Hôm nay,  

Tin Vắn Thế Giới

20/06/200400:00:00(Xem: 5374)
PHI: NHẬP CẢNG TĂNG 8.3%
Nhập cảng của Phi Luật Tân tăng 8.3% so với năm trước, để tới 3.45 tỉ đô la trong tháng 4. Thế là có mức tăng nhập cảng hơn 4.4% so với tháng 3. Do vậy, thâm thủng mậu dịch tháng 4 của Phi là 482 triệu đô, tăng từ 459 triệu đô cùng thời kỳ năm ngoái. Còn xuất cảng tăng 8.9% để tới 2.969 tỉ đô la trong tháng 4.

NAM HÀN: RÈN LUYỆN, CHUẨN BỊ SANG IRAQ
Các chiến binh Nam Hàn, thuộc các đơn vị sẽ sang Iraq, thực tập trong một trại huấn luyện ở quận Gwangju, cách thủ đô Seoul 38 kilômét hướng đông nam hôm 18-6. Nam Hàn sẽ bắt đầu đưa 8,000 lính sang Bắc Iraq từ tháng 8 để cứu trợ và tái thiết.

KASHMIR: PHỤ NỮ BIỂU TÌNH, ĐÒI NHÂN QUYỀN
Các phụ nữ Hồi Giáo ở Kashmir thuộc phe ly khai Muslim Khawateen Markez (MKM), đã biểu tình ở Srinagar hôm 18-6. Hàng chục phụ nữ phản kháng tình hình vi phạm nhân quyền do lính Ấn Độ gây ra ở Kashmir. Vùng Kashmir đa số là Hồi Giáo đã luôn sôi sục vì cuộc nổi loạn 15 năm nay đã làm chết hơn 40,000 người, theo cách đếm chính thức, nhưng phe ly khai nói số chết phải từ 80,000 tới 100,000 người.

PHÁP: PHÁ HỦY 43,000 ĐỒNG HỒ DỎM
Một nhân viên quan thuế Pháp cầm một nắm đồng hồ dỏm để đưa vào phá hủy trong xưởng tái chế thép ở Marseille, Pháp, hôm 18-6. Có hơn 40,000 đồng hồ Rolex dỏm và hơn 3,000 đồng hồ Ferrari dỏm bị tịch thu ở Marseille trong năm 2002 đã bị phá hủy hôm thứ sáu.

THỢ MỘC HOA LỤC SẼ THÊ THẢM
Bộ Thương Mại Hoa Kỳ hôm 18-6 đã áp đặt thuế chống phá giá lên gần 200% trên 1.2 tỉ đô la mặt hàng gỗ về bàn ghế tủ giường nhập cảng từ Trung Quốc, nhưng nói hầu hết công ty Trung Quốc sẽ thoát nạn thuế quan cao nhất. Tình hình xảy ra do các hãng đồ gỗ Hoa Kỳ kiện, cho là Hoa Lục phá giá làm các hãng Mỹ sập tiệm. Đồ gỗ tại Mỹ sẽ bị lên giá sớm. Hình trên: thợ mộc Trung Quốc ở Bắc Kinh.

IRAQ: SẼ XUẤT CẢNG DẦU LẠI TUẦN NÀY
Xuất cảng dầu của Iraq, bị tê liệt tuần này vì tấn công phá hoại gần cảng Basra, dự kiến sẽ xuất cảng lại vào Chủ Nhật và sẽ tới mức tận dụng hết sức vào Thứ tư. Các mỏ dầu phía nam Iraq đã sản xuất từ 1.6 triệu tới 1.8 triệu thùng barrel mỗi ngày trước khi có vụ phá nổ ống dầu gần Basra.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.