Hôm nay,  

Trận Lửa Bắc Cali: 3 Tu Viện Thoát Lửa

24/10/201700:00:00(Xem: 8035)

Trận Lửa Bắc Cali - 3 Tu Viện Thoát Lửa
SAN FRANCISCO, Calif.-- Vẫn có những điều kỳ lạ xảy ra trong cõi đời đầy biến động này: nhiều tu viện trong khu vực lửa cháy ở Bắc California mấy tuần qua đã thoát nạn lửa cháy.

Bây giờ, khi lửa dập tắt xong, trở về xem lại,  có ít nhất 3 tu viện thoát hỏa hoạn.

Trong khi đó, trận lửa cháy 3 quận Bắc Cali đã thiêu rụi 8,400 căn nhà, làm chết 42 người.

Tạp chí Tricyle kể rằng có 2 tu viện Phật giáo trong khu vực lửa chaý Bắc Cali không bị thiệt hại nhiều vì lửa.

Tại tu viện Abhayagiri Buddhist Monastery trong khu vực rừng Redwood Valley, Bắc California, các vị sư đã di tản ngày 10/10/2017 khi lửa lan tới gần trong đêm.

Tu viện các vị sư Hoa Kỳ này tu theo truyền thông Lâm Truyền Thái Lan nhận lệnh chính quyền phải tản cư: các sư lên xe chạy lên tạm cư trong chùa Vạn Phật Thành (The City of Ten Thousand Buddhas) ở thị trấn Ukiah.

Một uần sau khi di tản, các sư về lại: lửa cháy mép khu tu viện.

Sáng Thứ Năm,  Trụ Trì Tu Viện Abhayagiri là Sư  Ajahn Pasanno, thuyết pháp: “Trở lại bình thường, nhưng không quá bình thưoòng. Chúng ta may mắn dị thường là chúng ta trở lại và thấy tu viện thoát nạn lửa.”


Dù vậy, tu viện Abhayagiri Buddhist Monastery bây giờ vẫn chưa mở cửa đón khách thập phương.

Tu viện thứ nhì bình an là của các sư tu theo Phật giáo Tây Tạng, ngôi chùa có tên Chagdud Gonpa Rigdzin Ling  ở phía Bắc Redwood Valley, cũng nhận lệnh di tản cuôi tháng 8/2017 vì trận hỏa hoạn Helena-Fork Fire.

Trả lời phỏng vân của Tricycle, viên chức trong tu viện này Chagdud Gonpa kể rằng lửa cũng cháy mấy ngọn đồi gần đó, hàng chục tu sĩ trong tu vịện nhận lệnh di tản, một tuần sau mới trở về: tu viện bình an, nhưng các ngôi nhà dân trên đường dẫn tới tu viện bị chaý ra tro.

Trong khi đó, báo Santa Cruz Sentinel hôm 17/10/2017 kể rằng: một tu viện Thiên Chúa Chính Thống Giáo cũng thoát nạn lửa.

Mẹ Bề Trên dòng nữ tu ở đây tên là Tabitha Rivera cùng 10 nữ tu phải di tản khi trận lửa tới gân thị trấn Calistoga.

Tu viện này có tên  Holy Assumption Eastern Orthodox.

Rivera, 70 tuổi, kê rằng khi trở vê xem, thấy tu viện bình an, mới quỳ xuống, hôn mặt đất, bày tỏ lòng cảm ơn là trận lửa không gây thiệt hại gì.

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm qua, 1 bà lão 105 tuổi sinh sống tại miền nam California trở thành công dân Hoa Kỳ - bà cụ quê quán Iran đã tuyên thệ cùng với 7000 người khác tại 1 buổi lễ do Sở di trú tổ chức hàng tháng
1 người đàn ông trước là thiếu niên phụ lễ tại nhà thờ St James đã bị lạm dụng thân thể hồi thập niên 1970 (khi 12 tuổi) cùng bởi tu sĩ đã lạm dụng cựu dân biểu Mark Foley. Luật sư Jeffrey Herman
Một trận cháy rừng khởi phát từ một người cố ý đốt phá đã làm chết 4 lính cứu hỏa hôm Thứ Năm và làm di tản tới 400 người ra khỏi một khu công viên đậu loại xe-nhà RV khi lửa lan tới mép
Ngoại Trưởng Nga tỏ dấu hiệu chống đối của Moscow với bản dự thảo nghị quyết do các nước Au Châu đề nghị để trừng phạt Iran về chương trình nguyên tử - các thông tấn của Nga đưa tin
Hôm Thứ Tư, các lực lượng Hoa Kỳ và Iraq tảo thanh Sadr City, cứ điểm của dân quân Mahdi thuộc quyền kiểm soát của giáo sĩ trẻ al-Sadr ở phe Shites. Thủ Tướng al-Maliki không tán thành
1 ngư phủ Mexico phát giác 5 xác người trên sông Rio Grande báo tin cho nhà chức trách biên giới vớt lên hôm Thứ 2 - người ta tin rằng các di dân chết đuối trong lúc tìm cách vượt qua
Nhà chức trách miền bắc tiểu bang New Mexico tìm thấy 1 số giấy tờ có thể là tài liệu mật của phòng thí nghiệm quốc gia Los Alamos trong lúc vây bắt 1 người đàn ông về tội bạo hành
Sáng Thứ Tư, TT Bush mở họp báo tại Phòng Đông của Bạch Oc để nói chuyện về cuộc chiến Iraq - chưa tới 2 tuần lễ trước cuộc bầu cử giữa nhiệm kỳ, Bạch Oc muốn thúc đẩy chương trình
Tòa tối cao tiểu bang New Jersey hôm Thứ Tư đã mở cửa để biến tiểu bang này thành tiểu bang thứ nhì tại Hoa Kỳ cho phép hôn nhân đồng tính, ra phán lệnh rằng các vị dân cử phải cho phép
Tù nhân bị kết án tử hình về 5 sinh viên bị giết tại Gainesville năm 1990 sẽ bị hành quyết tối Thứ Tư - đơn chống án của tử tù Danny Rolling nêu lý lẽ rằng hóa chất sử dụng trong hình thức hành



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.