Hôm nay,  

Đôi Điều Về Camsa

27/11/201000:00:00(Xem: 3572)

Đôi Điều về CAMSA

Bạn thắc mắc về CAMSA" Sau đây là Thư Tòa Soạn của Tạp chí Mạch Sống giảỉ thích về một cuộc chiến mới đầy nhân bản  của cộng đồng Việt.
Gần đây báo Mạch Sống và truyền hình địa phương Houston thông tin về vụ cô Vũ Phương Anh, nạn nhân của một vụ buôn người từ Việt Nam qua Jordan, được Tiến Sĩ Nguyễn Đình Thắng, Giám Đốc Điều Hành BPSOS, can thiệp và hiện nay cô đang định cư tại Houston, Texas. Nhiều vị đồng hương đã điện thoại và gởi thư đến văn phòng BPSOS hỏi: CAMSA là gì" Chúng tôi mạn phép được ghi lại định nghĩa từ CAMSA như sau:
Liên Minh Bài Trừ Nô Lệ Mới Ở Á Châu, viết tắt là CAMSA, trong tiếng Anh là Coalition to Abolish Modern-day Slavery in Asia, hiện gồm năm tổ chức thành viên: BPSOS, Uỷ Ban Hoa Kỳ Bảo Vệ Người Lao Động Việt Nam, Liên Hội Người Việt Canada, Hiệp Hội Nhân Quyền Quốc Tế (Đức), và Tenaganita (Mã Lai). Sau một năm hoạt động, Liên Minh CAMSA đã can thiệp cho trên 30 vụ lớn nhỏ, ảnh hưởng đến ba ngàn công nhân. Liên Minh CAMSA cần sự yểm trợ của đồng bào để tiếp tục phát triển hoạt động nhằm can thiệp và trợ giúp nạn nhân, truy tố thủ phạm, và thúc đẩy những thay đổi về chính sách của các quốc gia.
Kính thưa quý đồng hương,
Những thập niên gần đây một số nước nghèo, nhất là tại Châu Á, đã đưa người dân lao động ra ngoại quốc làm việc. Sau khi đến xứ người, nhiều công nhân bị chủ công ty ngoại quốc bóc lột, hành hung, phải làm nhiều mà được trả lương ít, bất kể hợp đồng đã ký với công nhân. Vậy những người công nhân xấu số đó đã trở thành nạn nhân của tệ nạn buôn người. Một số chính phủ đã lơ là, không giúp đỡ dân của họ sau khi “xuất cảng” dân, tuy nước của họ đã ký vào Công Ước Quốc Tế về Quyền Dân Sự và Chính Trị, một văn kiện cơ bản của Hiến Chương Nhân Quyền.


Họ đã vi phạm vào Điều 3 của Hiệp Định Thư Palermo và Công Ước Liên Hiệp Quốc Về Tội Phạm Có Tổ Chức Xuyên Quốc Gia:
Điều 3: Buôn người là hành vi tuyển mộ, chuyên chở, chuyển nhượng, chứa chấp và tiếp nhận con người, với mục đích bóc lột bằng cách hăm doạ hoặc sử dụng bạo lực hay bất cứ hình thức ép buộc nào khác; bằng cách bắt cóc, lường gạt, nói dối, bằng cách lạm dụng quyền lực… cũng như bao gồm lao động cưỡng bức hoặc dịch vụ cưỡng bức, việc dùng nô lệ hoặc những hành vi tương tự như hành vi dùng nô lệ, dùng nông nô…
Hiệp Định Thư Palermo có mục đích: Ngăn ngừa và chống nạn buôn người, đặc biệt chú ý đến thành phần phụ nữ và trẻ em; bảo vệ và giúp đỡ các nạn nhân của nạn buôn người hầu tôn trọng nhân quyền của họ; và khuyến khích sự hợp tác giữa các quốc gia thành viên để đạt những mục đích nêu trên.
Hiệp Định Thư Palermo đã được Khoá họp 55 của Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc thông qua bằng Nghị Quyết số A/RES/55/25 vào ngày 15/11/2000. Theo hiệp định thư này các quốc gia phải đưa ra các biện pháp để: truy nã và trừng phạt những kẻ buôn người quốc tế; thúc đẩy sự hợp tác giữa các quốc gia để chống lại nạn buôn người một cách hữu hiệu hơn; và bảo vệ nạn nhân của nạn buôn người và giúp đỡ họ trở về quốc gia của họ hay một quốc gia khác một cách an toàn.
Cảm ơn quý đồng hương đã quan tâm đến và theo dõi hoạt động của CAMSA. Nguyệt San Mạch Sống trân trọng kính chúc quý đồng hương mùa lễ an khang và hạnh phúc.
[Nguyệt San Mạch Sống thuộc hệ thống truyền thông của BPSOS: http://www.machsong.org.]

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.