Hôm nay,  

Tin Vắn Thế Giới

04/06/200100:00:00(Xem: 4583)
HỒNG KÔNG: TƯỞNG NIỆM THIÊN AN MÔN
Các nhà hoạt động dân chủ đã triển lãm trên đường phố Hồng Kông hôm Chủ Nhật 3-6-2001 hững hình ảnh hào hùng của phong trào dân chủ Thiên An Môn 12 năm trước, trong đó có cảnh 1 sinh viên đứng cản đoàn xe tăng. Dân chúng Hồng Kông đã tổ chức nhiều buổi lễ tưởng niệm những người bị tàn sát trong cuộc chiến dân chủ trên.

NAM HÀN: 8,000 SV BIỂU TÌNH
Hơn 8,000 sinh viên Nam Hàn đã xuống đường, biểu tình ở phố chính Seoul hôm Chủ Nhật 3-6-2001 để chống chính sách lá chắn phi đạn của Mỹ. Cảnh sát Nam Hàn đã dàn hàng ngang chận đường, đưa các nữ cảnh sát ra đứng ngay tuyến đầu ngăn cản.

IRAQ: LƯƠNG THỰC CHIA KHẨU PHẦN
Lương thực Iraq vẫn phải phân phối theo khẩu phần, mặc dù cả nước đang ngồi trên những kho mỏ dầu. Iraq hôm Thứ Bảy lại tuyên bố là sẽ ngưng xuất cảng dầu kể từ ngày 4-6 để phản đối 1 nghị quyết Hội Đồng Bảo An LHQ nới rộng chương trình đổi dầu lấy lương thực thêm 30 ngày thay vì như lệ thường là 6 tháng.

POWELL: MỸ SẼ TẬN LỰC
Ngoại Trưởng Colin Powell đã lên chương trình truyền hình Mỹ “Meet the Press” hôm Chủ Nhật để nói về tình hình Trung Đông.
Powell, hứa hẹn là Mỹ sẽ dấn sâu quan hệ vào Trung Đông, đã thúc giục Chủ Tịch Yasser Arafat của Palestine giúp chấm dứt bạo động và tìm 1 đáp ứng từ Do Thái để giải quyết khủng hoảng.
Arafat đêm Thứ Bảy đã ra lệnh “thực hiện sự ngưng bắn toàn diện và tức khắc nhắm vào các mục tiêu Do Thái.”
Đây là lần đầu tiên, Arafat nói là ông sẵn sàng làm “bất cứ những gì cần thiết để có sự ngưng bắn tức khắc và vô điều kiện” với Do Thái.
Chính phủ Do Thái đã tuyên bố là chỉ cho Arafat 24 giờ để làm yên tĩnh tình hình Trung Đông.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.