Hôm nay,  

Tin Vắn Thế Giới

23/08/200200:00:00(Xem: 4808)
MIAMI: HƠI CAY GÂY DI TẢN LÀ HƠI ỚT
MIAMI - Hơi cay gây ra cuộc di tản trong 3 giờ tại phi trường Miami hôm thứ tư đã được xác định là xuất phát từ bình chứa ngụy trang là hộp quẹt ga. 5 chuyến bay của American Airlines phải dời sang các cổng khác. Khoảng 43 người bị ngứa họng, chảy nước mắt, và hắt xì đã được chăm sóc tại chỗ. Phát ngôn viên sở Cứu Hỏa cho biết hộp chứa hơi cay được tìm thấy gần trạm kiểm soát an ninh ở tầng 2 của Trạm B, phục vụ các đường bay quốc tế. Các quy định về an ninh cho phép hành khách mang theo hộp xịt hơi ớt (pepper spray) nếu đề phòng được sự xì hơi bất ngờ.

CALI: XE LỬA AMTRAK TRẬT ĐƯỜNG RẦY
HAYWARD - Xe lửa Amtrak với 287 hành khach và 23 đoàn viên chạy từ miền trung California trực chỉ Seattle trật đường rầy vì cán lên vật chưa rõ là gì lúc 10 giờ 10 phút tối Thứ Tư tại địa phận thị xã Hayward, cách San Francisco 25 dặm. 7 người bị thương nhẹ. 6 toa trật đường rầy nhưng không lật. Xe Coast Starlight chạy hàng ngày giữa Los Angeles và Seattle, tốc độ từ 60 đến 70 dặm/giờ . Sau tai nạn, hành khách đã được xe bus chở tiếp tới đích đến.

BOSTON: CÁC TU SĨ SỢ BỊ HÀM OAN
BOSTON - Nhóm Diễn Đàn Tu Sĩ giáo phận Boston yêu cầu gặp Hồng Y Bernard Law để thảo luận về quyền của các tu sĩ bị tố giác lạm dục tình dục thiếu niên vì sợ rằng các trường hợp hàm oan sẽ kết liễu cuộc đời mục vụ của những người vô tội. THư gửi Hồng Y Barnard Law của tu sĩ Robert Bullock, chủ tịch Diễn Đàn, viết "giới tu sĩ đang đau khổ và xuống tinh thần vì các vụ tố giác về lạm dụng tình dục". Báo Boston Globe đưa tin tu sĩ Bullock hôm Thứ 3 đã gặp giám mục Walter Edyvean, phụ tá của Hồng Y, sau ngày lễ Lao Động Hồng Y Law và các giám mục sẽ họp. Diễn Đàn Tu Sĩ giáo phận Boston quy tụ 250 trong tổng số 900 tu sĩ của giáo phận.

NÔNG DÂN DA ĐEN BIỂU TÌNH Ở WASHINGTON
Philip Haynie, Heathsville, Va. và con la của ông tên gọi Struggles (Chiến Đấu) tham dự cuộc biểu tình do Hội Nông Dân Da Đen Quốc Gia tổ chức bên ngoài Bộ Nông Nghiệp Mỹ ở Washington hôm thứ năm 22-8-2002. Hàng chục các nông dân da đen và người hỗ trợ đã xuống đường hôm thứ năm để nêu lên tệ nạn họ bị kỳ thị khi nộp đơn vay tiền chính phủ.

SINGAPORE: ĐIỆN TỬ VẪN CHỦ ĐẠO KINH TẾ
Kỹ nghệ điện tử sẽ vẫn đóng vai chính trong kinh tế Singapore, bất kể việc nơi naỳ đi tìm các kỹ nghệ mới cho mức tăng trưởng, theo lời Phó Thủ Tướng Lý Hiển Long. Ngành điện tử đang chiếm phân nửa tổng số mậu dịch của Singapore với thế giới, và lĩnh vực sản xuất chỉ chiếm 1/4 tổng sản lượng quốc dân. Kỹ nghệ điện tử đang có 100,000 công nhân Singapore. Tuy nhiên, Singapore đang dò tìm thêm các kỹ nghệ mới như y tế và sinh hóa để làm các bước nhảy tương lai.


GỠ ĐẦU LÂU, ĐỂ NGƯỜI CHẾT SIÊU THOÁT
Khoảng 300 đầu lâu kết thành hình bản đồ Cam Bốt tại một bảo tàng viện ở Nam Vang đã được tháo gỡ để đưa luôn vào quá khứ. Các đầu lâu này thu từ các bãi chôn người tập thể của Khmer Đỏ, và được trưng bày để nêu lên tội diệt chủng của các tay cộng sản này. Lý do gỡ bỏ là vì niềm tin vào sự tha thứ và để hương hồn người chết được giải thoát.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Hai, 27 tháng 1 Trung Quốc nói rằng số người chết từ vi khuẩn corona đã tăng lên tới 80 khi tỉnh bị nặng nhất Hồ Bắc đã có 24 người mới tử vong, trong khi tổng số trường hợp bị lây bệnh trên toàn quốc là 2,744.
Tổng số người chết vì bị lây vi khuẩn corona tại TQ đã gia tăng lên tới 56 và số người bị nhiễm trên toàn quốc là gần 2,000, theo bản tin hôm 25 tháng 1 của AFP cho biết.
Một chuyên gia vũ khí sinh học Do Thái cho rằng vụ truyền nhiễm vi khuẩn corona trên toàn cầu có thể đã bắt nguồn từ một phòng thí nghiệm ở Vũ Hán liên hệ với chương trình vũ khí sinh học bí mật của Trung Cộng, theo báo the Washington Times cho biết hôm 25 tháng 1.
Hôm Thứ Sáu, 24 tháng 1 năm 2020 nước Pháp tuyên bố 3 trường hợp được xác nhận bị nhiễm vi khẩn chết người từ Trung Quốc, là trường hợp đầu tiên bên ngoài Châu Á và Hoa Kỳ.
Trung Quốc báo cáo số người chết từ vi khuẩn mới corona đã tăng lên tới 25 trong khi họ vội vã chận đứng dịch bệnh giống bệnh SARS, dù Tổ Chức Y Tế Thế Giới chưa gọi vụ lây nhiễm là tình trạng khẩn trương sức khỏe toàn cầu.
Thành phố Trung Quốc, trung tâm của sự bùng phát vi khuẩn đường hô hấp đang gia tăng các chuyến bay và dịch vụ đường sắt ra nước ngoài, vì Trung Quốc tăng cường nỗ lực ngăn chặn một căn bệnh khiến giết chết ít nhất 17 người và truyền nhiễm hơn 500 người.
Dân Biểu Nghị Viện Châu Âu Ellie Chowns kể một chuyện nghe mà buồn cho quốc thể VN, rằng, "Ngày mai Uỷ ban Thương mại Nghị viện Châu Âu sẽ bỏ phiếu về thoả thuận thương mại EU - Việt Nam. Hôm nay tôi nhận được ở văn phòng mình cái này: món quà rượu champagne từ đại sứ quán Việt Nam. Hoàn toàn không hợp lý và trắng trợn. Tôi sẽ trả lại món quà này cho họ, giải thích rằng thả tù nhân lương tâm sẽ có ảnh hưởng tới tôi hơn...," theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) cho biết hôm 21 tháng 1.
Cận Tết Canh Tý người dân các nơi đổ xô về nhà làm chật kín các bến xe, phi trường tại Việt Nam và Trung Quốc giữa lúc vi khuẩn viêm phổi corona lan truyền từ TQ sang VN, Nam Hàn, Hồng Kông và Thái Lan, theo bản tin của Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ và Đài BBC tiếng Việt cho biết hôm 20 và 21 tháng 1 năm 2020.
Vào cuối tháng 12 năm 2019, nhiều tài hải giám Trung Quốc đã hộ tống hơn 30 chiếc tàu đánh cá vào vùng biển đảo Natuna của Nam Dương.
Tổng Thống Donald Trump và Phó Thủ Tướng Lưu Hạc của TQ đã ký thỏa thuận thương mại “Giai Đoạn 1” tại Tòa Bạch Ốc vào Thứ Tư, ngày 15 tháng 1, theo bản tin của Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ (VOA) cho biết hôm 16 tháng 1.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.