Hôm nay,  

Vì Nhật Xì Nguyên Tử, Mỹ Sẽ Đổi Các Nơi Đặt Lò Phản Ứng

3/22/201100:00:00(View: 4379)

Vì Nhật Xì Nguyên Tử, Mỹ Sẽ Đổi Các Nơi Đặt Lò Phản Ứng

WASHINGTON - Hôm chủ nhật, bộ trưởng năng lượng Steven Chu ám chỉ: sau tai họa tại Nhật, không chắc các lò phản ứng phát điện nguyên tử tại Hoa Kỳ sẽ đặt gần thành phố lớn - đó là 1 trong các thay đổi mà giới hữu trách phải xét lại về mặt an toàn.

Ông Chu tuyên bố như trên khi đuợc hỏi về nhà máy điện nguyên tử Indian Point gần thành phố New York - ông nói "Chắc chắn địa điểm của lò phản ứng sẽ là khác - mỗi khi có tai nạn, chúng ta phải rút kinh nghiệm".

Mặt khác, ông Gregory Jaczko, chủ tịch ủy hội giám sát nguyên tử (NCR), loan báo sẽ xét lại phương cách tồn trữ nhiên liệu nguyên tử đã xử dụng.

Ông Jaczko giải thích "5 ngày trước, mọi người quan ngại về sự tăng nhiệt của các lò phản ứng và nay thấy lo âu về hồ chưá nhiên liệu đã dùng" - ông xác nhận chưa biết đầy đủ các yếu tố quan trọng nhất cần ưu tiên giải quyết.

Trong khi đó, cơ quan liên bang kiểm soát thực phẩm và thuốc (FDA) cho biết Hoa Kỳ không nhập cảng thực phẩm từ vùng ảnh hưởng của nhà máy điện Fukushima - thực phẩm Nhật chiếm 4% trong tổng số thực phẩm nhập cảng tại Hoa Kỳ.

Nhà báo nhắc lại : sau trận tấn công của khủng bố quốc tế Tháng 9-2001, Hoa Kỳ đã bắt đầu các biện pháp để bảo đảm các lò phản ứng nguyên tử chịu đựng đuợc tấn công khủng bố, động đất và thiên tai - sai tai họa ngày 11-3 tại Nhật, TT Obama đã chỉ thị 1 cuộc duyệt xét an toàn nữa.

Trong chương trình "Newsmaker" ngày chủ nhật của kênh truyền hình C-SPAN, chủ tịch Jaczko phát biểu : 104 lò nguyên tử tại Hoa Kỳ cần có 1 tầng dự phòng thứ nhì. Theo lời ông, máy điện dự phòng của hệ thống hạ nhiệt tại Fukushima không hoạt động đuợc. Ông nhấn mạnh : giới hữu trách Hoa Kỳ muốn có thông tin và nếu thông tin cho thấy cần thay đổi về an toàn, chúng tôi sẽ làm.

Mặt khác, giới lập pháp đã lên tiếng - nghị sĩ DC Carl Levin góp ý trong chương trình "Meet the Press" của NBC "Khủng hoảng tại Nhật không là lý do để Hoa Kỳ không dùng điện hạt nhân" - theo ông, sau 1 thời gian kiểm tra và khảo nghiệm, sẽ có các biện pháp an toàn để bảo đảm tai nạn không xẩy ra. Ông Levin nhắc nhở: không như nhiệt điện đốt than đá, điện nguyên tử không dự phần làm khí quyển nóng lên.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
1 họa phẩm của người vô danh đem đến tặng 1 cửa hàng Goodwill đã bán được 165,000 MK qua cuộc đấu giá bằng internet - cuộc đấu giá bức tranh màu nước vẽ năm 1923 của hoạ sĩ trường phái
Tin đe dọa tấn công các sân vận động của Liên Đoán Bóng Bầu Dục NFL tung ra bằng internet là bịa đặt, theo kết luận của FBI và Bộ nội an - trước đó, 1 thanh niên 20 tuổi là cư dân Milwaukee đã
Đảng Cộng Hòa lại bị chấn động vì 1 vụ tai tiếng về hạnh kiểm - dân biểu Don Sherwood, đại diện dân cử của Pennsylvania tại Hạ Viện liên bang, nhận có tư tình với 1 phụ nữ là cư dân Maryland.
Về chương trình thuôc chữa bệnh của Medicare, ông Bush báo động rằng đảng CH bỏ mất cơ hội nếu không biết trình bày và giải thích vấn đề này trong lúc vận động tranh cử. Ông Bush gạt bỏ
Sau ngày Tướng 4 sao George Casey, người chỉ huy tổng quát liên quân do Hoa Kỳ dẫn đầu tại Iraq, loan báo rằng chiến thuật tại Iraq không ngừng được thích ứng để đạt các mục tiêu dự định
1 người đi bộ bị cán chết bởi 1 phụ nữ lõa thể lái xe phóng nhanh và mất kiểm soát chiếc xe. Nhà chức trách cho biết chiếc xe ấy còn đụng 1 xe khác trước khi phóng qua hàng rào vào bãi đậu
TT Bush góp sức vận động tranh cử giúp 2 ứng cử viên cùng đảng CH trong ngày Thứ Năm - ông Bush lên tiếng tại sinh hoạt gây quỹ của dân biểu đương nhiệm Don Sherwood ở trường cao đẳng
Dư luận tại Hawaii tự hỏi nhà chức trách đã ứng phó thích hợp hay không khi động đất 6.7 độ Richter phát sinh sáng chủ nhật vừa qua - theo tin mới nhận, các viên chức tiểu bang đang cân nhắc
7 giám đốc nhà quàn dính líu trong âm mưu trộm bộ phận người chết bán cho các vụ giải phẫu cấy ghép đã nhận tội về các nội dung truy tố không được tiết lộ, và thỏa thuận hợp tác với các nhà điều tra
Tướng William Caldwell, phát ngôn viên chính thức của liên quân tại thủ đô Iraq, tuyên bố hôm Thứ Năm rằng chiến lược an ninh cần được xét lại sau gần 3 tháng của chiến dịch Toward Together.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.