, ngày 3/11/2006

Tập Hợp Tương Lai Việt

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cuối năm là lúc con người nhìn lại về giá trị cuộc sống. Một bài viết trên trang mạng The Conversation nêu vấn đề về những vực thẳm chính trị, các cuộc chiến tranh, áp bức… và con người vì thế cảm thấy vô vọng và bất lực khi chứng kiến những thế lực đen tối diễn ra khắp nơi trên thế giới. Liệu chúng ta có thể làm được điều gì đem lại thay đổi trước những bi hoại này hay không?
Danh hiệu “Nhân Vật Của Năm” do TIME bắt đầu từ năm 1927 – theo truyền thống được trao cho những người có ảnh hưởng đáng kể trong các sự kiện toàn cầu, từ chính trị đến văn hóa, môi trường, nghệ thuật. Những người được chọn đóng vai trò như một “thước đo phong vũ” về sức lan tỏa trong xã hội đương đại. Ảnh hưởng đó, theo tiêu chuẩn do chính TIME đề ra, có thể là “for better or for worse – làm cho thế giới tốt đẹp hơn hoặc tệ hại hơn.”
Tiễn 2024, thế giới sẽ chào đón một năm mới 2025 mang theo cả bóng tối lẫn ánh sáng. Các cuộc xung đột, sự phân cực chính trị và những rủi ro khôn lường là lời nhắc nhở về sự bất ổn của thời đại. Nhưng đồng thời, khả năng phục hồi kinh tế, sự phát triển công nghệ, tinh thần hợp tác quốc tế, hơi thở và sự sống còn bất khuất của từng người mẹ, từng đứa trẻ vực dậy và vươn lên từ những đống gạch vụn đổ nát ở Ukraine, ở Gaza, ở Syria… cũng là cảm hứng và hy vọng cho tương lai nhân loại. Nhà văn Albert Camus đã viết: “Giữa mùa đông lạnh giá nhất, tôi tìm thấy, trong mình, một mùa hè bất khả chiến bại.”* Thế giới năm 2025, với tất cả những hỗn loạn, vẫn mang đến cơ hội để con người vượt qua và xây dựng một cuộc sống tốt đẹp, tử tế hơn. Đó cũng là lời chúc chân thành cuối năm của toàn ban biên tập Việt Báo gửi đến quý độc giả: một năm 2025 tràn trề cơ hội và hy vọng.
Trong ba năm học gần đây, PEN America đã ghi nhận hàng loạt trường hợp cấm sách xảy ra trên toàn nước Mỹ, đặc biệt trong các trường công lập. Những nỗ lực xóa bỏ một số câu chuyện và bản sắc khỏi thư viện trường học không chỉ gia tăng mà còn trở thành dấu hiệu của một sự chuyển đổi lớn hơn, đặt ra câu hỏi nghiêm trọng về tương lai của giáo dục công lập. Việc kiểm duyệt này phản ánh một xu hướng đáng lo ngại: sự tập trung vào việc kiểm soát nội dung văn hóa và giáo dục, thay vì khuyến khích học sinh tiếp cận kiến thức đa chiều.
Syria đang sống trong một bước ngoặt lịch sử sau khi chế độ độc tài sụp đổ nhanh chóng và Bashar al-Assad trốn sang Nga để tị nạn. Các nhóm nổi dậy chiến thắng đang cố gắng duy trì trật tự công cộng và thảo luận về các kịch bản cho tương lai. Lòng dân hân hoan về một khởi đầu mới đầy hứa hẹn pha trộn với những lo âu vì tương lai đất nước còn đầy bất trắc. Trong 54 năm qua, chế độ Assad đã cai trị đất nước như một tài sản riêng của gia đình và bảo vệ cho chế độ trường tồn là khẩu hiệu chung của giới thân cận.
Các số liệu gần đây cho thấy những thách thức mà nhà lãnh đạo Trung Quốc phải đối mặt để phục hồi kinh tế cho năm 2025, khi quan hệ thương mại với thị trường xuất khẩu lớn nhất của Trung Quốc có thể xấu đi cùng lúc mức tiêu thụ trong nước vẫn sụt giảm. Và thật sự thì nền kinh tế Trung Quốc tệ đến mức nào? Việc đặt câu hỏi này ngày càng trở nên hợp lý khi Trung Quốc đang đối mặt với tình trạng sản xuất trì trễ và tiền tệ mất giá kéo dài trong những năm gần đây. Đặc biệt, chính quyền Bắc Kinh dường như không muốn công khai toàn bộ thực trạng.
Chiều ngày Thứ Ba 17/12, tòa án New York kết án Luigi Mangione 11 tội danh, bao gồm tội giết người cấp độ 1, hai tội giết người cấp độ 2 cùng các tội danh khác về vũ khí và làm giả danh tính. Theo bản cáo trạng, một bồi thẩm đoàn ở Manhattan đã truy tố Mangione về tội giết người cấp độ hai là tội khủng bố. Tòa đã kết tội hành động của Luigi Mangione – một hành động nổi loạn khó có thể bào chữa dù đó là tiếng kêu cuối cùng của tuyệt vọng.
Ngay từ thời điểm này, cho dù chưa chính thức bước vào Tòa Bạch Ốc, tổng thống đắc cử Donald Trump đã hứa hẹn một chiến dịch bài trừ di dân lớn nhất lịch sử Mỹ. Những cuộc kiểm soát, bắt bớ, trục xuất di dân dự kiến sẽ diễn ra với qui mô lớn trong vài năm tới. Nhiều sắc dân nhập cư ở Mỹ sẽ phải lo lắng, nhưng cộng đồng chịu ảnh hưởng nặng nề nhất sẽ là cộng đồng di dân gốc Mỹ Latin. Lời hứa này đang làm hài lòng những người Mỹ xem dân nhập cư là kẻ cướp đi việc làm và quyền lợi của mình. Rất đông trong số này thuộc các cộng đồng di dân, trong đó có cộng đồng gốc Việt. Tuy nhiên, có bao nhiêu người thấy được toàn cảnh ảnh hưởng của những chính sách bài trừ di dân đến nền kinh tế và xã hội Hoa Kỳ?
Trong tài liệu của Thư Viện Quốc Hội ghi rằng, nguồn gốc của quyền ân xá trong Hiến Pháp Hoa Kỳ đến từ lịch sử Anh quốc. Quyền ân xá xuất hiện lần đầu tiên dưới thời trị vì của Vua Ine xứ Wessex vào thế kỷ thứ bảy. Mặc dù tình trạng lạm dụng quyền ân xá ngày càng tăng theo thời gian, dẫn đến những hạn chế sau đó, nhưng quyền ân xá vẫn tồn tại trong suốt thời kỳ thuộc địa của Mỹ.
Tôi cộng tác với tuần báo Trẻ (tờ báo có nhiều ấn bản nhất tại Hoa Kỳ) gần hai chục năm qua. Sự gắn bó lâu dài này không chỉ vì tấm lòng yêu nghề (và thái độ thân thiện cởi mở) của ban biên tập mà còn vì chút tình riêng. Mỗi tuần Trẻ đều dành hẳn một trang báo, để trân trọng giới thiệu đến độc giả hai ba vị thương phế binh (Việt Nam Cộng Hòa) đang sống trong cảnh rất ngặt nghèo ở quê nhà. Nhìn hình ảnh đồng đội của mình đang ngồi trên xe lăn, hay nằm thoi thóp trong một gian nhà tồi tàn nào đó – lắm lúc – tôi không khỏi băn khoăn tự hỏi: “Liệu có còn ai nhớ đến những kẻ đã từng vì đời mà đi không vậy?


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.