Hôm nay,  

MỜI DỰ PHẬT ĐẢN

23/04/200600:00:00(Xem: 3945)

Giáo Hội Phật Giáo VN Thống Nhất Hải Ngoại tổ chức Đại Phật Đản Phật Lịch 2550 tại Tu Viện Bảo Pháp số 9447 Old Gabriel Canyon Rd, TP Azusa, Los Angeles vào 11 giờ sáng Chủ Nhật 23-4- 2006. L/L: Trưởng Ban Tổ chức (909) 622-0814 hoặc Văn Phòng thường trực của Giáo Hội (626) 614-0566<"xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Một cuộc xuống đường vĩ đại vòng quanh trường UTA (University of Texas at Arlington) của người Việt tại hải ngoại do sinh viên Việt Nam tổ chức với sự phối hợp ngoạn mục của cộng đồng người Việt
Sinh Viên và các tổ chức cộng đồng tham gia trong buổi xuống đường quảng bá Ngày Đi Bộ Chống Tệ Nạn Buôn Người để gây sự quan tâm và vận động cho những chính sách chống buôn người.
Hồi 2 giờ chiều 3-5-2006, tiếp xúc với gần 250 người dân Việt tại phòng sinh hoạt báo Người Việt, ông Jeff Flick, Giám đốc vùng Miền Tây Hoa Kỳ của Trung tâm Medicare và Medicaid, thuộc Bộ Y Tế và Xã Hội Hoa Kỳ
Sáng chủ nhật ngày 30 tháng 4 năm 2006 các thành viên cao cấp của Ban Hướng Dẫn Trung Ương Gia đình Phật Tử Việt Nam tại Hoa Kỳ do Huynh trưởng Nguyên Tịnh Trần Tư Tín và Ban Hướng Dẫn Miền Quảng Đức
Một cựu giảng viên đại học, bà Nguyễn Thị Thái, đã công bố tuyệt thực vào hôm 10 Tháng Tư để phản đối công tác của các cấp thanh tra trong việc bà đi khiếu kiện vì bị ép nghỉ việc một cách oan ức.
Trong 3 ngày thứ sáu, thứ bảy và chủ nhật 28,29 và 30 tháng 4 năm 2006, Hội Quán IRCC của San Jose đã mở cuộc triển lãm các hình ảnh, kỷ vật liên quan tới thuyền nhân và người lính VNCH
Một đại học tại Texas đang treo cả hai lá cờ Việt Nam tuần này, theo tin của báo Star-Telegram.com hôm 1-5-2006.
Một hoàn cảnh thương tâm cần giúp đỡ đang được một nhà sư kêu gọi đồng bào góp sức an ủi.
Chương trình "Việt Nam Ước &nbsp; Được Thành Công” (Vietnam Dream for Success - VDS) &nbsp; đã tổ chức một buổi cơm gây quỹ để xây &nbsp; Lưu Xá La Vang ở Saigon, &nbsp; vào lúc 7 giờ tối ngày 23 tháng 4, 2006
Vào chiều chủ nhật 30-4, tại một hội trường ở phiá nam San Jose, trong mô thức sinh hoạt giản dị giữa 6 chính đảng quốc gia, Lễ Tưởng Niệm 30-4 lần thứ 31 đã được long trọng diễn ra một cách trang nghiêm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.