Hôm nay,  

Tin Vắn Cộng Đồng

03/10/200000:00:00(Xem: 5638)
RA MẮT SÁCH “KHÚC CA TÌNH YÊU”
Giáo sư Đỗ Châu Huyền vừa ra mắt tác phẩm “Khúc Ca Tình Yêu” vào hôm Chủ Nhật 1.10.2000 tại Phòng SinH Hoạt Nhật Báo Người Việt với 100 quan khách, nhà văn và độc giả tham dự. Sách dày 80 trang, in đẹp, viết dưới dạng nhật ký. Giáo Sư hiện dạy tại Học Khu Alhambra School District và là Trưởng Ban Chấm Giải Khuyến Học của Liên Hội Cựu Chiến Sĩ QLVNCH. Bà cũng đã xuất bản nhiều tác phẩm về đề tài các chính khách, tướng lãnh và vĩ nhân thế giới. Muốn mua sách, liên lạc Đỗ Châu Huyền, 615 S. Electric Ave. #A, Alhambra CA 91803. Tel (626) 284-0664.

HƠN 300 NGƯỜI VỀ DỰ ĐẠI LỄ THÁNH TỔ NHẢY DÙ
SANTA ANA- Vào hồi 10 giờ sáng ngày Thứ Bảy 30 tháng 9/2000, tại Trung tâm Công giáo Việt Nam thành phố Santa Ana, khoảng 300 người gồm quan khách và cựu chiến binh Nhảy Dù QL.VNCH cùng gia đình đã tham dự Đại lễ Kính Tổng Lãnh Thiên Thầm Micae, Thánh Tổ binh chủng Nhảy Dù Quân lực VNCH và giải Khuyến học Nhảy Dù. Trong thành phần cựu chiến binh Nhảy Dù dự lễ, có cựu tướng Lê Quang Lưỡng, tư lệnh cuối cùng của Sư đoàn Nhảy Dù, và cựu tướng Trần Quốc Lịch, từng là lữ đoàn trưởng Lữ đoàn Nhảy Dù, cùng một số cựu sĩ quan niên trưởng của binh chủng Mũ Đỏ.
Cuộc lễ bắt đầu với nghi thức tôn giáo do Linh mục Vũ Ngọc Đáng, nguyên Tuyên úy Sư đoàn Nhảy Dù vùng với 2 vị Linh mục đồng tế là Cha cố Trần Văn Điềm và cha Trọng. Sau thánh lễ là phần phát thưởng khuyến học Gia đình Mũ Đỏ quận Cam và vùng phụ cận, với 10 cháu tiểu học và trung học, trong đó có 2 cháu được bằng khen của Tổng thống Clinton là Phạm Thị Anh Thư và Maie Mỹ Linh Phạm.
Cũng trong dịp này, ban tổ chức đã trao bản sao bằng Nhảy Dù của Trung tâm Huấn luyện Nhảy Dù Pháp cho quý niên trưởng: Nguyễn Khoa Nam, Lê Quang Lưỡng, Trần Quốc Lịch, Vũ Văn Giai, Nguyễn Phẩm Bường, Phạm Hy Mai, Ngô Lê Tĩnh, Vũ Văn Hưởng. Riêng bằng Nhảy Dù của cố thiếu tướng Nguyễn Khoa Nam được cựu tướng Lê Quang Lưỡng trao lại cho người cháu của vị tướng anh hùng là một cựu trung tá Hải quân VNCH.

HỘI DIỄN HÀNH TẾT NGUYÊN ĐÁN 2001 RA MẮT
QUẬN CAM- Tối Thứ Tư ngày 27 tháng 9/2000, tại phòng Sinh hoạt nhật báo Người Việt, thành phần điều hành Hội Diễn Hành Tết Nguyên Đán 2001 đã ra mắt đồng hương, đại diện các hội đoàn, truyền thông báo chí. Trong buổi ra mắt, ban tổ chức đã giới thiệu thành phần đồng chủ tịch gồm chủ tịch các hội đồng ban chấp hành CĐVN tại Nam Cali nhiệm kỳ 2000-2003, Los Angeles, Pomona Valley, Riverside, San Bernadio, chủ tịch Liên Hội Cựu chiến sĩ QL.VNCH và ông Lê Khắc Lý (kiêm điều hợp viên).
Những thành viên sau đây cũng được giới thiệu trong buổi ra mắt: Nguyễn Đức Luận, tổng thư ký, Bùi Ngọc Long, Peter Châu Nguyễn, Ông Dan (Dan Maka’Ena).
Theo kế hoạch, Ngày diễn hành Tết Nguyên Đán sẽ diễn ra từ 6 giờ sáng đến 2 giờ chiều ngày Thứ Bảy 27 tháng 1/2000 nhằm ngày mồng 4 Tết Âm Lịch trên đại lộ Bolsa. Mọi chi tiết xin liên lạc với ông Nguyễn Đức Luận (714) 895-3573; Lê Khắc Lý: (714) 567-7585.

RA MẮT BAN CHẤP HÀNH HỘI ÁI HỮU TRÀ VINH
QUẬN CAM- Sáng ngày Chủ Nhật 1 tháng 10/2000, tại võ đường Tom Võ số 9348 Westminster, đông đảo đồng hương Trà Vinh đã tham dự buổi họp thành lập hội Ái hữu Trà Vinh. Buổi trưa cùng ngày, tại nhà hàng Paracel Seafood, đồng hương Trà Vinh đã dự buổi sinh hoạt ra mắt ban chấp hành nhiệm kỳ 2000-2002 với thành phần như sau:
Hội trưởng: ông Văn Tường; phó hội trưởng kiêm tổng thư ký: Võ Trung Tín; phó hội trưởng đặc trách San Diego: Trần Trọng Lành; phó hội trưởng đặc trách Los Angeles: Nguyễn Văn Vui; thủ quỹ: Võ Văn Diên; các trưởng ban: Trần Hữu Quang (kế hoạch), Trịnh Hảo Tâm (báo chí), Hà Kim Danh, Trần Thị Phụng (xã hội), Tài chánh: Thạch Bông. Nhân dịp này, Hội đã phát hành bản tin số 1. Địa chỉ liên lạc: Hội Ái hữu Trà Vinh, 9191 Bolsa Ave Suite 109, Westminster CA 92683; điện thoại: (714) 895-7080.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Đối thoại với các tác giả người Mỹ gốc Việt và Canada về Critical Refugee Studies và Tưởng niệm 50 năm Kết thúc Chiến tranh Việt Nam. Tất cả các cuốn sách đều được xuất bản trong loạt Critical Refugee Studies của Đại học California Press, do Critical Refugee Studies Collective biên tập.
T&T Supermarket là chuỗi siêu thị châu Á bán lẻ lớn nhất của Canada là xin hân hạnh thông báo sẽ mở cơ sở đầu tiên ở Nam California trong cộng đồng Great Park, một dự án bất động sản được quy hoạch tổng thể tại Thành phố Irvine, dự kiến sẽ ra mắt vào Mùa đông năm 2026. Sau khi khai trương cơ sở đầu tiên tại Hoa Kỳ ở Bellevue, WA vào tháng 12 năm 2024, T&T đang tiếp tục mở rộng thị trường Hoa Kỳ với một cơ sở trong Khu phố Great Park sôi động và đang phát triển nhanh chóng của Irvine.
Trưa hôm đó, tại một vị trí rất đặc biệt của vùng Hoa Thịnh Đốn, một rừng cờ vàng ba sọc đỏ tung bay cạnh mặt hồ Refecting Pool, phía trước là đài tưởng niệm Lincoln Memorial, phía sau là National Mall. Tại đây, cộng đồng Việt Nam vùng Washington DC và phụ cận tổ chức chương trình tưởng niệm Tháng Tư Đen với những hoạt động như đặt vòng hoa, cầu nguyện, nhắc lại lịch sử những vị anh hùng vị quốc vong thân. Dân biểu Derek Trần bước lên, bắt đầu bài phát biểu của ông với câu chào bằng tiếng Việt: “Xin kính chào quý đồng hương, thưa thầy, thưa cha, chào mấy bác, mấy cô, mấy chị, mấy chú và mấy đứa em…” Lời chào rất Việt Nam của vị dân biểu nhận được tràng vỗ tay kéo dài của khoảng 300 người có mặt ngày hôm đó.
Cho đến hôm nay, lịch sử người Việt tị nạn ghi nhận có ba người Mỹ gốc Việt đã bước vào Quốc Hội Hoa Kỳ. Người đầu tiên là ông Joseph Cao Quang Ánh (Louisiana, từ 2009 đến 2011); người thứ hai là bà Stephanie Murphy Đặng Thị Ngọc Dung (Florida, từ 2017 đến 2023), và cuối cùng là Derek Trần của California. Trong ba người, Derek Trần chính là thế hệ thứ hai, sinh ra và lớn lên ở Mỹ, bước vào vũ đài chính trị Hoa Kỳ bằng niềm hãnh diện của gốc rễ “tôi là con của một gia đình thuyền nhân vượt biển đi tìm tự do.”
Tại hội trường Thư Viện Việt Nam, Thành Phố Garden Grove vào lúc 5 giờ chiều Thứ Sáu ngày 25 tháng Tư năm 2025, Biệt Đội Văn Nghệ Quân lực Việt Nam Cộng Hòa, Thư Viện Việt Nam đã tổ chức lễ tưởng niệm 50 năm quốc hận 30/4/1975 - 30/4/2025
Nhiều người có mặt tại USS Midway Museum (San Diego, Nam California) để tham dự buổi lễ tưởng niệm “Legacy of Hope: From Operation Frequent Wind to Vietnamese Refugees Resilience” (Di Sản Hy Vọng: Từ Chiến Dịch Gió Lốc Đến Sự Kiên Cường Của Người Việt Tị Nạn) vào Chủ Nhật ngày 27 tháng 4 năm 2025 cho biết họ gặp rất nhiều người quen từ khắp nơi ở Mỹ đổ về. Lý do đơn giản là vì qui mô của sự kiện. Ông Châu Thụy, Chủ Tịch của tổ chức Bảo tàng Di sản Việt Nam, nói với Việt Báo rằng số người tham dự là hơn 3,000 người gốc Việt; chưa kể hàng trăm cựu chiến binh Hoa Kỳ cùng gia đình tham dự. Ban tổ chức đã phải điều động 17 xe bus để chuyên chở người tham dự từ Quận Cam đến San Diego. Họ là cựu chiến binh VNCH, là những người từng di tản, vượt biên; họ thuộc nhiều hội đoàn khác nhau của cộng đồng gốc Việt. Người tham dự có người già đã trên 90 tuổi, có những em nhỏ còn học tiểu học. Ông Thụy đặc biệt tri ân những nhà tài trợ cùng hằng trăm thiện nguyện viên đã góp tài chính, công sức để sự k
Trong chuyến đi Nhật để ngắm hoa anh đào vào đầu tháng 4 năm 2025, gia đình tôi check-in tại một khách sạn ở Osaka. Đang loay hoay tìm tiếng Anh đơn giản để nói chuyện với một tiếp tân người Nhật, thì một cô nhân viên khác đến cười tươi và hỏi: “Cô chú là người Việt Nam?” May quá, gặp được đồng hương rồi! Cô bé tên Q., đưa chúng tôi sang bộ phận check-in dành cho khách ngoại quốc. Cô cho biết mình làm ở khách sạn đã gần hai năm. So với một số đồng nghiệp người Nhật, tiếng Anh của cô khá hơn, cho nên công việc cũng ổn định. Q. quê ở Đà Nẵng, gia đình vẫn còn ở đó. Cô sang Nhật sáu năm trước để đi du học; nay đã đi làm, đang chờ đủ điều kiện để nộp đơn xin thành thường trú nhân.
Hội Nhiếp Ảnh PSCVN ở Nam Cali, Hoa Kỳ đã tổ chức một buổi trưng bày cả trăm bức ảnh của hơn 60 hội viên và bạn hữu. Dưới sự hỗ trợ và góp sức của rất nhiều người, thêm sự bảo trợ của Dân Biểu Tạ Trí buổi khai mạc đã diễn ra rất long trọng và đông đảo quan khách tham dự. Người Việt ở khắp nơi đã đến tham dự và xem triển lãm trong vòng hai ngày 26 và 27 tháng Tư, năm 2025 tại phòng khánh tiết của Khu Bolsa Row, trung tâm của thủ đô người Việt tị nạn "Little Saigon". Buổi triển lãm còn có thêm sự góp mặt của Hội Hoa Lan của Ông Hà Bùi với những giò Lan đủ màu được sắp xếp hài hoà trong một khung cảnh lịch sự, ấm cúng và trang nhã. Ngoài ra, Tối Thứ Bảy ngày 26 còn có một buổi văn nghệ giúp vui của Ban Nhạc "No Name Band" do Trần Tùng điều khiển với sự góp mặt của ca sĩ Trọng Nghĩa trong chủ đề Romanza Night.
Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta. Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do. Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.
Diasporic Vietnamese Artists Network – DVAN và Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (Vietnamese American Arts & Letters Association - VAALA) hân hạnh giới thiệu chương trình đặc biệt mang chủ đề “Five Decades in Diaspora: A conversation with Viet Thanh Nguyen & An-My Le” (Năm Thập Niên Hải Ngoại: Mạn đàm cùng Việt Thanh Nguyễn và An-Mỹ Lê), nhằm đánh dấu cột mốc lịch sử: 50 năm kết thúc chiến tranh Việt Nam. Chương trình sẽ diễn ra vào Chủ Nhật, ngày 4 tháng 5, năm 2025, từ 1:30 đến 3:30 chiều, tại Delhi Center ở Santa Ana, California.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.