Hôm nay,  

Tin Vắn

14/08/200500:00:00(Xem: 6648)
BIỂU TÌNH BÊNH TT BUSH
Richard St. Clair, từ Canton, cùng với Ray và Darlene Holcomb, từ Lewisville, tới biểu tình ủng hộ TT Bush phía bên kia đường nhìn vào hướng bà Cindy Sheehan cắm trại gần Crawford, Texas, chiều 12-8-2005. Một xướng ngôn viên phát thanh thuộc phe bảo thủ đã tổ chức 1 xe buýt chở người tới biểu tình ủng hộ TT Bush từ Dallas-Ft. Worth để kình với cuộc biểu tình phản chiến của bà Sheehan thương khóc con tử trận ở Iraq.

TIỂU BANG WASHINGTON CHÁY RỤI 100 CĂN NHÀ
Một trận cháy rừng rộng 48,000 mẫu acres ở vùng đông nam tiểu bang Washington đã phá hủy hơn 100 căn nhà, trong đó từ các căn nhà gỗ để cắm trại mùa hè cho tới các gia cư đắt giá, theo lời một phát ngôn nhân cứu hỏa hôm Thứ Sáu. Trận hỏa hoạn vào đêm Thứ Sáu đã dập tắt được 40%, và cũng nhờ nhiệt độ giảm và hơn ẩm lan tới khu vực.


THÁI: PHÓNG VỆ TINH MỚI


Các nhân viên vui mừng tại Thaicom Satellite Station, ngoại ô Bangkok, trong lễ phóng vệ tinh iPSTAR hôm 11-8. Công ty Thái Lan Shin Satellite PCL đã phóng chiếc vệ tinh truyền thông cao tốc iPSTAR trị giá 400 triệu đô la, thiết kế bởi hãng Mỹ Space Systems/Loral, vào quỹ đạo hôm Thứ Năm sau nhiều ngày hoãn.


TÀU DISCOVERY ĐƯA VỀ “HẤP”
Tàu con thoi vũ trụ Discovery đã được đưa về xưởng “khám bệnh” tại Mate-Demate Device (MDD), trong tấm an3h NASA phổ biến hôm 11-8-2005, sau khi hạ cánh bình an ở Dryden Flight Research Center Edwards, California hôm 9-8. Sau khi tân trang hay sửa chữa nếu cần, tàu vũ trụ này sẽ đưa về lại Kennedy Space Center ở Florida.

SHARP: SẼ BÁN TV PHẲNG GẤP ĐÔI Ở ÂU CHÂU
Công ty điện tử Sharp đưa ra chỉ tiêu sẽ bán hơn một triệu truyền hình phẳng với màn hình tinh thể lỏng tại Âu Châu trong tài khóa năm nay, tính tới tháng 3-2006, nghĩa là gấp đôi số lượng đã bán ở Âu Châu một năm trứơc đó. Hiện thời Sharp chiếm 50% thị trường TV phẳng màn hình tinh thể lỏng ở Nhật Bản, nhưng chỉ mới chiếm 20% ở Âu Châu.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.