Hôm nay,  

Cao Ốc Ở Moscow Nổ Tan Tành: 32 Người Chết, 152 Bị Thương

11/09/199900:00:00(Xem: 4982)
OTTAWA (CP) - Theo tin của AP gửi từ Moscow cho biết, ngày thứ năm một lầu cao chín tầng nằm ngay tại Moscow bị nổ tan tành, làm cho khoảng gần 32 người bị thiệt mạng và một số người sống còn đang bị vùi trong đống lầu bị sụp. Nhân viên cứu cấp nói, có khoảng 152 người đã gửi tới nhà thương sau khi họ được móc lôi ra khỏi đống gạch vụn, hiện nay còn khoảng 100 người còn bị kẹt trong đám lầu bị sụp chưa thể kéo ra được.
Cách đây bốn ngày, một vụ đặt chất nổ cũng đã xảy ra tại Dagestan, khiến 64 người thiệt mạng. Và ngày 31, tháng 8, một vụ đặt chất nổ khác cũng đã xảy ra tại khu mua sắm gần điện Kremlin.
Thoạt đầu giới chức Nga nghĩ rằng nguyên nhân vụ nổ tại khu chung cư là do hơi đốt bị xì ra bên ngoài.
Vụ nổ này xảy ra sau nửa đêm không bao lâu, đã san bằng khu chung cư 8 tầng gồm 72 căn hộ, và làm hư hại khoảng 15 cao ốc trong khu vực.

Chính quyền Nga chưa khẳng định hay bác bỏ vụ nổ này là một cuộc tấn công của đối phương, nhưng Moscow cho biết theo kinh nghiệm đã qua, quân nổi dậy tại Dagestan bị thất bại; Chechnya đã trả đũa bằng cách cho nổ cao ốc này.
Ngày thứ tư, Vlamir Rushailo - Bộ trưởng Bộ nội vụ của Nga đã thuyết trình cho Louis, thủ lãnh sở tình báo FBI của Hoa Kỳ như Nga nghi ngờ có bàn tay của Osama Bin Laden dính trong cuộc chiến của Dagestan. Osama Bin Laden là nhà Hồi giáo cấp tiến, chủ trương khủng bố và bạo động, một người mà Hoa Kỳ đang tầm nã.
Bin Laden, nhà triệu phú sinh ra tại Saudi, hiện nay bị trưởng cơ quan của FBI nghi ngờ nhà triệu phú này đã giúp làm cho bom nổ hai tòa đại sứ Hoa Kỳ tại Phi châu. Sau đó Hoa Kỳ đã ra lệnh cho phóng hỏa tiễn bình phi vào nơi ở của Bin Laden tại A Phú Hãn nằm giữa Aãn độ và Trung quốc, theo như tin của tình báo viên cho biết.
Thông tấn RIA cho loan tin Freeh nói cho Rushailo biết Hoa Kỳ giúp đám du kích nổi loạn chặn cuộc tấn công của Nga bằng cách phóng tin trên những trang của Internet. (Kim Lai)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.