Hôm nay,  

Saigon Niềm Đau

30/04/201300:00:00(Xem: 8312)

diamond_bich-ngoc_april_2013


Các ca-nhạc-sĩ: Bác-Sĩ Đệ (M.D), Quốc-Hùng, Châu-Hiệp, Thái-Nguyên, Diamond Bích-Ngọc, Thanh-Hằng & Thùy-Liêm trong áo thung mang tên Saigon. (Sinh-hoạt thiện-nguyện 27 tháng Tư, 2013 tại 1 nursing-home, Quận Cam. California).

Diamond Bích-Ngọc

“Mưa Sài Gòn, còn buồn không em ?
Ta tìm đâu ngày cũ êm đềm
Nhớ con đường ngập nước mưa đêm
Từng quầy hoa ghế đá công viên
.
Nắng Sài Gòn còn ấm không em ?
Hai hàng cây bóng ngả bên thềm
Nắng ban mai xanh mầu mắt biếc
Gió ban chiều làm tóc em bay
.
Mưa Sài Gòn, ôi mưa Sài Gòn
Bờ đại dương em còn chờ ngóng
Ta ra đi mất lối quay về
Rồi trời mưa ai đón đưa em?
.
Mưa bên nầy buồn lắm em ơi
Riêng mình ta lê bước trên đời
Giải Ngân-Hà ngăn cách đôi nơi
Từng giọt mưa như nước mắt rơi...” (sáng tác: Nguyệt-Ánh)
Gia-đình “Chân-Quê” đã mượn những câu nhạc thiết-tha trên nhằm nói lên nỗi đau khi nhắc tên Saigon; cũng là để chia xẻ tâm-tình cùng các bệnh-nhân trong Garden Park Care Center, thành-phố Garden Grove. California - trong buổi sinh-hoạt Mùa Tháng Tư Buồn cuối tuần qua – Thứ Bảy 27, tháng 4, 2013.
Dù gia-đình “Chân-Quê” chúng tôi đã rất nhiều lần trở về Việt-Nam trong các công-tác từ-thiện để thấy rằng “Hòn Ngọc Viễn-Đông” vẫn còn đó nhưng tại-sao vẫn canh-cánh trong lòng nỗi nhớ, niềm thương?
Bởi: tất-cả đã hoàn-toàn đổi thay; từ những tên đường xa lạ, nạn nhân-mãn, tham-nhũng, lừa lọc, trộm cướp. Những lối sống sa-đọa của tuổi trẻ: vũ-trường, thuốc lắc, ma-túy, mãi-dâm, loạn-luân… nhan nhản. Người ta hăm hở sống như tốc độ của khói xe, bụi mù. Chạy đua với đồng tiền cùng những cám dỗ vật-chất; những căn biệt-thự tráng-lệ nguy-nga, đầy đủ tiện-nghi nhất ngạo-nghễ mọc lên nhan-nhản… Tất-cả dường như rất vô-cảm, dã-tâm trước đám dân nghèo lam-lũ, nhọc nhằn giữa lòng thủ-đô. Trước triệu triệu trẻ em mồ côi tàn tật, người già neo đơn bệnh hoạn, thanh-niên & thiếu-nữ nhiễm HIV… Và những bệnh-viện thành-phố nheo nhúc người bệnh không còn chỗ chứa…

Như lời bài hát “Tôi Cố Bám Lấy Đất Nước Tôi”; nói lên thân-phận của người Saigon hôm nay: “Bao nhiêu năm mạng người như rác cỏ. Dây Hòa-Bình còn thắt cổ người tin…Khăn tang nào che ngang đầu những kiếp người một đời dông bão… Nửa nước này đã cố chiếm một nửa kia để lập chiến-công. Ai đau lòng? Ai vô tình? Ôi sách sử dấu thiêng anh-hùng. Tôi cố bám lấy đất nước tôi bằng sức người đã kiệt. Bằng sức người đã tả-tơi ước mơ tay chân dường rũ liệt. Tôi cố đợi ngày Việt-Nam tái-sinh trong sông biển yêu-thương. Cho dẫu lòng đã bạc lòng mong!!!”

Saigon xưa không còn nữa; như nỗi đau của cố thi-sĩ Nguyễn-Tất-Nhiên một buổi chiều sau ngày 30 tháng tư, 1975 - lang-thang trên đường Hồng-Thập-Tự (nay đổi tên là: Nguyễn-Thị-Minh-Khai)
“Hồng Thập Tự ơi! Ta lang thang trên con đường này
Đường tình ngày xưa ta vui chân đón em học về
Hồng Thập Tự ơi! Ta đang đau nỗi đau Sài Gòn
Ta nhớ nhung lắm khung trời xanh!
.
Này Sài Gòn ơi sao hôm nay xác xơ hình hài
Người từng người đi sao giống như hấp hối lạc loài
Bè bạn còn đâu? Bơ vơ ta bóng đeo hình gầy
Mang trái tim thẫn thờ u hoài…
.
Hồng Thập Tự ơi! Ta lang thang trên con đường này
Đường hẹn hò xưa nghe chưa phai vết xe tình vùi
Hồng Thập Tự ơi! Ta đang đau nỗi đau Sài Gòn
Hoang phế như Tháp Chàm chìm lắng!
Này Sài Gòn ơi! Duy Tân đau nỗi đau trường luật
Này Sài Gòn ơi! Cây xanh đau nỗi đau lòng đường
Này Sài Gòn ơi! Hai mươi năm bất ngờ tàn cuộc
Ôi máu xương dế giun da vàng” (Hoàng-Thi phổ nhạc)
(Ghi-chú: Thời nhà Nguyễn con đường này mang tên: Thiên-Lý phía Nam, người Pháp đổi thành Stratégique. Sau khi có bản đồ qui hoạch ghi số 25 - Ngày 1 tháng 2 năm 1865 đặt tên lại là Chasseloup Laubat. Đến 22 tháng 3, năm 1955 đổi là Hồng-Thập-Tự - vì trên đường có trụ sở Hội “Red Cross”).
Chắc hẳn một ai đó trong chúng ta vẫn còn khắc khoải niềm đau, nỗi nhớ Saigon - nhất là mỗi độ tháng Tư về. Gia-đình “Chân-Quê” xin mượn những lời nhạc của tác-giả cuốn sách nổi tiếng “Đại Học Máu” để nói lên tâm-tư và ước vọng kẻ tha-phương:
“Hẹn gặp nhau nhe! Dẫu có lạc-loài chia xa.
Địa cầu thênh-thang chiếc lá đời mình xa đưa.
Bạn ơi! Đừng quên hẹn nơi Việt-Nam;
Đời lưu-vong hãy nhớ nhau trong lời nguyện-cầu:
Về với Việt-Nam, hẹn giữa Việt-Nam
Một ngày mai đất nước huy-hoàng” (Trích bài hát: “Hẹn nhé!” Tác-giả Hà-Thúc-Sinh)
Gia-Đình “Chân-Quê” chúng tôi cũng xin mượn lời bài nhạc “Kinh Hòa-Bình” của Thánh Phan-Xi-Cô thành Assisi và ước nguyện rằng:
“…Để con đem yêu thương vào nơi oán thù,
Đem thứ tha vào nơi lăng nhục
Đem an hoà vào nơi tranh chấp,
Đem chân lý vào chốn lỗi lầm.
Để con đem tin kính vào nơi nguy-nan, chiếu trông cậy vào nơi thất vọng,
Để con rọi ánh sáng vào nơi tối tăm, đem niềm vui đến chốn u sầu…
Tìm an ủi người hơn được người ủi an,
Tìm hiểu biết người hơn được người hiểu biết
Tìm yêu mến người hơn được người mến yêu.
Vì chính khi hiến thân là khi được nhận lãnh,
Chính lúc quên mình là lúc gặp lại bản thân,
Vì chính khi thứ tha là khi được tha thứ,
Chính lúc chết đi là khi vui sống muôn đời.
Ôi Thần Linh thánh ái xin mở rộng lòng con,
Xin thương ban xuống những ai lòng đầy thiện chí ơn an bình.”
Diamond Bích-Ngọc. (viết xong lúc 5 giờ sáng tại Atlanta, Georgia. 29 tháng 4, 2013)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ngày 19 tháng 9 năm 2025, Tổng thống Trump đã ký ban hành quy định yêu cầu một số hồ sơ xin chiếu khán H-1B mới phải nộp thêm khoản phí 100,000 Mỹ kim. Quy định này có hiệu lực từ ngày 21 tháng 9 năm 2025. Ngày 20 tháng 10 năm 2025, Sở di trú đã ban hành hướng dẫn làm rõ những ai phải nộp và không phải nộp khoản phí này.
Vào sáng Thứ Bảy, ngày 8 tháng 11, từ 9:00 giờ sáng đến 11:00 giờ trưa, Thành phố Garden Grove hợp tác với Garden Grove Sanitary District & Republic Services, tổ chức một ngày dọn dẹp cộng đồng (Community Cleanup day) để cư dân mang bỏ những đồ cồng kềnh (bulky item) miễn phí đúng cách. Sự kiện này chỉ dành cho cư dân Garden Grove và tổ chức tại Garden Grove Public Works, địa chỉ 13802 Newhope Street.
Trong bối cảnh thế giới hiện nay đang đối mặt với xung đột, chia rẽ, cực đoan, và chiến tranh, Học viện Tin Lành Tutzing ( Evangelische Tutzing Akademie) đã tổ chức một chương trình hội thảo nhằm tìm hiểu và thảo luận về cách các phong trào xã hội – từ nhân quyền, dân chủ, hòa bình đến sinh thái – đã góp phần thúc đẩy tiến bộ xã hội, đồng thời tìm hiểu điều kiện, động lực và giới hạn của chúng trong bối cảnh hiện tại.
Trưa Chủ Nhật 2 tháng 11, 2025 tại Viện Bảo tàng Di Sản Người Việt, 13962 Seaboard Cir, Garden Grove, CA 92704, Viện Nghiên Cứu Lịch Sử Văn Hóa Việt Nam đã tổ chức ra mắt hai tác phẩm :50 Năm Nhìn Lại của 17 tác giả và Đường Lối Cai Trị Của Phủ Toàn Quyền Đông Dương của tác giả Ngô Thị Quý Linh. Tham dự buổi ra mắt sách rất đông thân hào nhân sĩ, giáo chức và những người tha thiết với vận mệnh dân tộc đã đến tham dự, ngồi chật kín hội trường. Mở đầu buổi lễ với nghi thức chào cờ Việt Nam Cộng Hòa, Hoa Kỳ và phút mặc niệm để tưởng nhớ công ơn tổ tiên, anh hùng liệt nữ đã hy sinh vì Tổ Quốc
Hội thảo lưu ý cư dân rằng mặc dù chính quyền liên bang đang cắt giảm ngân sách, California vẫn có nhiều chương trình cấp tiểu bang hỗ trợ các cộng đồng cần sự giúp đỡ.
Theo các nhà nghiên cứu và cựu quan chức liên bang, việc chính quyền Trump xem xét lại chương trình hỗ trợ thực phẩm lớn nhất quốc gia sẽ khiến hàng triệu người mất trợ cấp, gây áp lực lên ngân sách tiểu bang và chuỗi cung ứng thực phẩm của quốc gia, đồng thời có nguy cơ cản trở mục tiêu của chương trình “Làm Cho Nước Mỹ Khỏe Mạnh Trở Lại” của chính quyền này.
Lâu lắm tại Quận Cam, thủ phủ tị nạn người Việt Nam hải ngoại có một tang lễ đặc biệt với mấy trăm người đến dự gồm giới cầm bút, truyền thông, văn thi sĩ, nhạc sĩ, hoạt động cộng đồng, để tưởng nhớ, tôn vinh và tiễn đưa nhà giáo- nhà văn Doãn Quốc Sỹ vừa qua đời ngày 14-10-2025 tại Quận Cam, California, hưởng đại thọ 103 tuổi...
Vào ngày 23/10/25, tại Mission Inn Hotel & Spa Riverside, đã diễn ra cuộc hội thảo “California Connects” (Kết Nối California), với sự tham gia của các tổ chức cộng đồng, tổ chức từ thiện, các nhà lãnh đạo địa phương và giới truyền thông báo chí. Đơn vị tài trợ sự kiện này là Văn phòng Hợp tác Cộng đồng và Truyền thông Chiến lược (OCPSC, được thành lập vào năm 2024), trực thuộc Văn phòng Dịch vụ và Gắn kết Cộng đồng (GO-Serve) của thống đốc California. Đây là một trong số tám sự kiện tương tự được lên lịch trên toàn tiểu bang trong tháng 10 và tháng 11 năm nay. Cuộc hội thảo đầu tiên là tại San Francisco vào ngày 8 tháng 10, tiếp theo là Los Angeles, Anaheim, Sacramento, Riverside, Oxnard và Fresno.
Tại tòa nhà Freedom Hall trong công viên Mile Square Park vào sáng Chủ Nhật ngày 26 tháng 10 năm 2025, Giám Sát Viên Địa Hạt 1 Quận Cam Bà Janet Nguyễn đã tổ chức Hội Chợ Y Tế Lần Thứ 13 để phục vụ cộng đồng, đây là việc làm mà bà đã liên tục tổ chức trong nhiều năm kể cả khi bà làm Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang. Trước giờ hội chợ y tế bắt đầu, hàng trăm cư dân đã đến sớm sắp hàng chờ đợi. Hội chợ Y Tế chính thức mở cửa vào lúc 9 giờ sáng, trong lời phát biểu lúc khai mạc hội chợ Y Tế Bà Janet Nguyễn cho biết: Hội Chợ Y Tế Kỳ nầy, Bà rất hân hạnh hợp tác với Phòng khám miễn phí Lestonnac, Hiệp hội Bác Sĩ người Mỹ gốc Việt tại Nam California và Memo để tổ chức Một chương trình Hội Chợ Y tế miễn phí. Bà cảm ơn tất cả các tổ chức thiện nguyện, các cơ quan xã hội, các tổ hợp y tế, các cơ quan truyền thông… có mặt tại hội chợ để hướng dẫn cư dân tìm hiểu về các dịch vụ y tế.
Tại nhà hàng White Palace 1 Thành phố Westminster Nam California vào lúc 11 giờ trưa Chủ Nhật ngày 26 tháng 10 năm 2025 Hội Ái Hữu Cựu Nữ Sinh Gia Long Nam California do Cô Đinh Minh Thu làm Hội Trưởng đã tổ chức Đại Hội cựu Nữ Sinh Gia Long 2025 với chủ đề: “50 Năm Ly Hương & Tạ Ơn Thầy Cô”.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.