Hôm nay,  

Db Sanchez Gửi Thư Đòi Csvn Trả Tự Do Các Nhà Dân Chủ

20/11/200800:00:00(Xem: 7496)

Db Sanchez gửi thư đòi csvn trả tự do các nhà dân chủ; DB Ed Royce Trình Dự Luật Đưa VN Vào Lại Danh Sách CPC

Trong một bản tin của VNN cho biết rằng DB Loretta Sanchez đã gửi thư cho Thủ tướng CSVN Nguyễn Tấn Dũng và Ngoại trưởng Mỹ Condoleezza Rice kêu gọi chính quyền CSVN trả tự do cho các nhà dân chủ và yêu cầu chính quyền Mỹ can thiệp. Bản tin viết như sau.
Hoa Thịnh Đốn - Dân Biểu Liên Bang Hoa Kỳ Loretta Sanchez, thuộc Đảng Dân Chủ ở California, đồng chủ tịch Nhóm Việt Nam Caucus, mới vưà gửi một lá thư đến Thủ Tướng CSVN Nguyễn Tấn Dũng và bà Bộ Trưởng Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ, Condoleezza Rice, nhằm lên tiếng kêu gọi nhà cầm quyền CSVN phải phóng thích những người yêu nước ở VN đang bị bắt và buộc tội về "điều 88, luật hình sự Việt Nam - tuyên truyền chống nhà nước CHXHCNVN".
Trong lá thư đề ngày 13-11-2008 gửi cho Nguyễn Tấn Dũng, Bà dân biểu Sanchez viết rằng "Tôi đặc biệt gửi Ông lá thư này để bày tỏ mối quan tâm đối với Nhà Nước Việt Nam về chiến dịch đàn áp những nhà đấu tranh dân chủ, đồng thời lên tiếng cho những người vợ của các nhà bất đồng chính kiến đã bị giam giữ vào tháng 9 vừa qua trong một lá thư kêu gọi trả tự do cho họ."
Qua lá thư bà DB Sanchez cũng cho biết, trong lá thư đề ngày 30 tháng 10 năm 2008, vợ của các nhà bất đồng chính kiến đã yêu cầu nhà cầm quyền CSVN phải trả tự do cho người thân của họ đang bị cáo buộc điều 88, luật hình sự Việt Nam "tuyên truyền chống nhà nước CHXHCNVN" gồm: nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa, kỹ sư Phạm Văn Trội, cả hai đều là thành viên của Khối 8406; ông Nguyễn Văn Túc, Nguyễn Kim Nhàn, nhà giáo Vũ Hùng, nhà thơ Trần Đức Thạch, sinh viên Ngô Quỳnh, cô Phạm Thanh Nghiên và nhiều người khác. Theo tường thuật của các cơ quan truyền thông, tất cả những người nêu trên bị buộc tội vì họ yêu nước, đấu tranh ôn hoà cho lý tưởng Tự do, Dân chủ và Nhân Quyền cho Việt Nam, và bà kêu gọi Nhà Nước Việt Nam giữ lời hứa của mình trong vấn đề cải thiện nhân quyền và trả tự do cho các nhà dân chủ ngay lập tức.


Kết thúc bức thư, bà viết: Tôi rất thông hiểu về tình trạng đàn áp nhân quyền tại Việt Nam. Điều 1 của Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền khẳng định "Mọi người sinh ra đều được tự do và bình đẳng về nhân phẩm, cũng như quyền lợi."  Tôi muốn nhấn mạnh rằng Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam đã ký cam kết bảo vệ quyền căn bản của người dân như công dân có quyền tự do tư tưởng, tự do báo chí, tự do trao đổi tin tức và tự do lập hội qui định trong Công Ước Quốc-Tế về Quyền Dân Sự và Chính Trị của Liên-Hiệp-Quốc.  Tôi mong rằng Chính Quyền Việt Nam sẽ giữ lời hứa đối với cộng đồng thế giới và tôn trọng quyền căn bản của mỗi con người.
Là một Dân Biểu trong Quốc Hội Hoa Kỳ, tôi tôn trọng và sẽ tiếp tục tranh đấu cho quyền căn bản của con người.  Tôi mong rằng Chính QuyềnViệt Nam cũng sẽ tôn trọng và cải thiện tình trạng nhân quyền tại Việt Nam.
Tòa soạn Việt Báo cũng đã nhận được bản tin từ văn phòng Dân biểu Ed Royce gửi tới, trong đó DB Royce cho biết rằng đã đệ trình dự luật kêu gọi Quốc Hội Mỹ đưa VN trở vào lại trong danh sách “Các Nước Cần Quan Tâm Đặc Biệt” vì đàn áp tôn giáo. Xin trích một vài đoạn chính của bản tin như sau.
Washington -- Hôm Thứ Tư, Dân biểu Ed Royce (thuộc Đảng Cộng Hòa tại California) đã đệ trình một dự luật lên Quốc Hội kêu gọi chính phủ Hoa Kỳ đưa Việt Nam trở lại trong danh sách “Những Nước Cần Quan Tâm Đặc Biệt” vì đã vi phạm tự do tôn giáo.
Dân Biểu Royce nói rằng, “Dự luật này sẽ khiến Quốc Hội ghi vào hồ sơ -- thực trạng tại Việt Nam là không thể chấp nhận được. Nếu Việt Nam muốn có được mối liên hệ chặt chẽ với Hoa Kỳ, họ cần phải tôn trọng các quyền căn bản của người dân, gồm tự do tôn giáo.”

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Vào trưa ngày Thứ Bảy 14/05/2022, tại văn phòng Đài Hồn Việt TV đã có buổi giới thiệu ra mắt bộ sách Đảng Phái Quốc Gia Việt Nam 1945-1954 của Giáo Sư Lê Mạnh Hùng, và tác phẩm Việt Nam Cộng Hòa 1955-1974 Kinh Nghiệm Kiến Quốc của Giáo Sư Vũ Tường & Sean Fear.
Đảng Dân Chủ Quận Cam (DPOC) đã gởi một hướng dẫn, đưa ra những lựa chọn mà họ đề nghị để cử tri Quận Cam đánh dấu trong phiếu bầu.
Nhân dịp 30 Tháng Tư, Ngày Chủ Nhật 1 tháng 5, 2022, Viện Bảo Tàng Di Sản Người Việt đã tổ chức một buổi triển lãm tại Bowers Museum ở Quận Cam, California.
Cựu cảnh sát hải phận Hồng Kông đoàn tụ tại Hoa Kỳ với Thuyền Nhân Việt Nam mà ông đã giúp cứu vớt hơn 40 năm trước. Ông Les Bird gia nhập cảnh sát hải phận tại Hồng Kông vào năm 1976. Cuối thập niên 70, sau khi chiến tranh ở Việt Nam kết thúc, hàng chục ngàn thuyền nhân Việt Nam đột ngột đến vùng biển Hồng Kông trên những chiếc thuyền mỏng manh và sau đó là trên những con tàu lớn hơn nhiều. Ông Bird lúc này có trách nhiệm phải ra khơi để gặp những con tàu gần như không đủ khả năng đi biển này để cứu vớt những thuyền nhân trên đó - trong một số trường hợp, những chiếc ghe nhỏ bé thường dùng để đi trên sông đã thực hiện chuyến đi cả ngàn dặm đầy hiểm nguy trên Biển Đông từ Việt Nam.
Nếu quý vị vẫn đang cân nhắc cho quyết định có nên tiêm vắc-xin COVID-19 cho con mình hay không, tôi muốn chia sẻ một số lý do mà phụ huynh của bệnh nhân của tôi nêu ra. Tôi nghĩ những “lý do tại sao” được đưa ra cho lựa chọn tiêm chủng này thường có tác dụng mạnh mẽ hơn bất kỳ thông báo thương mại hoặc phổ biến về y tế công cộng nào, bởi vì những ý kiến này đến từ các bậc phụ huynh khác, những người như quý vị, chỉ muốn điều tốt nhất cho con của mình.
Đối với nhiều người Việt đã từng sống ở Miền Nam Việt Nam trước 1975, hương dầu khuynh diệp là một ký ức thân thương và khó quên. Lý do là hầu như ai cũng đã từng sử dụng dầu khuynh diệp để chữa những thứ bệnh thường nhật. Bị muỗi cắn? Bôi dầu khuynh diệp. Đau bụng? Xoa dầu khuynh diệp vào bụng. Nhức đầu? Xức dầu lên trán và thái dương. Cảm cúm sổ mũi? Dùng dầu khuynh diệp để xông. Còn nhiều nữa! Dầu khuynh diệp là bài thuốc dân gian vừa hiệu quả, vừa rẻ tiền của mọi gia đình Việt.
Bài hát và đoạn phim ngắn hợp nhất với bài hát đầy cảm hứng ca ngợi sự tiến bộ, khơi gợi hy vọng, và khuyến khích cộng đồng bảo vệ bản thân cùng những người khác chống lại COVID-19. Tôi xem đây là cơ hội để dành vài phút ghi nhận những bước tiến mà chúng ta đã đạt được, đồng thời lan tỏa sức mạnh đến những người khác trong khi tất cả mọi người tiếp tục làm phần việc của mình.
Trưa Chủ Nhật, ngày 08 tháng 5, 2022, Tăng Đoàn Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại, Chùa Điều Ngự đã long trọng tổ chức Đại Lễ Phật Đản PL.2566-2022, với sự tham dự hàng trăm chư tôn Gíao Phẩm, chư tôn đức Tăng, Ni và đồng hương Phật tử, một số các cơ quan truyền thông
Sáng Chủ Nhật ngày 08 tháng 5 năm 2022 Chùa Liên Hoa tọa lạc tại số 9561 Bixby Ave, Garden Grove CA 92841, do Trưởng lão Hòa Thượng Thích Chơn Thành, Thượng Thủ Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Trên Thế Giới, Viện Chủ Chùa Liên Hoa đã trang nghiêm tổ chức Đại lễ Phật Đản PL.2566 – 2022. Mặc dù trong ngày nầy có nhiều chùa tại Nam California cùng tổ chức Đại Lễ Phật, nhưng tại chùa Liên Hoa một số quý chư tôn đức Tăng, Ni đến từ các chùa và tự viện Miền Nam California cùng hàng trăm đồng hương Phật tử đã đến tham dự, trong khu chánh điện số người đến trước đã ngồi kín từ trong ra ngoài, số đông đồng hương Phật tử đến sau đều ngồi dưới các gốc cây và chung quanh chùa, quang cảnh nhộn nhịp diễn ra như một ngày hội lớn.
Thành phố Santa Ana đang nhận hồ sơ cho Chương Trình Phiếu Trợ Cấp Tiền Nhà. Buổi hội thảo dành riêng cho cộng đồng gốc VIệt là Thứ Bảy 14 tháng 5 từ 11:00 am - 4:00 pm tại Newhope Library, 122 N Newhope St, Santa Ana, CA 92703.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.