Hôm nay,  

Tns Webb Gặp Bà Suu Kyi, Đưa 1 Người Mỹ Bị Án Về Nước

17/08/200900:00:00(Xem: 2934)

TNS Webb Gặp Bà Suu Kyi, đưa 1 Người mỹ bị án về nước

BANGKOK  -    Cựu quân nhân Hoa Kỳ John Yettaw bị chính quyền toàn trị Miến Điện kết án 7 năm tù vì đã lén bơi qua hồ vào nhà của lãnh tụ đối lập, và lưu lại 2 ngày, đã cùng đáp phi cơ sang Bangkok với nghị sĩ Jim Webb, là người đã vận động lấy lại tự do cho ông.
Không lâu sau khi tới phi trường, ông Yettaw đã đuợc chuyển vào bệnh viện.
Nghị sĩ Webb tuyên bố với nhà báo tại Thái Lan "Hành động của ông Yettaw là đáng tiếc, và có hại cho người mà ông ta muốn giúp. Đồng thời, về mặt nhân đạo, tôi thấy may mắn về việc chính quyền Miến Điện đáp ứng yêu cầu của tôi, cho ông Yettaw cùng đi Bangkok với tôi".
Chính quyền Miến Điện nói ông Yettaw vào nhà bà Suu Kyi là vi phạm lệnh quản thúc bà Suu Kyi, luật di trí và luật địa phương.


Bà Suu Kyi xác nhận tại toà án rằng bà không quen biết ông Yettaw, và không báo cáo về ông này, vì không muốn ai khác gặp rắc rối.
Hôm Thứ Bẩy, ông Jim Webb là chủ tịch tiểu ban châu Á Thái Bình Duơng của ủy ban quan hệ đối ngoại Thượng Viện đã gặp riêng Tướng Than Shwe, lãnh tụ HĐ quân nhân cầm quyền và lãnh tụ đối lập Suu Kyi.
Vị dân cử Hoa Kỳ đầu tiên từ hơn 1 thập niên thăm Miến Điện cho hay trong cuộc hội kiến Tướng Than Shwe ông cũng đã yêu cầu trả tự do là Suu Kyi.
Trong khi đó, giám đốc Aung Din của Campaign for Burma (trụ sở Washington) tuyên bố "Tôi nghĩ rằng nghị sĩ Webb không thể tự hào về công lấy lại tự do cho cựu binh Yettaw, trong khi bà Suu Kyi, là nạn nhân thật sự của chế độ, và 2 đồng chí, vẫn còn bị giam giữ.  Việc này gây ấn tuợng với dân Miến Điện, bởi họ nghĩ rằng người Mỹ dễ dàng thoả mãn khi đưa đuợc đồng hương của họ về nước".

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.