Hôm nay,  

Cộng Đồng Chủ Nhật

22/02/200400:00:00(Xem: 5602)
TRI ÂN QUỐC TẾ
"Ngày Tri ân hai Quốc hội Hoa Kỳ và Quốc hội Âu châu lên tiếng hậu thuẫn cho Tự do Tôn giáo tại Việt Nam" sẽ tổ chức ở Bắc California chủ nhật 22.2.2004, tại San Jose vào lúc 12 giờ trưa ở Grand Fortune, 4100 Monterey Road góc đường Senter, và ởû thành phố Oakland lúc 18 giờ tối tại Silver Dragon, 835 Webster góc đường số 9.

HT NHẤT HẠNH
Chủ Nhật 22-2- 2004, vào lúc 2:00 giờ chiều: Thiền Sư NHẤT HẠNH có buổi pháp thoại bằng tiếng Anh (không có thông dịch) với chủ đề "Creating True Peace. Transforming Violence in Ourselves, Our Families and Society" tại Đại Học U.C Irvine ở Quận Cam. Để biết thêm chi tiết, xin gọi: số điện thoại thường trực 24/24: (949) 715-1066, hoặc DIỄM TRANG (626) 355-2024

PHÁP THOẠI, THIỀN
Vào lúc 6 giờ 30 chiều thứ sáu ngày 27-2- 2004. Thượng Tọa Thích Tịnh Từ và một số Chư Tăng của Tu viện Kim Sơn sẽ có một buổi Pháp Thoại tại phòng sinh hoạt nhật báo Người Việt.


Sau đó vào ngày 29 tháng 2 sẽ có một ngày tu học tại phòng sinh hoạt Summer Set số 9200 Westminster từ 9 giớ sáng đến 4 giờ chiều. Mọi chi tiết về các hoạt động này các Phật tử có thể liên lạc về 2 số điện thoại : 714-323-7762 và 714-791-3515

X-RAY VÚ MIỄN PHÍ
YWCA of North Orange County Encoreplus khám và chụp hình quang tuyến vú miễn phí trong tháng 2 này tại địa điểm sau:
Thứ bảy 21-2-2004 (Saturday, Feb 21, 2004) tại Nhà Thờ Công Giáo Blessed Sacramento Catholic Church 14072 S. Olive Ave, Westminster, CA 92683 từ 8 giờ 30 sáng đến 12 giờ 30 trưa.

DỰ LUẬT "QUỐC TỊCH CHO CON LAI"
Để vận động cho dự luật "Quốc Tịch Cho Con Lai", HR- 3360 do nữ dân biểu Zoe Lofgren vừa đệ trình tại quốc hội Hoa Kỳ. Sẽ có buổi họp mặt quan trọng để bàn thảo về nhữing chi tiết cùng kế hoạch vận động dự luật nói trên. Với sự phối hợp của Ông Nam Lộc, giám đốc U.S.C.C.B. Los Angeles cùng Tiến Sĩ Nguyễn Đình Thắng. Ngày giờ và địa điểm:
Từ 2 giờ đến 5 giờ chiều ngày Chủ Nhật 29 tháng 2, 2004,
tại Nhật Báo Người Việt, 14771-14772 Moran Street
Westminster, CA 92683

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.