Hôm nay,  

Thượng Đỉnh Apec

21/10/200300:00:00(Xem: 17605)
Tại Thủ đô Thái Lan, hội nghị cấp cao kỳ thứ 11 của Diễn đàn Hợp tác Kinh tế Châu Á Thái Bình Dương đã được triệu tập mấy ngày vừa qua, với chủ đề được nhiều nước quan tâm là nạn khủng bố hơn là hợp tác kinh tế.
Nghịch lý trên được đài RFA trao đổi với kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa như sau.
Hỏi: Thưa ông, vì sao đề tài khủng bố và an ninh hơn là hợp tác kinh tế lại thành trọng điểm của hội nghị cấp cao của Diễn đàn Hợp tác Kinh tế Châu Á Thái Bình Dương kỳ thứ 11 này tại Bangkok của Thái Lan"
-- Vì hai lý do thực tế là thứ nhất, truyền thông quốc tế cứ chỉ tập trung vào những tuyên bố của Tổng thống Hoa Kỳ, George W. Bush, và thứ hai, trước khi Thượng đỉnh này được triệu tập, tổ chức khủng bố al-Qaeda đã tung ra một cuốn băng ghi âm với luận điệu hăm dọa mọi quốc gia có ý hướng hợp tác với Hoa Kỳ trong trận chiến chống khủng bố. Thực ra, nghị trình thảo luận của Diễn đàn này, được gọi tắt là APEC, phức tạp hơn là ấn tượng người ta muốn nói tới là ông Bush tham dự hội nghị cấp cao này chỉ để nói về an ninh.
Hỏi: Nếu như vậy, xin ông đi lại từ đầu để nói về mục tiêu và quá trình thành lập APEC.
-- Vâng, tôi xin được đi lại từ nguyên thủy. Vào cuối thập niên 80, các nước Á châu đã tưởng rằng mình trở thành thế lực kinh tế đáng kể và nghĩ đến việc thành lập ra một khối kinh tế Đông Á, với chủ đích là xây dựng thế lực cho các nước Đông Á, độc lập hay thậm chí đối lập với các thế lực kinh tế hoặc Bắc Mỹ, hoặc Âu châu, hoặc Xô viết. Lúc đó, chính ông George Bush, thân phụ của đương kim Tổng thống Mỹ ngày nay, đã đề xướng việc hợp tác giữa các nước trong vòng cung Á Châu Thái Bình Dương, thời điểm đó là vào năm 1989. Sau đó, khối Xô viết tan rã, nền kinh tế hàng đầu của Đông Á là Nhật Bản bị suy trầm rồi suy thóai, các nước Đông Á bị khủng hoảng, và diễn đàn hợp tác kinh tế này coi như bị cưỡng đoạt mất nội dung ban đầu, để trở thành một diễn đàn rộng lớn hơn nhưng cũng loãng hơn trong mục tiêu kinh tế nguyên thủy. Và vụ khủng bố tại Mỹ năm 2001 rồi tại Bali của Indonesia năm sau đó đã kéo APEC qua hướng khác, từ năm 2002.
Hỏi: Thế hiện nay, APEC gồm những quốc gia nào và theo đuổi mục tiêu gì"
-- APEC ngày nay gồm 21 quốc gia nằm trên vòng cung trải dài từ phía Đông Á châu xuống đến Úc châu, qua tới lục địa Bắc Nam Mỹ. Trong số 21 quốc gia này, có tám nước Đông Nam Á là bảy nước trong Hiệp hội ASEAN trừ Lào, Cambốt và Miến Điện, nhưng có thêm xứ Papua New Guinea, có hai nước Úc Châu là Australia và New Zealand. Tại vùng Đông Bắc Á, APEC có sáu nước Thái bình dương là Nhật Bản, Trung Quốc, Hong Kong, Đài Loan, Nam Hàn và Liên bang Nga. Qua tới bên kia bờ biển Thái bình dương, có hai nước Bắc Mỹ là Canada và Hoa Kỳ, ba nước Trung Nam Mỹ là Mexico, Chile và Peru. Tổng cộng như vậy là 21 quốc gia, trong đó có bốn cường quốc kinh tế đáng kể là Hoa Kỳ, Nhật Bản, Trung Quốc, Liên bang Nga và các nước còn lại. Khu vực Á châu Thái bình dương này gồm hơn nửa dân số địa cầu và một sản lượng có giá trị áp đảo trong luồng trao đổi toàn cầu. Nếu gây dựng được sự hợp tác kinh tế và mậu dịch trong khu vực này thì mục tiêu của APEC coi như đã đạt...
Hỏi: Thế vì sao mà diễn đàn hợp tác này lại ít nói về hợp tác mà chú trọng đến an ninh"
-- Câu hỏi này, có lẽ Osama bin Laden và tổ chức khủng bố al-Qaeda có thể trả lời. Thực tế thì khi một diễn đàn cấp cao như vậy được triệu tập, quốc gia nào cũng muốn nêu vấn đề mình lưu ý nhất, hoặc các lãnh tụ tham dự đều muốn đạt một thắng lợi nào đó đối với dư luận của mình. Nói vắn tắt, mỗi nước tham dự lại có một ưu tiên riêng, được phản ảnh qua trao đổi song phương bên lề hội nghị, và có tác động vào nghị trình của hội nghị, do các giới chức cấp bộ trưởng về ngoại giao và kinh tế thông qua trước đó.
Hỏi: Xin ông đơn cử cho một số thí dụ về lối phó hội này.

-- Tôi chỉ xin nói được rất ngắn gọn khung cảnh của các lãnh tụ đáng kể nhất. Thí dụ như Thủ tướng Nhật Bản chuẩn bị tổng tuyển cử và dự hội nghị trên thế mạnh sau khi đã có một số thỏa thuận về việc hỗ trợ kế hoạch ổn định Iraq của Hoa Kỳ. Ông chỉ cần khẳng định sự phục hồi của kinh tế Nhật và vai trò quan trọng của Nhật Bản như một chủ đầu tư, một chủ nợ và một thị trường lớn cho Á Châu là coi như đạt mục đích yêu cầu. Có cùng ưu thế đó là Tổng thống Vladimir Putin của Nga, với chuyến công du Á châu quan trọng nhất của ông nhân hội nghị APEC này, và với lời kêu gọi hợp tác để phát triển quan hệ kinh tế của Nga với Á châu. Có ưu thế lớn là Tổng bí thư kiêm Chủ tịch Hồ Cẩm Đào, với thắng lợi khoa học không gian của tuần trước khi phi thuyền Thần Châu 5 đưa Trung Quốc vào câu lạc bộ ba nước tiên tiến đã đưa người lên không gian và với tư thế kinh tế không chối bỏ được của Hoa Lục đối với toàn khu vực Á châu Thái bình dương. Trung Quốc đang là thỏi nam châm thu hút nhiều đầu tư nước ngoài nhất, và cũng là một trung tâm xuất khẩu đáng kể nhất, đồng thời còn là thị trường tiềm thế cho toàn vùng Á châu. Hợp tác với Trung Quốc, các nước đều có lợi, đó là lời khẳng định của ông Hồ Cẩm Đào.
Hỏi: Và còn Tổng thống Mỹ George W. Bush nữa.
-- Vâng, người vất vả nhất trong Thượng đỉnh này là ông Bush, vì Tổng thống Mỹ phải tìm cách xoay ánh đèn hội trường về một vấn đề Hoa Kỳ quan tâm hơn cả là trận chiến toàn cầu chống khủng bố, trong khi vẫn phải nương cùng xu hướng chung là đẩy mạnh hợp tác kinh tế toàn cầu, và chiều theo sức ép trên chính trường Mỹ là nêu vấn đề về chế độ hối đoái tự do với Trung Quốc, và cả Nhật Bản lẫn Hàn Quốc chẳng hạn, hầu gìn giữ ưu thế cạnh tranh cho Hoa Kỳ. Đồng thời, vì ở vào thế thuyền cao sóng cả, Mỹ phải đề cập tới vụ Bắc Hàn, xác định quan hệ an ninh tốt đẹp với Philipppines và Thái Lan, và khẳng định vai trò cần thiết của mình cho sự ổn định toàn khu vực Á Châu. Cũng vì tư thế thuyền cao sóng cả ấy, truyền thông quốc tế cứ nói đến việc ông Bush đề cập đến vấn đề an ninh và chống khủng bố. Thực ra, ông Bush có nhiều nhu cầu phải giải quyết hơn vậy.
Hỏi: Và còn Việt Nam, Thủ tướng Phan Văn Khải là người cầm đầu phái đoàn, ông ta làm được những gì ở hội nghị này"
-- Có hai khía cạnh đáng chú ý ở đây là báo chí trong nước ít nói đến hội nghị cấp cao do Thủ tướng Khải tham dự và nói nhiều hơn đến việc Chủ tịch nước Trần Đức Lương đang thăm viếng mấy nước Đông Âu. Thứ hai nữa là nhân dịp Thượng đỉnh này, ông Khải có họp riêng với Tổng bí thư Hồ Cẩm Đào và khối ASEAN. Không có thế và lực thì đành thu gọn phạm vi quốc tế vận trong hai vùng đó thôi. Như nhiều nước Á châu khác, đại diện Việt Nam chỉ mong hội nghị sẽ hướng vào các vấn đề kinh tế, nhất là việc hợp tác kinh tế cấp vùng, quảng bá chủ trương phát triển mậu dịch tự do của ASEAN và vận động cho việc Việt Nam kịp gia nhập tổ chức WTO trong thời hạn 2005 tới đây.
Hỏi: Trở lại đề tài kinh tế, những tiết mục gì được đem ra thảo luận, với kết quả ra sao"
-- APEC năm nay được triệu tập sau khi hội nghị WTO tan vỡ tại Cancun ngày 14 tháng Chín, nên các nước trong hai khối “giàu nghèo” đều muốn hàn gắn đổ vỡ và tiếp tục đẩy mạnh việc thảo luận về tự do mậu dịch. Điều đó cần thiết khi kinh tế Á châu đã hồi phục sau một loạt tai nạn trong năm, như dịch SARS, khủng bố tại Đông Nam Á và chiến tranh tại Iraq. Bên cạnh đó mới có hồ sơ Bắc Hàn là mối quan tâm của Mỹ, Trung Quốc, Nhật Bàn và Nam Hàn, với sự xoay chuyển lập trường cho ôn hòa hơn của ông Bush. Có hồ sơ ngoại hối, với sự cương quyết về hình thức của Trung Quốc, là không cho xứ nào quyền đòi mình nâng giá đồng nhân dân tệ theo sát quy luật cung cầu, nhưng rồi cũng tìm một giải pháp linh động hơn trong tương lai. Có những nỗ lực mở rộng chế độ tự do mậu dịch qua hiệp ước của từng khối hay hiệp định song phương, tức là những thỏa thuận tay đôi. Có những vận động trong nhóm Đông Nam Á để mở rộng trao đổi mậu dịch với Nhật Bản, Trung Quốc hay Ấn Độ và tiến tới một vùng mậu dịch tự do, v.v.... Nếu chỉ khai thông được trở ngại về mậu dịch giữa các nước giàu nghèo và mở ra vòng đàm phán Doha sau khi hội nghị Cancun tan vỡ tháng trước thì Thượng đỉnh này coi như đã thành công được một phần, ngoài ý chí được nêu lên là phát triển kinh tế đòi hỏi sự ổn định và một nỗ lực chung để chống khủng bố.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Gần bốn năm trước, tại công viên Ellipse ở Washington, DC – một tổng thống đương nhiệm đứng phía sau khung kính chống đạn, mặc chiếc áo măng-tô đen, mang găng tay đen, giơ cao tay ủng hộ một đám đông bạo loạn đang chực chờ phát súng chỉ thiên từ thủ lĩnh để tấn công vào Quốc Hội lật ngược kết quả bầu cử. Đó là “một ngày của tình yêu” – theo lời mô tả của Donald Trump, người đứng đầu hôm đó – cho dù trong vòng 36 giờ, 10 người đã chết, nhiều người bị thương gồm 174 cảnh sát. Trong số nạn nhân tử vong, có một cảnh sát chết sau khi bị những kẻ bạo loạn tấn công. Chung quanh khu vực Ellipse ngày 6 Tháng Giêng đó, là những gương mặt đằng đằng sát khí. Cờ xí rợp trời – những lá cờ mang tên Trump và cờ thời kỳ nội chiến. Bốn năm sau, cũng tại công viên Ellipse, cũng là một biển người được ước chừng khoảng trên 75 ngàn người, tập trung về từ 7 giờ sáng. Trật tự, lịch sự. Khi hoàng hôn DC buông xuống cũng là lúc số người tham dự đã kéo dài đến tận National Museum of African...
Chính quyền CSVN và Ủy ban Tự do Tôn giáo quốc tế Hoa Kỳ (The United States Commission on International Religious Freedom / USCIRF) đã có tầm nhìn tương phản về quyền tự do tín ngưỡng tôn giáo ở Việt Nam...
17 ngày nữa, cuộc tranh cử tổng thống Mỹ bước vào kết thúc. Ai thắng? Ai bại? Đời sống sẽ được trở lại bình thường không bị ám ảnh của truyền thông lôi kéo, không bị áp lực của đảng phái thuyết phục. Thật là đáng mừng.Không chắc. Nếu ông Trump thắng, cuộc giao chuyển quyền lực tuy không vừa ý, nhưng chắc sẽ xuôi qua bình yên. Nếu ông Trump thua, đây mới là vấn nạn. Đến giờ phút này, ai cũng biết, nếu ông Trump không được làm tổng thống thì sẽ ứng với câu: Được làm vua, thua làm giặc. Chuyện này đã xảy ra trong lịch sử: Ngày 6 tháng 1, 2021. Và căn cứ theo những lời ông tuyên bố khi vận động tranh cử. Chính quyền Biden, FBI, nội an, cảnh sát, quân đội, có chuẩn bị gì chưa? Hay chỉ có ông Howard Stern tuyên bố: “Tôi không đồng ý với Trump về mặt chính trị, tôi không nghĩ ông ta nên đến gần Nhà Trắng. Tôi không ghét ông. Tôi ghét những người bỏ phiếu cho ông. Tôi nghĩ họ ngu ngốc. Tôi ghét. Tôi sẽ thành thật với bạn, tôi không tôn trọng bạn," (Fox News.)
Chỉ còn vỏn vẹn chưa đầy ba tuần nữa là ngày bầu cử. Cho đến hôm nay, ai nói, cũng đã nói. Ai làm, cũng đã làm. Nói nhiều hay ít, và làm nhiều hay ít, cũng đã thể hiện rõ ràng. Trừ khi, như một cựu ký giả của tờ Sóng Thần trước năm 1975, hiện đang sinh sống ở Virginia, nói rằng: “Có thể họ không lên tiếng trước công chúng, nhưng ngày bầu cử, lá phiếu của họ dành cho đảng đối lập.” Vị cựu nhà báo này muốn nói đến cựu tổng thống Hoa Kỳ, George W Bush, vị tổng thống duy nhất thuộc đảng Cộng hoà còn tại thế.
Hoa Kỳ luôn được tôn vinh là một cường quốc tích cực tham gia trong mọi sinh hoạt chính trị quốc tế, nhưng lịch sử ngoại giao đã chứng minh ngược lại: Hoa Kỳ từng theo đuổi nguyên tắc bất can thiệp và cũng đã nhiều lần dao động giữa hai chủ thuyết quốc tế và cô lập. Trong việc thực thi chính sách đối ngoại trong thế kỷ XX, Hoa Kỳ mới thực sự trực tiếp định hình cho nền chính trị toàn cầu, lãnh đạo thế giới tự do và bảo vệ nền an ninh trật tự chung. Nhưng đối với châu Âu, qua thời gian, vì nhiều lý do khác nhau, càng ngày Hoa Kỳ càng tỏ ra muốn tránh xa mọi ràng buộc càng tốt.
Tiếng Việt không ít những thành ngữ (ví von) liên hệ đến đặc tính của nhiều con vật hiền lành và quen thuộc: ăn như heo, ăn như mèo, nhát như cáy, gáy như dế, khóc như ri, lủi như trạch, chạy như ngựa, bơi như rái, khỏe như voi, hỗn như gấu, chậm như rùa, lanh như tép, ranh như cáo, câm như hến …Dù có trải qua thêm hàng ngàn hay hàng triệu năm tiến hóa, và thích nghi để sinh tồn chăng nữa – có lẽ – sóc vẫn cứ nhanh, sên vẫn cứ yếu, cú vẫn cứ hôi, lươn vẫn cứ trơn, đỉa vẫn cứ giai, thỏ vẫn cứ hiền, cá vẫn cứ tanh, chim vẫn cứ bay, cua vẫn cứ ngang (thôi) nhưng hến thì chưa chắc đã câm đâu nha.
Khi thiên tai đổ xuống, thảm họa xảy ra, và con người với khả năng chống đỡ có giới hạn, thì những gì nhân loại có thể làm là cứu nhau. Ngược lại với nguyên tắc tưởng chừng như bất di bất dịch của một thời đại mà con người luôn hướng đến hòa bình và lương thiện, lại là các thuyết âm mưu tạo ra để lan truyền thù ghét và mất niềm tin vào chính quyền đương nhiệm. Đại dịch Covid-19 vĩnh viễn là sự thật của lịch sử Mỹ, trong triều đại của Donald Trump. Tòa Bạch Ốc của Trump lúc ấy, qua lời mô tả của những nhân viên trong ngày dọn dẹp văn phòng làm việc để bắt đầu bước vào giai đoạn “work from home” là “ngôi nhà ma.” Giữa lúc số người chết tăng theo từng giây trên khắp thế giới thì Trump vẫn điên cuồng xoay chuyển “tứ phương tám hướng” để kéo người dân quay về một góc khác của đại dịch, theo ý của Trump: “Covid không nguy hiểm.”
Mặc dù các bác sĩ tâm thần có bổn phận bảo mật các thông tin sức khỏe tâm thần do bệnh nhân tiết lộ, nhưng hầu hết các tiểu bang tại Hoa Kỳ đều có luật bắt buộc hoặc cho phép bác sĩ tâm thần tiết lộ thông tin bí mật khi bệnh nhân có triển vọng gây tổn hại cho cộng đồng...
Trong tuần lễ cuối cùng của chiến dịch tranh cử tổng thống vào năm 1980 giữa Tổng Thống Đảng Jimmy Carter (Dân Chủ) và ứng cử viên Ronald Reagan (Cộng Hòa), hai ứng cử viên đã có một cuộc tranh luận duy nhất vào ngày 28 tháng 10. Trong cuộc tranh luận, Reagan đã nêu ra một trong những câu hỏi quan trọng nhất trong mọi thời đại: “Hôm nay quý vị có khá hơn bốn năm trước hay không?” Câu trả lời của Carter là “KHÔNG." Cùng với một số lý do không kém quan trọng khác, số phiếu của ông đã giảm xuống vào những ngày quan trọng cuối cùng của chiến dịch tranh cử. Reagan đã giành được số phiếu phổ thông lớn và chiến thắng trong cuộc bầu cử.
Nobel là một giải thưởng cao qúy nhưng đó không phải là tất cả hay tối thượng mà, xét cho cùng, mục tiêu của nền văn học quốc gia hay bất cứ lĩnh vực nào khác đâu nhất thiết là hướng tới giải Nobel? Mahatma Gandhi đã năm lần bị bác giải Nobel Hoà Bình nhưng so với một Henry Kissinger hí hửng ôm nửa cái giải ấy vào năm 1973, ai đáng ngưỡng mộ hơn ai? Tuyên ngôn Nobel Văn Chương 1938 vinh danh nhà văn Mỹ Pearl Buck về những tác phẩm “diễn tả xác thực đời sống của nông dân Trung Hoa” nhưng, so với Lỗ Tấn cùng thời, nhà văn không chỉ diễn tả xác thực đời sống mà cả tâm não của người Trung Hoa, ai để lại dư âm lâu dài hơn ai?


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.