Hôm nay,  

Tin Ngắn Thế Giới

20/12/200900:00:00(Xem: 3385)

Tin Ngắn Thế Giới

Kazakhstan Tính Cho TQ Thuê 1 Triệu Mẫu Đất

Tổng Thống Nursultan Nazarbaev của Cộng Hòa Kazakhstan nói rằng ông dự tính cho nước Trung Quốc láng giềng thuê 1 triệu hectares đất để trồng trọt, vì dân số Kazakhstan chỉ có 16 triệu dân (1/4 dân số Pháp) mà đất thì mênh mông, rộng 6 lần diện tích Pháp qúôc. Bolat Abilov, đồng chủ tịch đảng đối lập United Social Democratic Party Azat cảnh báo rằng, “Nếu chúng at cho TQ thuê 1 triệu hectares, nghĩa là 15 người lao động mỗi hectare, thì có 15 triệu dân TQ vào Kazakhstan lao động. Nếu 1 trong nhóm 15 người này đẻ mỗi năm, là trong 50 năm sẽ có 50 triệu dân TQ ở Kazakhstan.” Tình hình Kazakhstan có vẻ như Tây Nguyên của Việt Nam. Không rõ TQ có hối lộ gì không mà âm mưu lộ liễu quá.

+++++

Canada Nghèo Hơn, Tính Về Hưu Ít Hơn

Khủng hoảng kinh tế, thế nên có ít người Canada dự định và tiết kiệm để hồi hưu trong năm 2009, theo bản khảo sát RRSP của thông tấn RBC tại Canada. Theo khảo sát, có 1/3 tức 32% dân Canada  noí là hiện chưa bắt đầu tiết kiệm để hồi hưu, trong khi đó trong năm 2008 có  1/4 tức 24% nói thế. Bản khảo sát nói có 42% người nói là dự định hay đã có kế hoạch về hưu, giảm từ 42% trong năm 2008. Kinh tế bất định, taì chánh toàn cầu khủng hoảng, đã làm dân Canada phải đi làm thêm nhiều hơn.

+++++

Trục Xuất Về Hoa Lục

WASHINGTON — Cam Bốt sẽ trục xuất về lại Trung Quốc nhóm 20 người Hồi Giáo chạy trốn tới đây sau biến động tháng 7-2009 tại Tân Cương, để họ sẽ bị chính phủ TQ xét xử, theo lời một hội nhân quyền người sắc tộc Duy Ngô Nhĩ bản doanh ở Hoa Kỳ nói hôm Thứ Sáu.
Nhóm người tị nạn này đã bị đưa tới phi trường Nam Vang hôm Thứ Sáu và sẽ bị đưa lên phi cơ bay về Thượng Hải, theo lời Henryk Szadziewski của hội The Uighur Human Rights Project tại Washington.
Bộ Ngoaị Giao Mỹ nói là Bộ phản đối tình hình chính phủ Cam Bốt trục xuất nhóm tị nạn này về, và thúc giục Nam Vang “tôn trọng luật quốc tế.”

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.