Hôm nay,  

Cơm Áo, Tự Do Cho Dân Việt

24/10/200600:00:00(Xem: 4413)

Hội Nghị Quốc Tế Lao Động: Cơm Áo, Tự Do Cho Dân Việt

Hội Nghị Quốc Tế Về Quyền Lao Động tại Việt-Nam tổ chức tại Warszawa, Ba Lan, 28-30 tháng 10, 2006 với chủ đề “Cơm Ăn, Áo Mặc và Tự Do” vừa phổ biến bản văn sau.

Thông cáo báo chí số 2

21 tháng 10, 2006

Hàng triệu công nhân Việt-Nam đang bị áp bức vì những quyền lao động căn bản của họ không được tôn trọng dưới chế độ độc tài công an trị tại Việt-Nam. Trước tình trạng này, một số người quan tâm tại nhiều nước đã phối hợp tổ chức một hội nghị quốc tế tại Warszawa, thủ đô Ba Lan, để vận động dư luận lưu tâm đến tình trạng bất công này. Ba Lan là quê hương của Công Đoàn Đoàn Kết Solidarnosc, một tổ chức của công nhân đã can đảm vùng lên đòi quyền sống và đã một phần giúp chấm dứt chế độ Cộng Sản tại Ba Lan và toàn thể Đông Âu sau đó.

Hội Nghị sẽ được tổ chức vào ba ngày 28-30 tháng 10, 2006 tại phòng hội lớn của Bộ Kinh tế Ba Lan thay vì tại Quốc Hội Ba Lan như đã thông báo trước đây. Chương trình của hội nghị gồm có ba phần chính:

(1) Kinh nghiệm đấu tranh của Công Đoàn Đoàn Kết Ba Lan, Ủy Ban Bảo Vệ Công Nhân Ba Lan, và các tổ chức lao động tại Âu châu, Úc Châu, và Bắc Mỹ.

(2) Luật lao động và tình trạng công nhân tại Việt-Nam.

(3) Những biện pháp đấu tranh cụ thể đòi quyền lợi cho công nhân Việt-Nam. 

Những diễn giả tại Hội Nghị này gồm có:

• Thượng Nghị Sĩ Zbigniew Romaszewski, Chủ Tịch Ủy Ban Nhân Quyền Thượng Viện Ba Lan.

• Ô. Janusz Sniadek, Chủ Tịch Công Đoàn Đoàn Kết Solidarnosc.

• Ô. Zbyszek Wojak, cựu Chủ Tịch Công Đoàn Đoàn Kết Solidarnosc.

• Ô. Miroslaw Chojecki, cựu Chủ Tịch Ủy Ban Bảo Vệ Công Nhân Ba Lan.

• Ô. Nguyễn Đình Hùng, đại diện nghiệp Đoàn Dệt May và Giầy Dép Úc và Nghiệp Đoàn Công Nhân Vận Tải Úc.

• Ô. Nguyễn Quốc Khải, Phó Trưởng Ban Điều Hợp Mạng Lưới Nhân Quyền Việt-Nam, cựu chuyên viên kinh tế tại Ngân Hàng Thế Giới, và cựu giáo sư thính giảng, Trường Cao Học Quốc Tế Sự Vụ, Johns Hopkins University.

• Và một số diễn giả đến từ nhiều nước, kể cả Việt-Nam.

Hội Nghị Warszawa xảy ra vừa đúng lúc Công Đoàn Độc Lập Việt-Nam được thành lập ở Hà Nội ngày 20 tháng 10, 2006, nên Ban Vận Động đã có thư chào mừng.  Hội Nghị còn được sự đồng bảo trợ của một số nhà lập pháp Ba Lan, Công Đoàn Đoàn Kết Solidarnosc, và Ủy Ban Bảo Vệ Công Nhân Ba Lan.  Ngoài ra Hội Nghị đã nhận được yểm trợ tài chánh và kỹ thuật của nhiều nhà đấu tranh nhân quyền, Cộng Đồng Người Việt Tự Do Liên Bang Úc châu, Diễn Đàn Dân Chủ Việt-Nam vùng Hoa-Thịnh-Đốn, Hệ Thống Truyền Thanh Việt-Nam Hải Ngoại, Hội Đồng Điều Hợp VNQDĐ Hải Ngoại, Liên Hội Người Việt ở Canada, Liên Hội Nhân Quyền Việt-Nam ở Thụy Sĩ, Mạng Lưới Nhân Quyền Việt-Nam, Phong Trào Giáo Dân Hải Ngoại, Tổ Chức Phục Hưng, Tổ Chức Việt-Nam Cộng Hòa, Tổ Hợp Xuất Bản Miền Đông Hoa-Kỳ, Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Cho Việt-Nam, Việt-Nam Canh Tân Cách Mạng Đảng, và Vietnam Review.  

Nhân dịp Hội Nghị, đặc san nhan đề “Việt-Nam: Quyền Lao Động Trong Cách Mạng Dân Chủ” sẽ được phát hành.  Đây là một tuyển tập phong phú gồm những bài bình luận và tài liệu về phong trào công nhân đòi quyền sống và phong trào dân chủ tại Việt-Nam.  Về câu hỏi liên quan đến đặc san, xin vui lòng liên lạc với ô. Trần Nhật Kim ở địa chỉ e-mail [email protected].

Liên lạc để biết thêm chi tiết:

Trần Ngọc Thành, [email protected], 48-606-831-600 (Ba Lan)

Nguyễn Thanh Trang, [email protected], 1-858-837-2152 (Hoa-Kỳ)

Bùi Trọng Cường, [email protected], 61-7-3349-6494 (Úc).   

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ngày 19 tháng 9 năm 2025, Tổng thống Trump đã ký ban hành quy định yêu cầu một số hồ sơ xin chiếu khán H-1B mới phải nộp thêm khoản phí 100,000 Mỹ kim. Quy định này có hiệu lực từ ngày 21 tháng 9 năm 2025. Ngày 20 tháng 10 năm 2025, Sở di trú đã ban hành hướng dẫn làm rõ những ai phải nộp và không phải nộp khoản phí này.
Vào sáng Thứ Bảy, ngày 8 tháng 11, từ 9:00 giờ sáng đến 11:00 giờ trưa, Thành phố Garden Grove hợp tác với Garden Grove Sanitary District & Republic Services, tổ chức một ngày dọn dẹp cộng đồng (Community Cleanup day) để cư dân mang bỏ những đồ cồng kềnh (bulky item) miễn phí đúng cách. Sự kiện này chỉ dành cho cư dân Garden Grove và tổ chức tại Garden Grove Public Works, địa chỉ 13802 Newhope Street.
Trong bối cảnh thế giới hiện nay đang đối mặt với xung đột, chia rẽ, cực đoan, và chiến tranh, Học viện Tin Lành Tutzing ( Evangelische Tutzing Akademie) đã tổ chức một chương trình hội thảo nhằm tìm hiểu và thảo luận về cách các phong trào xã hội – từ nhân quyền, dân chủ, hòa bình đến sinh thái – đã góp phần thúc đẩy tiến bộ xã hội, đồng thời tìm hiểu điều kiện, động lực và giới hạn của chúng trong bối cảnh hiện tại.
Trưa Chủ Nhật 2 tháng 11, 2025 tại Viện Bảo tàng Di Sản Người Việt, 13962 Seaboard Cir, Garden Grove, CA 92704, Viện Nghiên Cứu Lịch Sử Văn Hóa Việt Nam đã tổ chức ra mắt hai tác phẩm :50 Năm Nhìn Lại của 17 tác giả và Đường Lối Cai Trị Của Phủ Toàn Quyền Đông Dương của tác giả Ngô Thị Quý Linh. Tham dự buổi ra mắt sách rất đông thân hào nhân sĩ, giáo chức và những người tha thiết với vận mệnh dân tộc đã đến tham dự, ngồi chật kín hội trường. Mở đầu buổi lễ với nghi thức chào cờ Việt Nam Cộng Hòa, Hoa Kỳ và phút mặc niệm để tưởng nhớ công ơn tổ tiên, anh hùng liệt nữ đã hy sinh vì Tổ Quốc
Hội thảo lưu ý cư dân rằng mặc dù chính quyền liên bang đang cắt giảm ngân sách, California vẫn có nhiều chương trình cấp tiểu bang hỗ trợ các cộng đồng cần sự giúp đỡ.
Theo các nhà nghiên cứu và cựu quan chức liên bang, việc chính quyền Trump xem xét lại chương trình hỗ trợ thực phẩm lớn nhất quốc gia sẽ khiến hàng triệu người mất trợ cấp, gây áp lực lên ngân sách tiểu bang và chuỗi cung ứng thực phẩm của quốc gia, đồng thời có nguy cơ cản trở mục tiêu của chương trình “Làm Cho Nước Mỹ Khỏe Mạnh Trở Lại” của chính quyền này.
Lâu lắm tại Quận Cam, thủ phủ tị nạn người Việt Nam hải ngoại có một tang lễ đặc biệt với mấy trăm người đến dự gồm giới cầm bút, truyền thông, văn thi sĩ, nhạc sĩ, hoạt động cộng đồng, để tưởng nhớ, tôn vinh và tiễn đưa nhà giáo- nhà văn Doãn Quốc Sỹ vừa qua đời ngày 14-10-2025 tại Quận Cam, California, hưởng đại thọ 103 tuổi...
Vào ngày 23/10/25, tại Mission Inn Hotel & Spa Riverside, đã diễn ra cuộc hội thảo “California Connects” (Kết Nối California), với sự tham gia của các tổ chức cộng đồng, tổ chức từ thiện, các nhà lãnh đạo địa phương và giới truyền thông báo chí. Đơn vị tài trợ sự kiện này là Văn phòng Hợp tác Cộng đồng và Truyền thông Chiến lược (OCPSC, được thành lập vào năm 2024), trực thuộc Văn phòng Dịch vụ và Gắn kết Cộng đồng (GO-Serve) của thống đốc California. Đây là một trong số tám sự kiện tương tự được lên lịch trên toàn tiểu bang trong tháng 10 và tháng 11 năm nay. Cuộc hội thảo đầu tiên là tại San Francisco vào ngày 8 tháng 10, tiếp theo là Los Angeles, Anaheim, Sacramento, Riverside, Oxnard và Fresno.
Tại tòa nhà Freedom Hall trong công viên Mile Square Park vào sáng Chủ Nhật ngày 26 tháng 10 năm 2025, Giám Sát Viên Địa Hạt 1 Quận Cam Bà Janet Nguyễn đã tổ chức Hội Chợ Y Tế Lần Thứ 13 để phục vụ cộng đồng, đây là việc làm mà bà đã liên tục tổ chức trong nhiều năm kể cả khi bà làm Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang. Trước giờ hội chợ y tế bắt đầu, hàng trăm cư dân đã đến sớm sắp hàng chờ đợi. Hội chợ Y Tế chính thức mở cửa vào lúc 9 giờ sáng, trong lời phát biểu lúc khai mạc hội chợ Y Tế Bà Janet Nguyễn cho biết: Hội Chợ Y Tế Kỳ nầy, Bà rất hân hạnh hợp tác với Phòng khám miễn phí Lestonnac, Hiệp hội Bác Sĩ người Mỹ gốc Việt tại Nam California và Memo để tổ chức Một chương trình Hội Chợ Y tế miễn phí. Bà cảm ơn tất cả các tổ chức thiện nguyện, các cơ quan xã hội, các tổ hợp y tế, các cơ quan truyền thông… có mặt tại hội chợ để hướng dẫn cư dân tìm hiểu về các dịch vụ y tế.
Tại nhà hàng White Palace 1 Thành phố Westminster Nam California vào lúc 11 giờ trưa Chủ Nhật ngày 26 tháng 10 năm 2025 Hội Ái Hữu Cựu Nữ Sinh Gia Long Nam California do Cô Đinh Minh Thu làm Hội Trưởng đã tổ chức Đại Hội cựu Nữ Sinh Gia Long 2025 với chủ đề: “50 Năm Ly Hương & Tạ Ơn Thầy Cô”.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.