Hôm nay,  

Tin Ngắn Thế Giới

13/08/200900:00:00(Xem: 3308)

Tin Ngắn Thế Giới

An Nhập Thêm, Làm Giá Đường Tăng

Giá đường thế giới nhiều phần sẽ cao trong năm tới, bởi vì Ấn Độ sẽ nhập cảng đường nhiều hơn vì các trận mưa làm thiệt hại các trại trồng mía Ấn Độ. Ấn Độ có thể nhập cảng thêm 6 triệu tấn đường trong tàì khóa năm nay, cao nhất trong 1 thập niên. Nhu cầu tiêu xài đường tại Ấn Độ trong taì khóa 2009-10 dự kiến là 26 triệu tấn, và cần nhập cảng thêm từ 6 tới 7 triệu tấn đường mới bù đắp đủ nhu cầu. Giá đường trên thị trường toàn cầu hôm Thứ Hai đã tăng tới các mức cao nhất chưa từng có kể từ thập niên 1980s.

+++++

Honduras: Biểu Tình, Bạo Động

Những cuộc biểu tình của những người ủng hộ Tổng Thống bị lật đổ Manuel Zelaya cuả Honduras đã trở thành bạo động hôm Thứ Ba tại Tegucigalpa, đốt một tiệm ăn và nhiều xe. Nhiều ngàn người diễn hành ở thủ đô sau khi tổ chức các chuyến đi bộ lâu cả tuần từ nhiều nơi khắp Honduras về thủ đô để ủng hộ Zelaya. Đồng thời nhóm ủng hộ Tổng Thống mất quyền Zelaya  kêu gọi LHQ ngưng viện trợ kinh tế cho cuộc tổng tuyển cử tại Honduras dự kiến là ngày 29-11-2009. Trong khi đó, một nhóm 15 dân cử Mỹ kêu gọi TT Obama đông lạnh các tài khoản trương mục của các lãnh tụ đảo chánh Honduras và haỹ cấm họ vào Hoa Kỳ.

+++++

May Dệt Pakistan Thê Thảm

Ngành may dệt Pakistan thê thảm vì nhu cầu thế giới co cụm, mạng lưới điện cúp nhiều giờ mỗi ngày và tình hình khủng bố tấn công bạo lực gây thiệt hại cho nhiều hãng xưởng có đầu tư qúôc tế. Hiện nay may dệt chiến tới phân nửa nguồn xuất cảng của Pakistan và chiếm tới 40% việc làm trong ngành sản xuất. Hàng chục ngàn máy dệt tay đã dẹp bỏ vì không cạnh tranh nổi dệt máy, và khoảng 200,000 thợ may dệt đã bị cho nghỉ trong năm vừa qua vì suy thoáí toàn cầu. Trong tháng 6 và 7-2009, nhiều xưởng dệt đóng cửa vì bị cúp điện có nơi 12, 14 hay 16 giờ/ngày, theo lời Muhammad Akram Ghouri, phó chủ tịch All Pakistan Cotton Power Looms Association.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.