Hôm nay,  

Hollywood

15/11/200800:00:00(Xem: 5399)
Hollywood
Phim Sister Act của nghệ sĩ Whoopi Golberg sản xuất năm 1992 sẽ đuợc chuyển thể thành ca nhạc kịch - bà Golberg sẽ sản xuất vở kịch này, nhưng không đóng 1 vai nào, khi bắt đầu công diễn tại thủ đô London. Mặt khác, ký giả Barbara Winters định sẽ công bố danh sách 10 nhân vật đuợc chú ý nhất năm 2008, trong số này có nhà vô đich bơi lội Michael Phelps và tài tử Tina Feys.

Người đứng đầu danh sách sẽ đuợc biết khi bà Walters phát chương trình đặc biệt hàng năm vào ngày 4-12 trên kênh truyền hình ABC.
Ngoài ra, kênh truyền hình NBC xác nhận không đặt hàng các chương mới của 2 tiết mục trình diễn với các tên tuổi lớn, là "Lipstick Jungle" của Brooke Shield và "My Own Worst Enemy" của Christian Slater, bởi lẽ 2 tiết mục ấy xếp hạng thấp sau các trình chiếu mở đầu.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
1 thanh niên lôi bạn gái vào thang máy của 1 toà nhà có văn phòng mà cô ta làm việc, cho nổ bom tự chế, 2 người cùng chết
Các dân biểu Dân Chủ phản chiến đã chiến thắng trong cuộc bỏ phiếu với tỉ phiếu 36-28 trong Ủy Ban Chuẩn Chi Hạ Viện để buộc TT Bush định ngày rút quân sớm
1 thành viên băng đảng đào tẩu sau vụ bắn chết 1 cảnh sát Los Angeles hơn 6 năm trước đã có tên trong danh sách truy nã khẩn cấp "Most Wanted"
Khi máy quay phim không được phép xử dụng trong phòng xử của toà án, hình ảnh của hoạ sĩ trình bày 1 phần của câu chuyện pháp đình
TT Bush đã về tới Hoa Kỳ sau chuyến đi 5 nước Mỹ Latin, với đủ thứ nan đề chờ đợi ở thủ đô Washington DC
Một số cư dân Phoenix hôm qua bất ngờ xem thấy hình ảnh từ phim khiêu dâm phát chen vào giữa tiết mục tin tức của đài truyền hình địa phương
1 thiếu niên 13 tuổi bị truy tố về 128 tội trước toà vị thành niên ở Nelsonville (Ohio) - cậu học sinh lớp 7 Andrew Riley đang bị giam giữ về các tội trộm
Quân lực Mỹ hôm Thứ Tư lần đầu tiên nói trong 1 bản phúc trình mới rằng bạo lực tại Iraq một cách nào đó có thể mô tả như nội chiến
Người ta đã vào chật phòng hội của tòa thị chính Belmont, một thị trấn Bắc California, trong buổi thảo luận trước công chúng lần đầu
Trong khi TT Bush tham dự buổi họp báo chung với TT Mễ Tây Cơ Felipe Calderon hôm Thứ Tư tại Mexico


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.