Hôm nay,  

Tin Ngắn Thế Giới

26/12/201000:00:00(Xem: 3592)

Tin Ngắn Thế Giới

Địa Cầu Hâm Nóng, Dân Số Hươu Giảm 57%

Tương lai, Ông Già Nô En sẽ buồn thê thảm vì các đàn hươu sừng dài Bắc Cực ngày càng thưa vắng. Theo bản phúc trình Bắc Cực 2010 thực hiện bởi Sở Hải Dương và Khí Quyển Quốc Ga (NOAA), có tới 13 đàn trong tổng số 23 đàn hươu sừng dài thiên di ở Bắc Cực đang co cụm dân số. Một bản nghiên cứu của Canada năm ngoái cũng cho thấy số lượng hươu sừng dàì toàn cầu đã giảm 57% từ đỉnh cao dân số hươu trong 2 thập niên qua. Mark Boyce, tác giả bản nghiên cứu và là giaó sư ở đại học University of Alberta, nói nguyên nhân chính vì biến đổi khí hậu, không chỉ hươu sừng dài mà gấu Bắc Cực cũng co cụm dân số.

+++++

OPEC Đòi Tăng Giá Dầu, Các Nước Tiêu Thụ Phản Đối

OPEC (Organization of Petroleum Exporting Countries) đang thuyết phục các nước phải tăng giá dầu lên thì mới tạo điều kiện quân bình giữa chi phí và sản xuất để  cho kinh tế thế giới phục hồi.
Nhưng cơ quan Center for Global Energy Studies  đã lên tiếng phản đối. OPEC muốn tăng giá mỗi thùng dầu lên hơn 90 Đô, việc đó sẽ tai hại cho nền kinh tế đang chập chững phục hồi, nhứt là khi Đô la giảm giá, hàng hoá sản xuất sẽ mắc hơn ngoài mãi lực của người tiêu thụ.
Trong cuộc họp ở Ecuador, OPEC cho rằng giá thùng dầu 90$ không hợp lý, nó làm hại cho những nhà sản xuất dầu, nên phải lên giá. 
Các nước phản đối cho rằng OPEC chỉ biết kiếm lời hàng năm tăng 5% giá của thùng dầu, không cần biết kinh tế thế giới sống ra sao.

+++++

Iraq: Nhiều Tiến Bộ

Iraq tuy chưa thật bình an, nhưng đã cho thấy những bước tiến để những hy sinh của Mỹ và đồng minh không bỏ uổng.
Đại úy Diana Crane, người nữ sĩ quan tuyên úy đầu tiên tới Iraq vào tháng 4-2003, và mới trở lại nơi này hồi tháng 11-2010 trong đợt thứ nhì phục vụ.


Crane cùng hàng chục chiến binh Mỹ dự thánh lễ trước Giáng Sinh tại 1 nhà nguyện ở trại Victory, một căn cứ quân sự Hoa Kỳ ở ngoại ô Baghdad.
Nhiều thánh lễ đã thực hiện ở các trại lính khắp Iraq hôm Lễ Giáng Sinh, nhưng không có các tiệc lớn và cũng không có quan khách quan trọng thăm họ vào đầu năm cuối cùng của Mỹ tại Iraq.
Crane nói rằng cảm xúc các chiến binh y như nhau: cô đơn và nhớ nhà. Nhưng nữ tuyên úy Crane cũng nói rằng nhiều chiến binh hài lòng rằng Iraq đang dần trở thành một đất nước tự lập, tự quyết, và như thế các nỗ lực và hy sinh của quân lực Mỹ không hoang phí.

+++++

Hồi Giáo Đông Thêm

Trong khi tín đồ Thiên Chúa Giáo mừng ngày lễ quan trọng của họ, nhiều phụ nữ Tây Phương nói rằng khi họ cải đạo sang Hồi Giáo, họ bị người thân và bạn bè bày tỏ bất mãn.
Như trường hợp phóng viên Anh Quốc Yvonne Ridley, người từng bị bắt cóc bởi phiến quân  Taliban tại Afghanistan, và rồi sau khi được tự do một thời gian đã tự trở thành  tín đồ Hồi Giáo. Từ kẻ bị bắt có và trở thành tín đồ Hồi Giáo, nghe như phim ảnh Hollywood.
Nhưng đó là đời thực của Ridley, một trong nhiều triệu phụ nữ cải đạo sang Hồi Giáo mỗi năm. Thực tế, tốc độ cải đạo vào Hồi Giáo nhanh hơn tốc độ dân số toàn cầu: 2.9% so với 2.3%.
Ridley, 51 tuổi, được quân Taliban thả vào năm 2001với cam kết rằng bà sẽ học về Hồi Giaó và đọc kinh Quran. Trong 30 tháng sau đó, bà làm như thế. Bà kể khi lần đầu mở cuốn kinh Quran, “Tôi tìm ngay chương vế cách đánh vợ.”
Bà nói, “Tôi kinh ngạc về điều tôi đọc. Tôi khám phá rằng Kinh Quran nói rõ rằng phụ nữ bình đẳng về tâm linh, giaó dục và trị giá. Phụ nữ bình đẳng về mọi phương diện. Trong Hồi Giáo, phụ nữ có quyền bình đẳng và họ đã bình đẳng như  thế từ 1,400 năm.”

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.