Hôm nay,  

Thông Báo Biểu Tình

01/03/200800:00:00(Xem: 3962)

Sau đây là Thông Baó Biểu Tình từ Liên Ủy Ban Chống Nghị Quyết 36, ký tên 3 vị nhân sĩ -- Phan Kỳ Nhơn (714) 369-3104; Nguyễn Xuân Tùng (714) 376-7470; Trần Trọng an Sơn  (714) 251-3661 -- mời gọi đồng hương biểu tình.

Bản văn viết, “Liên Ủy Ban sẽ tiếp tục tổ chức biểu tình chống Việt Weekly lần thứ 27, bắt đầu từ 2 đến 4 giờ chiều ngày thứ Bảy 01/03/08, trước” tòa soạn báo này ở trên đường Main,Thành Phố Garden Grove.

 Bản văn mời gọi, “Liên Ủy Ban trân trọng kính mời đồng bào đến tham dự đông đảo” trong chiến dịch ngăn chận “âm mưu tuyên truyền và lũng đọan lực lượng dấu tranh của đồng bào tỵ nạn hải ngoại.”

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Lớp Thiền trẻ em từ 5 tuổi trở lên. Ngồi Thiền: 2 thời, mỗi thời 15’; Học Đạo Pháp, công dân, đức dục: 15’; Thiền chấp tác dọn dẹp, lau chùi, vệ sinh
Ba vị dân cử gốc Việt tại Quận Cam đã được mời đến thuyết trình tại Trường Đại Học UC Irvine
Trên hai trăm những nhà công, thương kỹ nghệ gia Mỹ và Việt, đại diện các đoàn thể
Từ trái sang phải: Diệp Miên Trường (Giám đốc sở Vệ Sinh Midway City), Luật sư Nghị viên Dina Nguyễn (Garden Grove)
Bắt đầu từ tháng 3, tất cả học sinh lớp 11 của Học Khu Garden Grove nên ghi danh học các lớp luyện thi
Trong hai tháng vừa qua, văn phòng Thượng Nghị Sĩ Lou Correa đã hợp tác với Hội Đồng Trợ Cấp Sinh Viên California
Hiện nay, 28 học khu Quận Cam đang tìm các kế hoạch để cắt khoảng 204 triệu đô la, tức 5%, từ ngân sách hoạt động của họ bởi vì khủng hoảng ngân sách
Hồi 08:00pm tối Thứ Năm 28-02-2008, tại quán Cà-phê Lover ở góc đường Capitol Expressway và Aborn Ave.
Chúng tôi là một trung tâm bảo vệ quyền lợi của những người cao niên Châu-Á ở nước Mỹ, về sức khỏe để cho sinh hoạt phẩm chất tốt hơn
Giám Sát Viên Janet Nguyễn vừa được Chủ Tịch Công Quản Chuyên Chở Công Cộng Quận Cam (OCTA) Chris Norby


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.