Hôm nay,  

Cộng Đồng Cuối Tuần

31/07/200400:00:00(Xem: 6386)
LỄ CHÀO QUỐC KỲ CHỦ NHỰT ĐẦU THÁNG
Trước Tượng Đài Chiến sĩ Việt Mỹ, đường All American, ngang Sở Cảnh sát Westminster lúc 12 giờ Chủ Nhựt, 01-08- 2004.
Sẽ có bữa ăn nhẹ thân mật để đồng hương có dịp hàn huyên.

ĐẠI HỘI BƯỞI-CHU VĂN AN
Kỷ niệm 50 năm trường Trung Học Chu Văn An hiện diện tại Saigon. Vào Thứ Bảy 31-7-2004 và Chủ Nhật 1-8-2004 tại Little Saigon. Xin gọi: Nguyễn Đức Năng 714-531-8275; Nguyễn Huy Hiền 714-839-3672; Đỗ Trọng Đức 714-554-4121.

HỘI THẢO CHÍNH TRỊ
Nhân 50 năm biến cố chia đôi đất nước, 20/7/954 - 20/7/2004. Hội Thảo Bàn Tròn với chủ đề: "Việt Nam: 50 Năm Nhìn Lại Từ Ngày Chia Đôi Đất Nước." Chủ Nhật 1-8-2004; Từ 1:00 Giờ Trưa. Tại Phòng Hội Westminster, 8200 Westminster Ave.

KỶ NIỆM 50 NĂM DI CƯ HỘI NGỘ 1954-2004
Mời gọi người di cư 54, các Hội Đoàn Ái Hữu, Trường Di Cư Bắc vào Nam, và các ca sĩ trình diễn những tình ca về cuộc di cư 54.
Thời gian : 11 giờ sáng đến 04 giờ chiều Chủ Nhật, 29 -8 -2004.
Địa Điểm: Grand Garden Seafood, 8894 Bolsa Ave., Westminster, ĐT.(714) 893-1200

PHẬT THẤT 15-8-2004
Ngày Phật Thất từ 8:30 giờ sáng tới 6 giờ chiều chủ nhật 15-8-2004 tại Tu Viện Hoa Nghiêm, 3222 W First., Santa Ana, CA 92703 USA. Xin gọi: Tu Viện Hoa Nghiêm (714) 775-6799 hay Liên Hữu Chơn Tịnh Liên (714) 963-4546. Ngoài ra còn có các khóa hướng dẫn Thiền Tông đặc biệt vào các ngày khác.

PG TÂY TẠNG HOẰNG PHÁP
Do Bảo Pháp Sư (Rinpoche) LO BSANG DHONDEN và Chư Tăng Tu viện Đại Học Phật Giáo Tây Tạng GADEN SHARTSE
(I) Tại Trung Tâm NGƯỜI VIỆT, 14771 - 14772 Moran St., Westminster, CA 92683 - Tel (714) 892 - 9414


-- Thứ bảy 7/31/04 Từ 2 pm - 6 pm:
Từ 2 pm đến 3:30 pm: Thuyết Pháp: Giới Thiệu KIM CANG THỪA: Tiến trình phát triển và hội nhập Phật giáo vào đất nước Tây Tạng; Liên hệ giữa Kim Cang Thừa với Phật giáo Nguyên Thủy và Phật giáo Đại Thừa
-- Từ 4 pm-6 pm: Trình diễn Nghi Lễ Phật Giáo:
* Các điệu Linh vũ (Snow Lion Dance, Dakini Dance…)
* Phương pháp tu học bằng tranh luận
(II) Tại Trung Tâm DI LẶC, 13071 Brookhurst St; suite 210, Garden Grove, CA 92843; (714) 590-2220 - (714) 590-2222
-- Chủ Nhật 1/8/04 Từ 10 am - 4 pm
Từ 10 am đến 1pm: Chiêm Bái, Lễ Mạn Đà La Quán Thế Aâm
Từ 2 pm đến 4 pm: Lễ Gia Trì và Quán Đảnh Kim Cương Trì (Hóa Thân Năng Lực Điều Ngự Của Chự Phật)

HỌP LIÊN TRƯỜNG, QŨY CỨU TRỢ PB/QLVNCH
Họp mặt Hè, gây qũy giúp thương phế binh vào 6:30 chiều thứ sáu 13-8-2004 tại Seafood Palace # 2, số 3150 W. Lincoln Ave. (Giữa Beach và Western). Anaheim . ĐT (714) 761-1131
Liên lạc Mai Đông Thành (714) 374-8888

NHẠC HỘI GÂY QUỸ TỪ THIỆN
Do Hội Từ Bi Phụng Sự tổ chức tối thứ Bẩy 21-8-2004 từ 7:00 PM tới 10:30 PM tại Thư Viện Huntington Beach, 7111 Talbert Avenue(góc Talbert và Golden West). Do Nhạc Sư Tiến Sĩ Lê Ngọc Chấn phối hợp Tân Cổ nhạc Việt Nam và Tây Phương và qui tụ những nghệ sĩ lớn. Nghệ sĩ không nhận thù lao, 100% tiền bán vé và ủng hộ dùng để giúp phương tiện giáo dục và sinh sống cho một số trẻ em nghèo tại Việt Nam và Népal.
Vé bán tại nhà sách Tú Quỳnh (714-531-4284.)
Vì số ghế giới hạn, xin vui lòng mua vé trước.
CSS do Đại Đức Hằng Trường Chủ Trương

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Những tháng mùa thu và mùa đông, cư dân thỉnh thoảng có thể thấy chó sói đồng (coyote) trong khu vực mình đang sống. Thành phố muốn nhắc nhở người dân tuân thủ các biện pháp phòng ngừa để bảo vệ thú nuôi và tài sản trước những động vật hoang dã này.
Sự việc tràn dầu hiện đã ảnh hưởng đến địa hạt của chúng ta bằng cách trôi qua bờ biển đến bãi Bolsa Chica, dẫn đến việc phải đóng cửa. Tuy nhiên, Sunset và Seal Beach đang vẫn hoạt động vào thời điểm này.
Các ứng cử viên có thể lên trang mạng của Thành phố tại ggcity.org/city-clerk/applications để điền đơn online. Hoặc các ứng cử viên cũng có thể tới lấy đơn tại văn phòng Thư ký Thành phố, trong City Hall, lầu 2, địa chỉ 11222 Acacia Parkway, hoặc gọi về số (714) 741-5040. Công việc được mở đến khi tìm được ứng cử viên thích hợp.
Assembly Bill (AB) 1561 gia hạn quyền miễn kiểm tra phân loại công nhân ABC đối với thợ làm nails để họ có thể tiếp tục làm việc với tư cách là công nhân độc lập cho đến ngày 1 tháng 1 năm 2025.
Trong vai trò là Dân Biểu Tiểu Bang, trách nhiệm của tôi là bảo đảm sự an toàn và quyền lợi cho cộng đồng của chúng ta. Trong hoàn cảnh hiện tại với sự kiện tràn dầu ngoài khơi Huntington Beach và lan sang các thành phố giáp ranh, việc ưu tiên của tôi là bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của các cư dân và các loài động vật vùng biển, đồng thời cố gắng giảm thiểu sự ảnh hưởng đến bờ biển và vùng biển xinh đẹp của chúng ta.
Văn Phòng Vận Động Tranh Cử cựu Dân Biểu Liên Bang Harley Rouda (HarleyForCongress) xin mời quí vị cư dân gốc Việt vùng Little Saigon ghi danh để được tham dự miễn phí ngày thực tập phỏng vấn thi quốc tịch vào ngày 28/10/2021
Trước tình trạng đại dịch Covid-19 đang xảy ra tại quê hương Việt Nam, với hàng triệu người đang lâm vào cảnh khốn khó, để thể hiện tinh thần “lá lành đùm lá rách,” Thị Trưởng Thành Phố Fountain Valley ông Micheal Võ cùng với ông Ted Bùi, nghị viên Fountain Valley kiêm chủ tịch Fountain Valley Club, và bà Roxane Chow, đại diện Project Oasis Compati, đã tổ chức cuộc đi bộ “Walk for Vietnam” để gây quỹ giúp bệnh nhân COVID-19 tại quê nhà.
Thành phố Garden Grove hiện đang nhận đơn trực tuyến cho các vị trí cảnh sát tuyên thệ (sworn) và không tuyên thệ (non-sworn.) Hạn chót nộp đơn là Thứ Hai, 25 tháng Mười, 2021. Cơ hội việc làm cho các vị trí toàn thời gian (Full-time) và bán thời gian (Part-time) bao gồm cảnh sát viên (police recruit), sĩ quan cảnh sát (lateral police officer/police officer-academy trained), và police cadet.
Vào ngày Chủ Nhật vừa qua, Thượng Nghị Sĩ Thomas J. Umberg đã tham gia cùng Lực lượng Bảo vệ Bờ biển Hoa Kỳ (United States Coast Guard) cho một cuộc điều tra trên không về một vụ tràn dầu mới xảy ra ngoài khơi bờ biển Huntington Beach. Sau đó, ông đưa ra bản tuyên bố như sau.
“Tôi rất buồn khi thấy dầu đã tràn đến những bờ biển xinh đẹp của bãi biển Huntington Beach State nhưng tôi đánh giá cao hành động nhanh chóng được thực hiện để giảm thiểu tác động càng nhanh càng tốt.” Xin quý vị lưu ý nên tránh xa bãi biển Huntington State Beach. Điều đó bao gồm không đi bộ, chạy, bơi lội và lướt sóng.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.