Hôm nay,  

Tin Y Học: Ung Thư Vú, Thuốc Ngừa Thai, Loãng Máu

3/25/200600:00:00(View: 6682)
- Vú Phụ Nữ Không Đối Xứng Tăng Cao Nguy Cơ Ung Thư Vú

Bs Diane Scott thuộcĐại Học Y Khoa Liverpool, Anh Quốc, nghiên cưú 252 phụ nữ có vú không đối xứng so sánh vơí 252 phụ nữ bình thường. Khi làm mammogram, tất cả đều bình thường, không có dấu hiệu ung thư vú. Theo dõi bệnh nhân cho thấy bệnh nhân có vú không đối xứng tăng nguy cơ ung thư vú 1.5 cho mỗi 100ml khối lượng vú tăng cao. Tất cả mọi bệnh nhân ung thư vú hay những bệnh nhân bình thường đều cùng tuổi tác. Các tác giả khuyến cáo không đối xứng vú tăng cao nguy cơ ung thư vú.

Tham Khảo: Breast Cancer Research, March 18, 2006. (Chú thích: Bs KL Cheung và các đồng nghiệp thuộcĐại Học HongKong nghiên cứu 116 phụ nữ ÁĐông. 86% bệnh nhân trong thơì kỳ tiền mãn kinh và 82% than phiền có bướu trong vú. Khám nghiệm cho thấy những bệnh nhân kể trên có độ dày ở vú không đối xứng. Độ dày vú biến mất trong 93 bệnh nhân (80%), tức là trở lại bình thường. 93 bệnh nhân này được theo dõi trong 41 tháng và không có triệu chứng ung thư vú lúc ban đầu. Nguy cơ ung thư vú tăng cao khi bệnh nhân trên 43 tuổi và hay khi độ dày của vú tăng cao (p < 0.04). Khi coi lại hình chụp vú thì thấy phụ nữ có độ dày vú tăng cao xuất hiện chất vôi trong vú 18%.

Coi lại thử nghiệm bệnh lý thì thấy có mô xơ fibrosis trong vú chỗ vú dày tăng cao. Kết quả cho thấy mặc dầu phụ nữ có tiểu sử độ dày vú thuyên giảm khi theo dõi, nhưng nguy cơ ung thư vú vẫn tăng cao. Tường trình kể trên đăng trong báo British Journal of Radiology, 74: 402, 2001).

Điện Thư Của Bs Diane Scutt Trả Lời Về Nghiên Cứu Vú Phụ Nữ KhôngĐối Xứng Tăng Cao Nguy Cơ Vú

Điện thư của Bs Diane Scutt đề ngày March 20, 2006, cho biết hiện chưa rõ có liên hệ giữa hiện tượng xơ hóa (fibrosis) vơí bất đối xưng vú và nguy cơ ung thư vú phụ nữ, hay không" Bs Scutt nói thêm: những nghiên cứu tiếp nối sẽ làm sáng tỏ vấn đề này hơn.

FDA Công Bố Thêm Tử Vong Vì Thuốc Phá Thai Mifepristone

FDA vừa nhận được tin thêm 2 trường hợp tử vong vì thuốc phá thai Mifepristone.

FDA đang điều tra tìm hiểu nguyên nhân tử vong. Nhưng tạm thời công báo cho giới y tế biết cần phải thông suốt về cách sử dụng thuốc trong mỗi trường hợp và cả nguy cơ nhiễm trùng. FDA khuyến cáo cần biết những triệu chứng như tiêu chảy, ói mửa, ói mửa, mệt mỏi, và những triệu chứng nhiễm trùng khác, trước khi phá thai. Các bác sĩ phải điều trị nhiễm trùng trước khi dùng Mifepristone. Phần lớn phải lưu ý nhiễm vi trùng Clostridium Sordellii. Hiện giờ, FDA chưa đủ dữ kiện để cho phép dung trụ sinh hay kháng sinh trước khi phá thai bằng thuốc Mifepristone.

Bệnh nhân tiếp tục uống thuốc Clopidogrel (Plavix) theo lời chỉ dẫn của bác sĩ.

Hội Tim Mạch Âu Châu khuyến cáo vẫn tiếp tục uống 2 thứ thuốc Clopidogrel và Aspirin theo hướng dẫn của các bác sĩ điều trị, một năm sau khi bị hội chứng bệnh tim mạch cấp tính (acute coronary syndrome, ACS) không có khúc ST tăng cao (ST-segment elevation) trong điện tâm đồ (Electrocardiogram) và ít ra 6 tháng sau khi để stent vào động mạch vành. Gs Freek Verhheugt thuộcĐại Học Radbound, Netherlands, khuyên cáo: Bệnh nhân đang uống Clopidogrel không nên tự bỏ Clopidogrel mà phải hỏi ý kiến bác sĩ điều trị. Bệnh nhân tự bỏ Clopidogrel mà không hỏi ý kiến bác sĩ có thể bị nguy hiểm.

Trần Mạnh Ngô, M.D., Ph.D., F.A.A.F.P.;Điện Thoại: (714) 547-3915; E-mail: [email protected]; DiễnĐàn YKhoa:http://group.yahoo.com/groups/DienDanYKhoa/

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.