Hôm nay,  

Tin Ngắn Thế Giới

25/01/200900:00:00(Xem: 3037)

Tin Ngắn Thế Giới

NAM HÀN MỜI DU LỊCH: GIÁ RẺ

Bộ Văn Hóa, thể Thao và Du Lịch Nam Hàn nói hôm Thứ Năm là sẽ tiếp tục chiến dịch mời gọi du lịch Nam Hàn bằng quảng cáo rằng đồng won đã xuống giá thấp, so với đồng yen và Mỹ Kim, nên du lịch Nam Hàn sẽ hưởng lợi hơn bao giờ hết, đối với du khách qúôc tế. Đồng won của Nam Hàn đã sụt giá 30% so với Mỹ Kim riêng trong năm 2008. Chiến dịch này đã thành công lớn trong năm 2008, bất kể suy thoáí kinh tế toàn cầu: số lượng du khách Nhật Bản thăm Nam Hàn đã tăng 13.28% trong tháng 11-2008, và tăng 52.72% trong tháng 12-2008. Bộ Du Lịch hy vọng thu hút 10 triệu du khách qúôc tế trong năm 2009, sẽ thu vào 718 triệu Mỹ Kim và tạo nên 390,000 việc làm mới vào năm 2012.

+++++

SINGAPORE: SẼ MẤT 200,000 CƯ DÂN NGOẠI

Kinh tế Singapore co cụm, và tình hình mất việc làm tăng sẽ có thể đẩy tới 200,000 ngoại kiều và thường trú nhân rời bỏ Singapore. Bản phúc trình của ngân hàng Credit Suisse tiên đoán là có thể tới 300,000 việc làm sẽ bị mất tại Singapore trong năm 2009 và 2010. Hầu hết bị ảnh hưởng sẽ là ngoaị kiều, và như vậy nhiều ngoaị kiều sẽ rời bỏ Sinagpore. Như thế, nếu 200,000 ngoaị kiều sẽ rời bỏ như dự toán, thì dân số Singapore sẽ có thể chỉ còn khoảng 4.68 triệu dân.

+++++

HỒNG KÔNG Ô NHIỄM KHÔNG KHÍ

Hồng Kông khói mù mịt, khí thải ô nhiễm nhiều và các nhà khoa học nói hôm Thứ Sáu rằng  mức độ ô nhiễm đã tới 10 lần nhiều hơn so với bản cẩm nang thường niên của Hội Y Tế Thế Giới WHO quy định về không khí trong lành. Chỉ số Môi Sinh Hedley Environmental Index, trang web do các giaó sư Hong Kong University và viện nghei6n cứu Civic Exchange lập ra, nói là các hạt cực vi mà cưd ân phải hít thở  đã tăng 10 lần định mức WHO, và mức khí độc nitrogen dioxide và sulphur dioxide đã tăng gấp 5 lần định mức của WHO. Tình h2inh naà đã gây nên nhiều cái chết trước thời hạn.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.