Hôm nay,  

BPSOS: Thành Quả Năm 2012

06/02/201300:00:00(Xem: 3171)
Nhân năm mới, chúng tôi ôn lại công việc của năm vừa qua nhằm tri ân biết bao vị ân nhân đã giúp đỡ và tiếp tay, cũng như để hoạch định công việc cho năm mới. Một năm 12 tháng, chúng tôi liệt kê dưới đây 12 thành quả tiêu biểu của năm qua trong những lãnh vực khác nhau. Các thành quả tiêu biểu này, và những thành quả không ghi ra đây, đạt được là nhờ sự yểm trợ của nhiều trăm tình nguyện viên và nhiều ngàn mạnh thường quân.

1. Bảo vệ tị nạn: Can thiệp thành công cho trên 60 đồng bào lánh nạn ở Thái Lan được tư cách tị nạn, trong đó trên 30 người đã đến Hoa Kỳ định cư; tiếp tục can thiệp cho một số nhà tranh đấu cho nhân quyền định cư tị nạn trực tiếp ở Hoa Kỳ. Từ năm 2007 đến giờ, BPSOS đã giúp hồ sơ pháp lý cho gần 400 đồng bào xin tị nạn cộng sản và cứu trợ trên 160,000 USD cho khoảng 100 trong số họ.

2. Chiến dịch Cứu Cồn Dầu: Đạt được hầu hết các mục tiêu đưa ra từ tháng 7 năm 2010: (1) đa số các giáo dân Cồn Dầu đi lánh nạn ở Thái Lan và Mã Lai đã được xét là tị nạn, (2) đẩy lùi áp lực của chính quyền lên các giáo dân Cồn Dầu bám đất giữ xứ đạo, (3) sau gần 3 năm Giáo Xứ Cồn Dầu vẫn tồn tại. Trong mấy tháng qua, nhiều giáo dân Cồn Dầu vừa đến định cư ở Hoa Kỳ từ Thái Lan đã lên đường tiếp sức đẩy mạnh Chiến Dịch Cứu Cồn Dầu.

3.Bài trừ nạn buôn người: Phanh phui đường dây buôn người từ Việt Nam sang Nga ảnh hưởng đến hàng ngàn hay chục ngàn nạn nhân; phối hợp với Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ và Bộ Nội Vụ Nga để can thiệp cho gần 200 đồng bào. Hỗ trợ cho trên 20 hồ sơ nạn nhân ở Hoa Kỳ. Tiếp tục giải cứu nhiều đồng bào bị buôn bán vào vòng lao nô hay mãi dâm ở Mã Lai và Đài Loan. Vận động quốc tế thành công để áp lực Việt Nam ký Hiệp Định Thư LHQ về chống buôn người. Phá vỡ một đường dây buôn người từ Việt Nam sang Hoa Kỳ. Trong 5 năm qua, Liên Minh Bài Trừ Nô Lệ Mới Ở Á Châu (CAMSA) do BPSOS chủ xướng đã giải cứu trên 4000 nhân nô lệ lao động và tình dục, trong đó khoảng 3000 là đồng bào Việt Nam.

4. Vận động dân chủ: Giới thiệu các tiếng nói dân chủ trong nước với thế giới, qua trang blog Tiếng Nói Việt Nam Cho Dân Chủ (dvov.org) với 10 ngàn đợt truy cập đến từ 77 quốc gia trên thế giới. Khởi xướng cuộc vận động các dân biểu Hoa Kỳ “đỡ đầu” tù nhân lương tâm ở Việt Nam. Đề cử Ts Cù Huy Hà Vũ cho giải nhân quyền Front Line Defenders. Tổ chức vận động hành lang Quốc Hội với sự tham dự của trên 500 đồng hương đến từ trên 40 tiểu bang. Cứu trợ $38,000 cho 10 nhà hoạt động dân chủ bị tù hay bách hại; tính từ năm 2008 tổng số là $177,000 cho 46 người.

5. Chặn quyền lợi mậu dịch cho Việt Nam: Chiến dịch “Người Mỹ Gốc Việt Đòi Tài Sản” đã huy động được trên 25,000 chữ ký và trên 60 vị dân biểu và thượng nghị sĩ lên tiếng với Hành Pháp Obama, nhằm chặn đặc quyền mậu dịch cho Việt Nam với lý do đã tước đoạt tài sản của công dân Hoa Kỳ. Việt Nam từng kỳ vọng sẽ được ban cấp hai quyền lợi mậu dịch lớn với Hoa Kỳ trước cuối năm 2012 để cứu nguy nền kinh tế đang tụt dốc.

6. Đào tạo giới trẻ: Huấn luyện và hướng dẫn về học vấn và đức dục cho 730 thanh thiếu niên ở các tiểu bang Georgia, New Jersey, Pennsylvania, Texas, Virginia và Alabama. Yểm trợ các nhóm lãnh đạo trẻ được thành lập ở Camden, Philadelphia, DC, Atlanta, Dallas-Fort Worth và San Jose. Tham gia huấn luyện lãnh đạo trẻ cho các cộng đồng Á Châu. LEAP, tổ chức đào tạo lãnh đạo hàng đầu trong cộng đồng Á Châu và Thái Bình Dương ở Hoa Kỳ, trao giải thưởng lãnh đạo cho Ts. Nguyễn Đình Thắng, Giám Đốc Điều Hành của BPSOS.

7. Chống nạn hiếp đáp ở trường lớp: Khi được tin em David Phan, 14 tuổi, ở Taylorsville, Utah tự sát sau nhiều năm bị bạn cùng trường hiếp đáp và chọc ghẹo vì đồng tính, BPSOS gởi chuyên gia tư vấn tâm thần đến hỗ trợ gia đình và tiếp xúc các người quan tâm ở Utah. Vận động sự yểm trợ của các tổ chức toàn quốc của người Mỹ gốc Á để dấy lên chiến dịch toàn quốc chống nạn hiếp đáp ở nhà trường nhắm vào học sinh Á Châu.

8. Chống bạo hành: Với cấp khoản từ Bộ Tư Pháp Liên Bang và quỹ pháp lý Tiểu Bang Texas, đẩy mạnh nỗ lực bài trừ nạn bạo hành trong gia đình người Việt ở 7 thành phố. Khởi xướng 12 năm trước, chương trình chống bạo hành gia đình của BPSOS đã trợ giúp trên một ngàn nạn nhân về pháp lý, đời sống, việc làm, tạm trú, y tế.

9. Vận động ý thức công dân: 11 văn phòng BPSOS ở Hoa Kỳ và 3 văn phòng ở Á Châu hàng năm huy động trên 1000 người thiện nguyện thuộc mọi lứa tuổi và nhiều sắc dân làm công tác xã hội và cộng đồng. Đào tạo trên 70 người cao niên trở thành “Bạn Đồng Hành” để giúp đỡ những người cao niên khác. Giới thiệu 2 đại diện cao niên vào họp ở Toà Bạch Ốc về các vấn đề của cộng đồng Á Châu và Thái Bình Dương. Ghi danh trên 1000 tân cử tri và vận động đồng hương tham gia cuộc tổng cử ở Hoa Kỳ.

10. Bảo vệ sức khoẻ: Tổ chức 48 buổi khám các loại ung thư (vú, tử cung, tiền liệt tuyến, gan và phổi) tại 11 văn phòng chi nhánh, hướng dẫn 3345 đồng hương khám ung thư và tiếp cận dịch vụ y tế, trong đó 53% lần đầu tiên được khám ung thư, giúp thông dịch cho 2247 đồng hương. Huấn luyện 50 thiện nguyện viên để giúp thông dịch cho đồng hương kém về ngôn ngữ. Thông tin về sức khoẻ đến 20 nghìn hộ gia đình người Việt.

11.Đối phó tai nạn: Tiếp tục giúp đồng bào ở 3 tiểu bang Louisiana, Mississippi và Alabama đối phó hậu quả của nạn dầu tràn ở ngoài khơi New Orleans. Cung cấp 12 tấn thực phẩm mỗi tuần cho 250 gia đình, giúp 1260 đồng hương xin trợ cấp tài chánh, tranh đấu cho họ được bồi thường thoả đáng, và giúp tư vấn tâm lý cho gần 1,000 đồng bào. Đã giúp tổng cộng 3800 người Việt và Á châu tại 3 tiểu bang.

12. Phát triển cộng đồng: Huấn luyện trên chục tổ chức ở nhiều tiểu bang về cách viết đề án xin ngân khoản. Trong 10 năm đã huấn luyện cho trên 50 tổ chức Việt và thuộc các sắc dân thiểu số ở nhiều tiểu bang, xin được trên 2.3 triệu Mỹ kim cấp khoản cho gần 70 tổ chức. Xin quy chế miễn thuế cho một chục tổ chức dân sự và tôn giáo. Huấn luyện 20 người trẻ về kinh nghiệm vận động chính quyền địa phương, tiểu bang, liên bang.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Paris by Night hân hạnh giới thiệu cùng quý khán thính giả hai buổi văn nghệ vào lúc 2:00 chiều và 7:30 tối Chủ Nhật 7 tháng 12 năm 2025 với chủ đề “Đêm Của Những Giọng Ca Huyền Thoại” trên sân khấu tráng lệ của rạp Pechanga Theater. Giới mộ điệu của nền âm nhạc ViệtNam hẳn đồng ý rằng có những tiếng hát, những giọng ca mà một khi ta đã nghe, đã thưởng thức, sẽ khiến ta không bao giờ quên hoặc khiến ta nhận ra rằng những giọng ca đó sẽ khó mà thay thế được. Ta cảm nhận được các ca sĩ đó sẽ có chỗ đứng mãi mãi trong lòng khán giả có dịp nghe và thấy họ trình bày các nhạc phẩm đã đưa họ lên đài danh vọng
Mấy tuần trước, báo chí, và nhiều trang báo, trang mạng xã hội tiếng Anh, khắp nơi ở California như Laweekly, Beverlyhills Courier, Eventbrite, và nhiều trang web khác, Instagram, FaceBook toàn cầu… rầm rộ đăng tin về hội chợ “Gà Rán Ăn Thả Ga” tại Los Angeles - “Tenderfest 4 EVER: LA's All-You-Can-Eat Chicken Tender Festival” – sẽ mở vào ngày Chúa Nhật, 12 tháng 10, 2025. Chẳng những người Cali mà người dân khắp trong ngoài nước Mỹ cũng xôn xao, bàn tán, và tính toán xin nghỉ phép để du lịch đến Cali tham dự sự kiện đặc sắc này.
Tại Vietlife Studio số 15609 Beach Blvd, Thành Phố Westminster, California vào lúc 1 giờ chiều chủ Nhật ngày 9 tháng 11 năm 2025, Đảng Tân Đại Việt do Ông Hoàng Đình Khuê làm Chủ Tịch đã long trọng tổ chức lễ Đảng Khánh Tân Đại Việt Lần Thứ 61, ra mắt phim “Theo Giòng Sử Việt”. Buổi lễ diễn ra với sự tham dự ngoài một số Đảng Viên Tân Đại Việt còn có rất đông quý vị nhân sĩ, trí thức, một số quý vị đại diện các hội đoàn, đoàn thể trong số có: Giáo Sư Nguyễn Thanh Giàu, Hội Trưởng Trung Ương Phật Giáo Hòa Hảo Hải Ngoại, GS. Dương Ngọc Sum, Nhà văn Nguyễn Quang Huy, Bà Nguyễn Thanh Thủy, Hội trưởng Hội HO Cứu Trợ Thương Phế Binh VNCH và Quả Phụ cùng Phu Quân, Nhà văn Việt Hải và nhóm Nhân Văn Nghệ Thuật, Nhà báo Phạm Gia Đại, Nhà báo Vương Trùng Dương, Bà Kim Ngân, Viện Việt Học, Tiến Sĩ Nguyễn Bá Tùng, Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam, Ông Nguyễn Kim Bình, Phó Chủ Tịch Cộng Đồng Việt nam Nam California, Ông Tom Võ, Hội Trưởng Hội Võ Bị vá phái đoàn… Một số các cơ quan truyền thông.
Tại phiên họp thường niên mùa thu, hàng giáo phẩm Công Giáo Hoa Kỳ đã thông qua một tuyên bố đặc biệt về di dân, với số phiếu gần như tuyệt đối. Đây là hành động mục vụ mạnh mẽ nhất của các giám mục trong nhiều năm qua, nhắm đến chiến dịch trục xuất quy mô lớn của chính quyền Trump. Tuyên bố không nêu đích danh Tổng thống Trump. Nhưng nội dung phê phán rõ rệt các biện pháp cưỡng chế hiện hành và đưa ra lập luận luân lý: Giáo Hội Công Giáo tại Hoa Kỳ phản đối mạnh mẽ đường lối cưỡng chế di dân đang được áp dụng.
Các cựu nữ sinh từ khắp nơi trên thế giới về Houston, Texas họp mặt đều là nữ sinh của ngôi trường nữ rất nổi tiếng ở Sài Gòn- trường nữ sinh Trưng Vương. Trường được xây dựng năm 1917 dưới thời Pháp thuộc tại Hà Nội, trường có tên là Nữ Trung Học (thường được gọi là trường Đồng Khánh, vì địa điểm trường nằm trên phố Đồng Khánh).
Tôi xin được nói ít lời thay mặt các bạn của tôi, những học sinh của trường Trung học công lập Nguyễn Khuyến, thành phố Nam Định, niên khóa 1952-53, đúng 73 năm trước đây.
Ủy Ban Xây Dựng Tượng Đài Tái Chiếm Cổ Thành Quảng Trị (UBXDTD) vừa công bố một văn thứ gởi đến Hàn Lâm Viện Điện Ảnh Hoa Kỳ để phản đối bộ phim Mưa Đỏ của Cộng Sản Việt Nam. Đây là một nỗ lực tuyên truyền quy mô, có kế hoạch của nhà cầm quyền CSVN nhằm bóp méo sự thật, thay đổi lịch sử để đầu độc dư luận thế giới cũng như những thế hệ sinh sau cuộc chiến Việt Nam. Bức thư do Luật Sư Trần Thái Văn soạn thảo thay mặt cho UBXDTD gởi đến Hàn Lâm Viện Điện Ảnh để phản đối việc tham dự tuyển chọn dự Giải Oscar trong phân loại phim ngoại quốc nêu ra những lý do chính
Ngày 19 tháng 9 năm 2025, Tổng thống Trump đã ký ban hành quy định yêu cầu một số hồ sơ xin chiếu khán H-1B mới phải nộp thêm khoản phí 100,000 Mỹ kim. Quy định này có hiệu lực từ ngày 21 tháng 9 năm 2025. Ngày 20 tháng 10 năm 2025, Sở di trú đã ban hành hướng dẫn làm rõ những ai phải nộp và không phải nộp khoản phí này.
Vào sáng Thứ Bảy, ngày 8 tháng 11, từ 9:00 giờ sáng đến 11:00 giờ trưa, Thành phố Garden Grove hợp tác với Garden Grove Sanitary District & Republic Services, tổ chức một ngày dọn dẹp cộng đồng (Community Cleanup day) để cư dân mang bỏ những đồ cồng kềnh (bulky item) miễn phí đúng cách. Sự kiện này chỉ dành cho cư dân Garden Grove và tổ chức tại Garden Grove Public Works, địa chỉ 13802 Newhope Street.
Trong bối cảnh thế giới hiện nay đang đối mặt với xung đột, chia rẽ, cực đoan, và chiến tranh, Học viện Tin Lành Tutzing ( Evangelische Tutzing Akademie) đã tổ chức một chương trình hội thảo nhằm tìm hiểu và thảo luận về cách các phong trào xã hội – từ nhân quyền, dân chủ, hòa bình đến sinh thái – đã góp phần thúc đẩy tiến bộ xã hội, đồng thời tìm hiểu điều kiện, động lực và giới hạn của chúng trong bối cảnh hiện tại.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.