Hôm nay,  

Tin Vắn Thế Giới

26/04/200100:00:00(Xem: 5029)
10 DÂN NAM HÀN BIỂU TÌNH ĐÒI MỸ KÝ HIỆP ƯỚC KYOTO
SEOUL - Khoảng 10 người biểu tình Nam Hàn, mang mặt nạ hình TT Bush, đã bị cảnh sát lôi đi sau khi tổ chức 1 cuộc phản kháng trái phép trước sứ quán Hoa Kỳ.
Luật Nam Hàn cấm tổ chức biểu tình trước các Toà Đại Sứ.
Số người biểu tình trên phản đối Hoa Kỳ về quyết định đứng ngoài hiệp ước Kyoto 1997 về cắt giảm khí thải kỹ nghệ.
Hiệp ước Kyoto được TT Clinton ký năm 1998, nhưng chưa được đệ nạp Thượng Nghị Viện để xét phê chuẩn. Các nhà hoạt động bảo vệ môi trường nói rằng Hoa Kỳ chỉ chiếm 6% dân số thế giới, nhưng xả khí thải bằng 1/4 của toàn thế giới.
Các nhà tranh đấu còn nói rằng kế hoạch phòng thủ phi đạn của Hoa Kỳ có thể gây ra 1 cuộc chạy đua vũ trang mới giữa các siêu cường.

SINH NHẬT NGƯỜI GIÀ NHẤT PHÁP QUỐC
Các bà y tá dưỡng đường đã hôn chúc mừng cụ bà Marie Bremont, người được tin tưởng là người cao tuổi nhất Pháp quốc, hôm Thứ Tư tại dường đường Cande. Bà cụ Bremont tròn 115 tuổi hôm Thứ Tư, đón sinh nhật với gia đình và các bạn hữu với bánh strawberry và 1 ly rượu vang.

HỘI BẤT VỤ LỢI CŨNG CHÔM TIỀN LIÊN BANG
Tổ chức bất vụ lợi Mississippi Action for Community Education, nguyên được lập để phục vụ dân nghèo vùng đất nghèo Mississippi Delta, đã bị yêu cầu hoàn trả hơn 619,000 đô la nhận từ cơ quan Mid-Delta Empowerment Zone Alliance. MACE đang bị điều tra bởi nhiều cơ quan liên bang.

CÁC NƯỚC DẦU KHÍ HỌP, BÀN CHIẾN LƯỢC
Các vị Bộ Trưởng Dầu Khí và các tổng quản trị các công ty dầu lớn đã họp hôm Thứ Tư để trao đổi quan điểm về các diễn tiến mới ảnh hưởng tới tương lai kỹ nghệ dầu khí, và các chiến lược của các quốc gia của họ để đối phó. Tình hình xăng dầu riêng tại Mỹ đã tăng giá bất ngờ hai tuần qua, nhưng vẫn không thấm gì khi so với nhiều nước khác.

PHÁP LUÂN CÔNG BIỂU TÌNH, TƯỞNG NIỆM
Hơn 100 tín đồ Pháp Luân Công tại Hồng Kông đã biểu tình ngồi để tưởng niệm cuộc biểu tình lớn ở Bắc Kinh hai năm trước, và đòi hỏi Hoa Lục trả tự do cho tất cả các tín đồ đang bị bắt giam. Pháp Luân Công bị cấm đoán ở Trung Quốc, nhưng được sinh hoạt tại Hồng Kông.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.